"عدد اﻷعضاء الدائمين في" - Traduction Arabe en Français

    • nombre des membres permanents du
        
    • nombre de membres permanents du
        
    • nombre de membres permanents d'
        
    • nombre de membres permanents au
        
    • le nombre des membres permanents
        
    Elle votera contre tout amendement de la Charte tendant à augmenter le nombre des membres permanents du Conseil qui étendrait ce droit aux nouveaux membres permanents. UN وستصوت نيوزيلندا ضد أي اقتراح لتعديل الميثاق بشأن زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في المجلس ويتضمن هذا الحكم.
    En outre, ma délégation appuie la proposition tendant à augmenter le nombre des membres permanents du Conseil de sécurité. UN وفضلا عن ذلك، يؤيد وفد بلادي الاقتراع الداعي الى زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
    Pour résumer la position du Gabon, nous disons trois choses : il nous paraît souhaitable et possible que le nombre des membres permanents du Conseil de sécurité soit augmenté, sans en faire un organe pléthorique, donc difficile à manier. UN وتلخيصا لموقف غابون، أود أن أذكر ثلاثة أشياء: أولا يبدو من المستصوب بل ومن الممكن زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن دون أن يصبح هيئة يصعب التعامل معها لكثرة أعضائها.
    La question de l'accroissement du nombre de membres permanents du Conseil de sécurité a été inscrite à l'ordre du jour, et l'Estonie appuie cette idée en tant que démarche visant la prise en compte des nouvelles réalités d'aujourd'hui. UN وقد عرض موضوع زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن في جدول اﻷعمال، وتؤيد استونيا هذا باعتباره خطوة صوب تقبل حقائق اليوم الجديدة.
    Je tiens à ajouter que la Jordanie soutient les efforts qui se déroulent actuellement pour rationaliser l'Organisation des Nations Unies, et qu'elle souscrit pleinement à la tentative d'augmentation du nombre de membres permanents du Conseil de sécurité. UN وأود أن أضيف هنا أن اﻷردن يدعم أيضا الجهود المتواصلة لتعزيز فعالية دور اﻷمم المتحدة، ويؤيد تماما محاولة زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
    Document de séance présenté par le Bureau du Groupe de travail : < < Augmentation du nombre de membres permanents d'un Conseil de sécurité élargi > > UN السابع - زيادة عدد الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن الموسع، ورقة غرفة اجتماعات مقدمة من مكتب الفريق العامل
    Le Pakistan continue de s'opposer fermement à toute augmentation du nombre des membres permanents du Conseil. UN إن باكستان لا تزال تعارض بشدة أية زيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
    Les pays nordiques sont également favorables à une augmentation du nombre des membres permanents du Conseil. UN وتؤيد بلدان الشمال كذلك زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في المجلس.
    41. L'élargissement du nombre des membres permanents du Conseil de sécurité, sur une base régionale équitable, et le renforcement des pouvoirs de l'Assemblée générale se révèlent nécessaires. UN ٤١ - ويبدو من الضروري أن يتم توسيع عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن، على أساس إقليمي منصف، وتعزيز سلطات الجمعية العامة.
    Dans ce contexte, tout en envisageant un accroissement du nombre des membres permanents du Conseil, il ne faudrait pas avoir un préjugé en faveur des géants économiques du monde. UN وفي هذا السياق، أرى أننا عند النظر في زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في المجلس، ينبغي ألا ننحاز الى جانب عمالقة الاقتصاد في هذا العالم وحدهم.
    Quatrièmement, le Gouvernement de la République du Bélarus envisage favorablement la proposition d'augmenter le nombre des membres permanents du Conseil de sécurité en incluant parmi eux des États qui contribuent de façon exceptionnelle aux efforts tendant à réaliser les objectifs de la Charte. UN رابعا، إن حكومة جمهورية بيلاروس تحبذ الاقتراح الداعي إلى زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن، يضم دول تقدم اﻵن إسهاما غير عادي في سبيل تحقيق مقاصد الميثاق.
    Les Philippines sont favorables à l'augmentation du nombre des membres permanents du Conseil de sécurité, en élargissant à des pays politiquement et économiquement capables et disposés à assumer les responsabilités d'une telle fonction. UN وتحبذ الفلبين زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن بإضافة البلدان القادرة سياسيا واقتصاديا والراغبة في تحمل مسؤوليات هذه العضوية.
    Sans exclure la possibilité d'augmenter le nombre de membres permanents du Conseil, il faudrait en priorité s'attacher à accroître le nombre de membres non permanents, en veillant à une répartition géographique équitable. UN ودونما استبعاد ﻹمكانية زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن، ينبغي أولا العمل على زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين، مع الحرص على التوزيع الجغرافي العادل.
    Un accroissement qualitatif du nombre de membres permanents du Conseil de sécurité, joint à un accroissement du nombre des membres non permanents, correspondrait à la nécessité d'en faire un organe faisant davantage autorité et plus efficace dans l'accomplissement de ses responsabilités accrues en cette période d'après-guerre froide. UN كما أن الزيادة النوعية في عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن، فضلا عن زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين، من شأنها الاستجابة للحاجة الى جعل المجلس أكثر موثوقية وكفاءة في الوفاء بمسؤولياته المتزايدة في حقبة ما بعد الحرب الباردة.
    7. Sans être opposée en principe à l'augmentation du nombre de membres permanents du Conseil de sécurité, l'Ukraine estime que leur nombre peut être augmenté en faveur des États qui apportent une contribution particulière à l'activité de l'Organisation et à l'accomplissement de son mandat, selon les critères généralement reconnus. UN ٧ - إن أوكرانيا لا تمانع من حيث المبدأ ولا تعارض زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في المجلس، ولكنها ترى أنه يمكن زيادة عدد أعضاء المجلس المنتمين الى هذه الفئة بإدخال الدول التي تساهم مساهمة استثنائية في أعمال اﻷمم المتحدة وفي تنفيذ مهامها، وفقا لمعايير معترف بها عالميا.
    Nous croyons que tout accroissement du nombre de membres permanents du Conseil de sécurité doit se limiter à des pays dotés de la capacité et de la volonté d'assumer une responsabilité sur le plan mondial, y compris une responsabilité financière, pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales, et pour le développement durable et la stabilité. UN ونعتقد أن أية زيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن ينبغي أن تقتصر على البلدان التي تمتلك القـــدرة والعزيمة اللازمين للاضطلاع بمسؤولية عالمية، بما في ذلك المسؤولية المالية، عن حفظ السلم واﻷمن الدوليين، وعن التنمية المستدامة والاستقرار.
    Sans être opposée en principe à l’augmentation du nombre de membres permanents du Conseil de sécurité, l’Ukraine estime que leur nombre peut être augmenté en faveur des États qui apportent une contribution particulière à l’activité de l’Organisation et à l’accomplissement de son mandat, selon les critères généralement reconnus. UN ٧ - إن أوكرانيا لا تمانع من حيث المبدأ ولا تعارض زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في المجلس، ولكنها ترى أنه يمكن زيادة عدد أعضاء المجلس المنتمين الى هذه الفئة بإدخال الدول التي تساهم مساهمة استثنائية في أعمال اﻷمم المتحدة وفي تنفيذ مهامها، وفقا لمعايير معترف بها عالميا.
    Rectificatif du document de séance sur l'augmentation du nombre de membres permanents d'un Conseil de sécurité élargi présenté par le Bureau du Groupe de travail UN الثامن - زيادة عدد الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، ورقة غرفة اجتماعات مقدمة من مكتب الفريق العامل
    La question du nombre de membres permanents au Conseil est beaucoup plus controversée. UN إن مسألة عدد اﻷعضاء الدائمين في المجلس مثار خلاف أكبر.
    Mais il est difficile d'admettre que l'on augmente le nombre des membres permanents sans inclure l'hémisphère sud de notre planète. UN بيد أنه سيكون مما يستعصي فهمه أن يسقط نصف الكرة الجنوبي من الحساب عند زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus