"عدد توصيات" - Traduction Arabe en Français

    • nombre de recommandations
        
    • un récapitulatif des recommandations
        
    • du nombre des recommandations
        
    ii) nombre de recommandations générales liées à l'amélioration de la condition de la femme dans certains secteurs technologiques, industriels et agricoles. UN `2 ' عدد توصيات السياسات العامة المتعلقة بتحسين وضع المرأة في ميادين منتقاة في مجالات التكنولوجيا والصناعة والزراعة.
    ii) nombre de recommandations de la CEE appliquées afin d'améliorer les cadres institutionnels nationaux de statistiques officielles UN ' 2` عدد توصيات اللجنة التي جرى تنفيذها بغرض تحسين الأطر المؤسسية الوطنية للإحصاءات الرسمية
    ii) nombre de recommandations de la CEE appliquées par les pays afin d'améliorer leur cadre institutionnel de la statistique officielle UN ' 2` زيادة عدد توصيات اللجنة التي تنفذ على الصعيد القطري لتحسين الأطر المؤسسية الوطنية المتعلقة بالإحصاءات الرسمية
    Cette baisse est peut-être due au fait qu'un grand nombre de recommandations formulées en 2007 n'ont pas encore été appliquées. UN ويمكن أن يعزى هذا النقصان إلى ارتفاع عدد توصيات التقييم التي صدرت في عام 2007 والتي لم تنفذ بعد.
    22. Se félicite de l'amélioration du suivi par la Division des services de contrôle interne de l'application des recommandations d'audit, demande que les futurs rapports contiennent un récapitulatif des recommandations par rang de priorité et prie le FNUAP d'accélérer la mise en œuvre des recommandations restées sans suite; UN 22 - يرحب بتحسين تتبع شعبة خدمات الرقابة لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات، ويطلب أن توجز التقارير المقبلة عدد توصيات مراجعة الحسابات حسب درجة الأولوية ويحث الصندوق على تسريع خطى تنفيذ التوصيات المتبقية؛
    Elles ont applaudi à la diminution du nombre des recommandations d'audit et aux progrès dans l'application des recommandations relatives aux exercices antérieurs. UN وأشادت الوفود بانخفاض عدد توصيات مراجعة الحسابات والتقدم الحاصل في تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن الفترات السابقة.
    ii) nombre de recommandations de la CEE appliquées par les pays afin d'améliorer leur cadre institutionnel de la statistique officielle UN ' 2` زيادة عدد توصيات اللجنة التي تنفذ على الصعيد القطري لتحسين الأطر المؤسسية الوطنية المتعلقة بالإحصاءات الرسمية
    nombre de recommandations sur la gestion des programmes formulées en 2011 moyens UN عدد توصيات عام 2011 المتعلقة بإدارة البرامج
    nombre de recommandations relatives à l'appui aux opérations UN عدد توصيات عام 2011 المتعلقة بدعم العمليات
    nombre de recommandations du CST sur les avis scientifiques fournis pour le processus décisionnel de la Convention. UN عدد توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن المشورة العلمية المقدمة خلال عملية اتخاذ القرار في إطار الاتفاقية.
    iii) nombre de recommandations issues d'évaluations acceptées concernant les pratiques de consolidation de la paix UN ' 3` عدد توصيات التقييم المقبولة والمتعلقة بممارسات بناء السلام
    On constate une diminution du nombre de recommandations de faible importance par rapport à 2008, accompagné d'une augmentation de celles de grande importance. UN 49 - وشهد عام 2009 نقصاناً في عدد توصيات مراجعة الحسابات ذات الأهمية الدنيا وزيادة في التوصيات ذات الأهمية العليا.
    iii) nombre de recommandations issues d'évaluations acceptées concernant les pratiques de consolidation de la paix UN ' 3` عدد توصيات التقييم المقبولة والمتعلقة بممارسات بناء السلام
    ii) nombre de recommandations reprises par le Conseil de sécurité dans ses résolutions ultérieures UN ' 2` عدد توصيات فريق الخبراء التي أدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة
    iii) nombre de recommandations issues d'évaluations concernant les pratiques de consolidation de la paix acceptées UN ' 3` عدد توصيات التقييم المقبولة بشأن ممارسات بناء السلام
    nombre de recommandations du Bureau des services de contrôle interne relatives au maintien de la paix adoptées par le Secrétaire général et d'autres entités UN عدد توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بحفظ السلام المعتمدة من الأمين العام وآخرين.
    nombre de recommandations du Bureau des services de contrôle interne concernant le maintien de la paix adoptées par le Département des opérations de maintien de la paix et les missions UN عدد توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بحفظ السلام المعتمدة من إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات
    La délégation américaine constate que le nombre de recommandations du Comité des commissaires aux comptes a plus que doublé au cours des trois derniers exercices biennaux. UN 37 - وأوضح أن وفـده يلاحظ أن عدد توصيات مجلس مراجعي الحسابات زاد بأكثر من الضعف خلال فترات السنتين الثلاث الماضية.
    nombre de recommandations concernant la sécurité et la sûreté adoptées par les nouvelles opérations de maintien de la paix UN عدد توصيات الأمن والسلامة التي تعتمدها بعثات حفظ السلام الجديدة
    nombre de recommandations relatives à la sécurité et à la sûreté adoptées par les missions de maintien de la paix UN عدد توصيات الأمن والسلامة التي تعتمدها بعثات حفظ السلام
    22. Se félicite de l'amélioration du suivi par la Division des services de contrôle interne de l'application des recommandations d'audit, demande que les futurs rapports contiennent un récapitulatif des recommandations par rang de priorité et prie le FNUAP d'accélérer la mise en œuvre des recommandations restées sans suite; UN 22 - يرحب بتحسين تتبع شعبة خدمات الرقابة لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات، ويطلب أن توجز التقارير المقبلة عدد توصيات مراجعة الحسابات حسب درجة الأولوية ويحث الصندوق على تسريع خطى تنفيذ التوصيات المتبقية؛
    Elles ont applaudi à la diminution du nombre des recommandations d'audit et aux progrès dans l'application des recommandations relatives aux exercices antérieurs. UN وأشادت الوفود بانخفاض عدد توصيات مراجعة الحسابات والتقدم الحاصل في تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن الفترات السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus