"عدد حالات الطلاق" - Traduction Arabe en Français

    • nombre de divorces
        
    • nombre des divorces
        
    • les divorces
        
    • divorces en
        
    • taux de divorce
        
    • nombre croissant des divorces
        
    L'évolution de cet indicateur montre une tendance à la hausse du nombre de divorces après moins de cinq ans et plus de vingt ans de mariage. UN ويُظهِر تطور هذا المؤشر ازدياداً في عدد حالات الطلاق عندما تكون مدة الزواج أقل من 5 سنوات أو أكثر من 20 سنة.
    En 2000, le nombre de mariages a beaucoup diminué et, simultanément, le nombre de divorces s'est accru par rapport à 1999. UN في عام 2000، هبط عدد الزيجات هبوطا شديدا، وفي الوقت نفسه ارتفع عدد حالات الطلاق بالمقارنة بعام 1999.
    En 2004, le nombre de mariages accusait un net recul par rapport aux chiffres de 2000; en revanche, le nombre de divorces augmentait. UN في عام 2004، هبط عدد الزيجات هبوطا شديدا مقارنة بعام 2000، وفي الوقت نفسه ارتفع عدد حالات الطلاق.
    Le nombre des divorces a diminué légèrement depuis l'établissement du quatrième rapport. UN حدث انخفاض طفيف في عدد حالات الطلاق منذ كتابة التقرير الرابع.
    Le nombre des divorces est passé de 699 en 1992 à 860 en 1993 et il est retombé à 517 en 1997. UN وقد ارتفع عدد حالات الطلاق من 699 حالة في عام 1992 إلى 860 حالة في عام 1993 ثم هبط إلى 517 حالة في عام 1997.
    Le nombre de divorces enregistrés étant influencé par celui des mariages, il est normal que les divorces aient diminué dans les années 90. UN ولما كان عدد حالات الطلاق المسجلة يتأثر أيضا بعدد حالات الزواج المسجلة، فإن حدوث انخفاض عام في عدد حالات الطلاق في تسعينات القرن العشرين يكون طبيعيا.
    Le nombre de divorces augmente également dans la plupart des pays. UN كذلك ارتفع عدد حالات الطلاق في معظم البلدان.
    Le nombre de divorces augmente également dans la plupart des pays. UN كذلك ارتفع عدد حالات الطلاق في معظم البلدان.
    Le nombre de divorces a augmenté rapidement en Hongrie après la deuxième guerre mondiale. UN وقد زاد عدد حالات الطلاق زيادة سريعة في هنغاريا بعد الحرب العالمية الثانية.
    Le nombre d'enfants et d'adolescents ayant droit à une aide est en hausse en Slovénie, car le nombre de divorces augmente. UN ويتزايد عدد اﻷطفال والشباب المؤهلين لتلقي اﻹعالة في سلوفينيا، نظرا لتزايد عدد حالات الطلاق أيضا.
    Le nombre de divorces en Albanie a augmenté au cours des années 80. UN ارتفع عدد حالات الطلاق في ألبانيــا في الثمانينات.
    :: Les besoins économiques, l'accroissement du nombre de divorces et de ménages dirigés par des femmes ont également poussé les femmes à mener des activités rémunérées; UN الحاجة الاقتصادية وزيادة عدد حالات الطلاق وعدد الأسر المعيشية التي ترأسها امرأة دفعت المرأة نحو الأنشطة المدفوعة الأجر؛
    Contrairement au nombre des mariages enregistrés, le nombre de divorces est resté plutôt stable tout au long des années. UN بالمقارنة بعدد حالات الزواج المسجلة، كان عدد حالات الطلاق أكثر استقرارا طوال سنوات كثيرة.
    Le taux de divorce est en baisse : entre 1999 et 2000, le nombre de divorces est tombé de près de 3 000. UN وإن معدل الطلاق يتناقص، فبين عامي 1990 و 2000 انخفض عدد حالات الطلاق بحوالي 000 3.
    Le nombre de divorces est plus ou moins stable, tout comme reste plus ou moins constant le fait que c'est le plus souvent la femme qui dépose une demande de divorce. UN فقد ظل عدد حالات الطلاق ثابتاً إلى حد ما، كما ظلت المرأة هي التي تطلب الطلاق في معظم الأحيان.
    Le nombre de divorces, toutefois, est demeuré inchangé, mais il y a tout lieu de souligner que la population agricole a enregistré trois fois moins de divorces que celle des villes. UN غير أن عدد حالات الطلاق ظل بدون تغيير. ولكن ينبغي التأكيد على أن الطلاق بين سكان المدن أكثر من الطلاق بين سكان الريف بثلاثة أضعاف.
    Ces données toutefois ne permettent pas de conclure à une légère progression du nombre des divorces (ceci est évident dans le tableau ci-après, où le nombre des divorces varie au cours des ans, compte tenu du rôle important des procédures judiciaires et de l'efficacité des tribunaux). UN ويستفاد من البيانات أعلاه أنه لا يمكننا أن نقول عن ثقة إنه حدثت زيادة طفيفة في عدد حالات الطلاق.
    En 2001, 13 267 mariages ont été célébrés et le nombre des divorces s'est élevé à 1 448. UN وفي عام 2001 أبرم 13267عقد زواج، وبلغ عدد حالات الطلاق 1448حالة.
    L'augmentation du nombre des divorces a eu pour conséquence que les mariages de personnes divorcées ont gagné en importance par rapport à ceux des célibataires. UN وقد أسفرت الزيادة في عدد حالات الطلاق عن تزايد عدد زيجات الأشخاص المطلقين بالنسبة إلى عدد زيجات العازبين.
    Graphique 6 taux de divorce par 100 mariages UN الرسم البياني رقم 6: عدد حالات الطلاق من كل 100 زواج
    Le Comité constate avec préoccupation que, par suite du nombre croissant des divorces, on compte davantage de mères célibataires dans l'État partie. UN 32 - تشعر اللجنة بالقلق من أن ارتفاع عدد حالات الطلاق قد أدى إلى زيادة كبيرة في عدد الأمهات العازبات في الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus