"عدد سكان الحضر" - Traduction Arabe en Français

    • la population urbaine
        
    • nombre des citadins
        
    • nombre de citadins
        
    • citadins que
        
    • sa population urbaine
        
    Depuis, le monde s'est rapidement urbanisé et en 2008, pour la première fois dans l'histoire, la population urbaine a dépassé la population rurale. UN ومنذ ذلك الحين شهِد العالم تحضُّراً سريعاً، وفي عام 2008 زاد عدد سكان الحضر للمرة الأولى في التاريخ عن عدد سكان الريف.
    Entre 1990 et 2015, la population urbaine devrait croître de plus de 700 millions de personnes, chiffre qui est plus important que celui de la population actuelle de tout le continent. UN وبين عامي ١٩٩٠ و ٢٠١٥، ينتظر أن ينمو عدد سكان الحضر بما يزيد على ٧٠٠ مليون نسمة، وهو أكبر من العدد الحالي لسكان القارة بأكملها.
    Le rapport alerte sur les prévisions relatives à la population urbaine du continent: multiplication par trois dans les 40 prochaines années, avec la plus forte croissance dans les bidonvilles. UN وحذر التقرير من أن عدد سكان الحضر في القارة سيتزايد ثلاثة أضعاف خلال السنوات الأربعين القادمة، ومعظم هذه الزيادة ستكون في الأحياء الفقيرة.
    Le nombre des citadins n'ayant toujours pas accès à l'eau dans les mêmes régions a toutefois aussi augmenté de près de 62 millions, au cours de la même période. UN بيد أن عدد سكان الحضر المحرومين منها في المناطق المشمولة بهذه المقارنة، ارتفع بدوره في نفس الفترة بنحو 62 مليون نسمة.
    Entre 1990 et 1994, on a approvisionné en eau salubre quelque 172 millions de personnes, mais au cours de la même période, le nombre de citadins ne bénéficiant pas d'une telle infrastructure s'est vraisemblablement accru de 32 millions. UN ورغم أن قرابة ١٧٢ مليون نسمة قد حصلت على مياه مأمونة فيما بين عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، فإن عدد سكان الحضر المحرومين من هذه الخدمات قد يكون قد ارتفع بمقدار ٣٢ مليون.
    la population urbaine devrait égaler la population rurale en 2007. UN ويتوقع أن يصبح عدد سكان الحضر مساويا لعدد سكان الريف في عام 2007.
    Au cours de cette période, la population urbaine des régions les moins développées devrait augmenter de 2 milliards de personnes, soit pratiquement le même nombre que l'accroissement de la population mondiale. UN وفي أثناء تلك الفترة، ينتظر أن يزداد عدد سكان الحضر في المناطق الأقل نموا بمقدار بليوني نسمة، وهو ما يكاد يماثل العدد الذي سيضاف إلى سكان العالم.
    Au cours de la même période, la population urbaine a augmenté d'environ 4 millions d'habitants. UN وفي أثناء الفترة ذاتها زاد عدد سكان الحضر أيضا بحوالي أربعة ملايين نسمة.
    Selon les projections, la population urbaine devrait atteindre 47 % de l'ensemble de la population mondiale d'ici à l'an 2000. UN ويتوقع أن عدد سكان الحضر في العالم سيصل إلى ٤٧ في المائة من مجموع السكان بحلول عام ٢٠٠٠.
    Selon les projections, la population urbaine devrait atteindre 47 % de l'ensemble de la population mondiale d'ici à l'an 2000. UN ويتوقع أن عدد سكان الحضر في العالم سيصل إلى ٤٧ في المائة من مجموع السكان بحلول عام ٢٠٠٠.
    Le nombre des citadins et leur part dans la population mondiale continueront de croître rapidement : on s'attend à ce que la population urbaine atteigne les 4,9 milliards de personnes en 2030. UN وسيستمر عدد سكان الحضر ونسبتهم في النمو بشكل سريع. ومن المتوقع أن يصل عدد سكان الحضر إلى 4.9 بلايين نسمة في عام 2030.
    Les moins de 25 ans représentent la moitié de la population urbaine mondiale. UN ويشكّل الشباب دون سن 25 نصف عدد سكان الحضر في العالم.
    Si cette croissance est partiellement imputable à la migration en provenance des zones rurales, elle s'explique en grande partie par un accroissement naturel de la population urbaine. UN وفي حين أن بعض هذا النمو يرجع إلى الهجرة من المناطق الريفية، فإن معظمه ناجم عن الزيادات الطبيعية في عدد سكان الحضر.
    16. la population urbaine s'élève à 15 567 602 habitants, contre 6 560 864 pour la population rurale, soit respectivement 70,4 % et 29,6 %. UN ٦١- ويبلغ عدد سكان الحضر ٢٠٦ ٧٦٥ ٥١ وعدد سكان الريف، ٤٦٨ ٠٦٥ ٦ أي ما يمثل ٤,٠٧ في المائة و٦,٩٢ في المائة على التوالي.
    147. En 1989 la population urbaine était de 3 013 697 habitants et la population rurale de 5 650 162 habitants. UN ٧٤١- وفي عام ٩٨٩١ كان عدد سكان الحضر ٧٩٦ ٣١٠ ٣ نسمة وسكان الريف ٢٦١ ٠٥٦ ٥ نسمة.
    Environ 2,7 milliards de citadins, soit presque 94 % de la population urbaine mondiale, ont accès à l'eau. UN ويصل عدد سكان الحضر في العالم الذين تصلهم إمدادات المياه إلى حوالي 2.7 بليون نسمة أي ما يمثل قرابة 94 في المائة من مجموع عددهم في العالم.
    la population urbaine croît à un rythme annuel de 2,3 %. UN ٣٦ - ويتزايد عدد سكان الحضر بمعدل ٢,٣ في المائة في السنة.
    la population urbaine devrait augmenter de 4,6 % par an entre 1995 et 2025 et 43 % de la population des pays les moins avancés devraient vivre dans les villes d'ici à 2025. UN ويتبين من اﻹسقاطات أن عدد سكان الحضر سيزداد بنسبة ٤,٦ في المائة سنويا في الفترة من ١٩٩٥ إلى ٢٠٢٥ وأن الحضريين سيشكلون ٤٣ في المائة من مجموع سكان أقل البلدان نموا بحلول عام ٢٠٢٥.
    En 2008, le nombre des citadins a dépassé le nombre des ruraux pour la première fois dans l'histoire. UN 61 - وفي عام 2008، تجاوز عدد سكان الحضر عدد سكان الأرياف لأول مرة في التاريخ.
    En ce qui concerne l'assainissement, on estime à 1 milliard le nombre de citadins qui disposent actuellement de services adéquats; 588 millions en sont dépourvus. UN أما فيما يتعلق بالمرافق الصحية، فإن عدد سكان الحضر المزودين في الوقت الراهن بخدمات ملائمة يقدر ﺑ ١ بليون نسمة، مما يترك ما يقرب من ٥٨٨ مليون نسمة بمعزل عن هذه الخدمات.
    Malgré des taux d'urbanisation plus faibles, les régions peu développées comptent plus de deux fois plus de citadins que les régions développées, soit 2,3 milliards contre 0,9 milliard (fig. 3). UN 51 - وعلى الرغم من تدني مستويات التحضر المتدنية في المناطق القليلة النمو، يوجد بها أكثر من ضعفي عدد سكان الحضر مقارنة بالمناطق الأكثر تقدما (2.3 بليون نسمة مقابل 0.9 بليون نسمة، الشكل 3).
    L'Amérique latine, en revanche, qui a déjà un taux d'urbanisation élevé, ne devrait voir sa population urbaine s'accroître que d'environ 1,5 % par an jusqu'à la fin du siècle. UN وبالمقابل، وبالنظر إلى المستوى المرتفع للتحول الحضري في أمريكا اللاتينية، سيتزايد عدد سكان الحضر فيها بنسبة ٥ر١ في المائة فقط سنوياً للفترة المتبقية من القرن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus