"عدد قراء" - Traduction Arabe en Français

    • nombre de lecteurs
        
    • le lectorat
        
    Le nombre de lecteurs de la version en ligne de la Chronique de l'ONU* a presque doublé. UN وتضاعف تقريبا عدد قراء المجلة على الإنترنت*.
    Le nombre de lecteurs de quotidiens est beaucoup plus élevé, grâce aux consultations en ligne et aux échanges de journaux sur le lieu de travail ou dans les écoles, les clubs et autres lieux publics. UN أما عدد قراء الصحف اليومية فهو أعلى بكثير لأن السكان ينزعون إلى قراءة الصحف عن طريق الإنترنت أو يتقاسمون الصحيفة بين مجموعات من الأشخاص في أماكن العمل والمدارس والنوادي وأماكن عامة أخرى.
    iii) nombre de lecteurs de la publication phare Foreign Investment in Latin America and the Caribbean qui, dans leurs réponses à des questionnaires d'enquête, jugent ces analyses et recommandations < < utiles > > ou < < très utiles > > pour leur travail UN ' 3` عدد قراء المنشور الرئيسي " الاستثمار الأجنبي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " الذين يردون على الدراسات الاستقصائية والذين يعتبرون التحاليل والتوصيات الواردة فيه " مفيدة " أو " مفيدة جدا " لعملهم
    Le nombre de lecteurs du bulletin d'information en ligne de l'Université, UNU Update, est passé à plus de 5 000 par mois, et les versions française et espagnole ont été lancées en collaboration avec les bureaux de liaison de l'UNU à New York et à Paris. UN وزاد عدد قراء الرسالة الإخبارية التي تصدرها الجامعة على الإنترنت وتحمل اسم " UNU Update " إلى أكثر من 000 5 قارئ شهريا، ومع بدء إصدار صيغتين منها بالفرنسية والإسبانية بالتعاون مع مكتبي الاتصال التابعين للجامعة في نيويورك وباريس.
    Objectif : Accroître le lectorat de l'ensemble des publications des Nations Unies et sa compréhension de la gamme des activités de l'Organisation et susciter un appui plus large pour l'Organisation. UN الهدف: زيادة عدد قراء منشورات الأمم المتحدة في جميع الأشكال، وزيادة الاطلاع على اتساع أنشطة المنظمة وتعبئة الدعم لها.
    ii) nombre de lecteurs de la publication phare Latin America and the Caribbean in the World Economy qui en jugent les analyses et les recommandations < < utiles > > ou < < très utiles > > pour l'élaboration des politiques UN ' 2` عدد قراء المنشور الرئيسي " أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الاقتصاد العالمي " الذين يعتبرون أن تحليله والتوصيات الواردة فيه بشأن السياسات العامة " مفيدة " أو " مفيدة جدا " بالنسبة لصياغة السياسات العامة
    Dans le texte concernant l'indicateur de succès, ajouter : < < ; nombre de lecteurs de la Chronique de l'ONU, par langue officielle; et nombre de références faites dans des journaux et des revues à des articles publiés dans la Chronique de l'ONU > > . UN تضاف العبارة التالية إلى مؤشر الإنجاز: " عدد قراء وقائع الأمم المتحدة موزعين بحسب اللغات الرسمية؛ وعدد المقالات المقتبسة من وقائع الأمم المتحدة في الصحف والمجلات " .
    Dans l'énoncé de l'indicateur de succès, ajouter : < < ; nombre de lecteurs de la Chronique de l'ONU, par langue officielle; et nombre de références faites dans des journaux et des revues à des articles publiés dans la Chronique de l'ONU > > . UN تضاف العبارة التالية إلى مؤشر الإنجاز: " ؛ عدد قراء وقائع الأمم المتحدة موزعين بحسب اللغات الرسمية؛ وعدد المقالات المقتبسة من وقائع الأمم المتحدة في الصحف والمجلات " .
    Dans l'énoncé de l'indicateur de succès, ajouter : < < ; nombre de lecteurs de la Chronique de l'ONU, par langue officielle; et nombre de références faites dans des journaux et des revues à des articles publiés dans la Chronique de l'ONU > > . UN تضاف العبارة التالية إلى مؤشر الإنجاز: " عدد قراء وقائع الأمم المتحدة موزعين بحسب اللغات الرسمية؛ وعدد المقالات المقتبسة من وقائع الأمم المتحدة في الصحف والمجلات " .
    À la fin deDans l'énoncé de l'indicateur de succès, ajouter ce qui suit : : < < ; nombre de lecteurs de la Chronique de l'ONU, par langue officielle ; et nombre de références faites dans des journaux et des revues à des articles publiés dans la Chronique de l'ONU > > . UN يضاف إلى مؤشر الإنجاز ما يلي: " ؛ عدد قراء نشرة وقائع الأمم المتحدة، بحسب اللغة الرسمية؛ وعدد المرات التي يشار فيها في الصحف والمجلات إلى مقالات نشرت في نشرة وقائع الأمم المتحدة " .
    iii) nombre de lecteurs de la publication phare Foreign Investment in Latin America and the Caribbean qui, dans leurs réponses à des questionnaires d'enquête, jugent ces analyses et recommandations < < utiles > > ou < < très utiles > > pour leur travail UN ' 3` عدد قراء المنشور الرئيسي، " الاستثمار الأجنبي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " ، الذين يجيبون على الدراسات الاستقصائية والذين يعتبرون تحليله وتوصياته " مفيدة " أو " مفيدا جدا " لأعمالهم
    Dans l'énoncé de l'indicateur de succès, ajouter : < < ; nombre de lecteurs de la Chronique de l'ONU, par langue officielle; et nombre de références faites dans des journaux et des revues à des articles publiés dans la Chronique de l'ONU > > . UN وتضاف العبارة التالية إلى مؤشر الإنجاز: " عدد قراء وقائع الأمم المتحدة، موزعين بحسب اللغات الرسمية؛ وعدد المقالات المقتبسة من وقائع الأمم المتحدة في الصحف والمجلات " .
    ii) nombre de lecteurs de la publication phare, Latin America and the Caribbean in the World Economy, qui en considère les analyses et les recommandations comme < < utiles > > ou < < très utiles > > pour l'élaboration des politiques. UN ' 2` عدد قراء المنشور الرئيسي " أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الاقتصاد العالمي " الذين يعتبرون أن تحليله والتوصيات الواردة فيه بشأن السياسات العامة " مفيدة " أو " مفيدة جدا " بالنسبة لصياغة السياسات العامة
    iii) nombre de lecteurs de la publication phare, Foreign Investment in Latin America and the Caribbean, qui, dans leur réponse à des questionnaires d'enquête, considèrent ces analyses et recommandations comme < < utiles > > ou < < très utiles > > pour leur travail. UN ' 3` عدد قراء المنشور الرئيسي " الاستثمار الأجنبي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " الذين يردون على الدراسات الاستقصائية والذين يعتبرون التحاليل والتوصيات الواردة فيه " مفيدة " أو " مفيدة جدا " لعملهم
    Au cours des trois dernières années, le Département a élargi la portée de ses produits : le nombre des abonnés au service de courrier électronique du Centre de nouvelles ONU tout comme le nombre de lecteurs de son magazine intitulé Chronique de l'ONU sur support papier et en ligne ont augmenté de moitié. UN 20 - وخلال الثلاث سنوات الماضية، شمـل تزايد استعمال المنتجات الرئيسية التي تنتجها إدارة شـؤون الإعلام ووصول تلك المنتجات إلى الجماهير زيادة بنسبة 50 في المائة في عدد المشتركين في خدمة البريد الإلكتروني لمركز أنباء الأمم المتحدة وفي عدد قراء النسخة المطبوعة والنسخة المنشورة على شبكـة الإنترنت لمجلة ' ' وقائع الأمم المتحدة``.
    On retiendra comme indicateurs de succès le degré de satisfaction exprimé par les États membres quant à l'actualité et la qualité des documents et des rapports techniques diffusés par la Commission, les résultats des activités opérationnelles évalués par voie d'enquête et l'augmentation du nombre de lecteurs des documents et des rapports techniques que la Commission diffuse, sous forme de publications ou via Internet. UN 17-13 من المتوقع أن تتمثل مؤشرات الإنجاز فيما يلي: إعراب البلدان الأعضاء عن ارتياحها فيما يخص توقيت ونوعية الوثائق والتقارير التقنية التي توزعها اللجنة، ونتائج الأنشطة التنفيذية التي تحدد بوسائل من قبيل الدراسات الاستطلاعية، وزيادة عدد قراء وثائق اللجنة وتقاريرها التقنية سواء أكانت مطبوعة أو على شبكة الإنترنت.
    On retiendra comme indicateurs de succès le degré de satisfaction exprimé par les États membres quant à l'actualité et la qualité des documents et des rapports techniques diffusés par la Commission, les résultats des activités opérationnelles évalués par voie d'enquête et l'augmentation du nombre de lecteurs des documents et des rapports techniques que la Commission diffuse, sous forme de publications ou via l'Internet. UN 17-13 من المتوقع أن تتمثل مؤشرات الإنجاز في إعراب البلدان الأعضاء عن ارتياحها فيما يخص توقيت ونوعية الوثائق والتقارير التقنية التي توزعها اللجنة، ونتائج الأنشطة التنفيذية التي تحدد بوسائل من قبيل الدراسات الاستطلاعية، وزيادة عدد قراء وثائق اللجنة وتقاريرها التقنية سواء أكانت مطبوعة أو على شبكة الإنترنت.
    le lectorat du Service au niveau mondial a fortement augmenté, comme le montrent la hausse du nombre de visites sur le site Internet et les statistiques relatives aux téléchargements. UN 53 - وارتفع عدد قراء خدمة الإنذار المبكر بقدر كبير كما يتضح ذلك من زيادة عدد الزيارات للموقع الشبكي وإحصاءات تحميل البيانات.
    budget ordinaire Total général IS3.25 Les activités prévues à cette rubrique ont trait aux objectifs définis pour le sous-programme 4 (Services de diffusion) du programme 23 (Information) du plan-programme biennal pour la période 2006-2007, entre autres, accroître le lectorat de l'ensemble des publications des Nations Unies et faire mieux comprendre la nature des activités de l'Organisation, afin qu'elles reçoivent un appui plus large. UN ب إ 3-25 تتصل الأنشطة المبرمجة تحت هذا البند بأهداف البرنامج الفرعي 4، خدمات النشر، من البرنامج 23، الإعلام، من خطة برنامج فترة السنتين للفترة 2006-2007، التي تهدف إلى زيادة عدد قراء منشورات الأمم المتحدة بجميع أشكالها، وتوسيع قاعدة فهم عامة الناس لأنشطتها، واكتساب التأييد للمنظمة.
    le lectorat des deux plate-formes de sensibilisation sur les principes et d'alerte avancée, le Réseau régional intégré d'information et ReliefWeb, a également crû au cours de l'exercice biennal. UN وزاد أيضا خلال فترة السنتين عدد قراء منبري المكتب الرئيسيين في مجال الدعوة والإنذار المبكر، وهما شبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة، وشبكة الإغاثة (ReliefWeb).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus