"عدد كبير من المندوبين" - Traduction Arabe en Français

    • de nombreux représentants
        
    • un grand nombre de représentants
        
    29. de nombreux représentants se sont inquiétés des pratiques protectionnistes qui s'étaient multipliées depuis le déclenchement de la crise économique et financière. UN 29 - وأعرب عدد كبير من المندوبين عن قلقهم إزاء ممارسات الحماية التي زادت منذ بداية الأزمتين المالية والاقتصادية.
    122. de nombreux représentants ont dit que la croissance du PIB au cours des deux dernières années avait été décevante. UN 122- وذكر عدد كبير من المندوبين أن نمو الناتج المحلي الإجمالي في العامين السابقين نمو مُضلّل.
    1. de nombreux représentants ont souligné l'importance d'une coopération renforcée, en particulier pour les membres les plus vulnérables de la communauté internationale. UN 1 - شدد عدد كبير من المندوبين على أهمية تعزيز التعاون، ولا سيما من أجل الأعضاء الأشد ضعفاً في المجتمع الدولي.
    1. de nombreux représentants ont souligné l'importance d'une coopération renforcée, en particulier pour les membres les plus vulnérables de la communauté internationale. UN 1- شدد عدد كبير من المندوبين على أهمية تعزيز التعاون، ولا سيما من أجل الأعضاء الأشد ضعفاً في المجتمع الدولي.
    La table ronde s'est tenue le 12 juillet 1996 et un grand nombre de représentants et d'observateurs y ont participé. UN وعقدت المائدة المستديرة في ٢١ تموز/يوليه ٦٩٩١ وحضرها عدد كبير من المندوبين والمراقبين.
    29. de nombreux représentants se sont inquiétés des pratiques protectionnistes qui s'étaient multipliées depuis le déclenchement de la crise économique et financière. UN 29- وأعرب عدد كبير من المندوبين عن قلقهم إزاء ممارسات الحماية التي زادت منذ بداية الأزمتين المالية والاقتصادية.
    122. de nombreux représentants ont dit que la croissance du PIB au cours des deux dernières années avait été décevante. UN 122 - وذكر عدد كبير من المندوبين أن نمو الناتج المحلي الإجمالي في العامين السابقين نمو مُضلّل.
    102. de nombreux représentants ont insisté sur le rôle de coordination de la CNUCED en matière de commerce électronique, ainsi que sur sa capacité de diffuser des renseignements sur les activités d'autres acteurs et en particulier d'autres organisations internationales dans ce domaine. UN 102- وأكد عدد كبير من المندوبين دور التنسيق المهم الذي يقوم به الأونكتاد في إطار نهج متكامل للتجارة الاكترونية، وقدرته على نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة جهات أخرى فاعلة، وبخاصة أنشطة المنظمات الدولية الأخرى، لتنمية التجارة الالكترونية.
    de nombreux représentants ont souligné qu'il était très important de mettre en valeur le secteur financier national, principe inscrit au cœur du Consensus de Monterrey. UN 13 - وشدد عدد كبير من المندوبين على الأهمية الحاسمة لتنمية القطاع المالي المحلي - وهو مبدأ عملي أساسي في توافق آراء مونتيري.
    125. de nombreux représentants se sont également inquiétés de la surexploitation par Israël des ressources en eau palestiniennes pour ses propres besoins à l'intérieur de ses frontières et dans les colonies, Israël refusant dans le même temps aux Palestiniens le droit de construire des puits pour répondre à leur demande croissante en eau. UN 125- وأعرب عدد كبير من المندوبين عن قلقهم إزاء ما تقوم به إسرائيل من استخراج مفرط للمياه من المصادر الفلسطينية لاستخدامها داخل حدودها ومستوطناتها، في الوقت الذي تحرم فيه الفلسطينيين من حق بناء الآبار لتغطية احتياجاتهم المتزايدة من المياه.
    125. de nombreux représentants se sont également inquiétés de la surexploitation par Israël des ressources en eau palestiniennes pour ses propres besoins à l'intérieur de ses frontières et dans les colonies, Israël refusant dans le même temps aux Palestiniens le droit de construire des puits pour répondre à leur demande croissante en eau. UN 125 - وأعرب عدد كبير من المندوبين عن قلقهم إزاء ما تقوم به إسرائيل من استخراج مفرط للمياه من المصادر الفلسطينية لاستخدامها داخل حدودها ومستوطناتها، في الوقت الذي تحرم فيه الفلسطينيين من حق بناء الآبار لتغطية احتياجاتهم المتزايدة من المياه.
    12. A la trente-deuxième session de la Commission du développement social, de nombreux représentants se sont déclarés en faveur de l'élaboration de ces règles et les débats ont conduit à l'adoption de la résolution 32/2, par laquelle il a été décidé de créer un groupe de travail spécial à composition non limitée conformément à la résolution 1990/26 du Conseil économique et social. UN ٢١ - وفي الدورة الثانية والثلاثين للجنة التنمية الاجتماعية، حظيت المبادرة المتعلقة بوضع قواعد موحدة بتأييد عدد كبير من المندوبين وأفضت المناقشات الى اعتماد القرار ٣٢/٢ الذي قضي فيه بإنشاء فريق عامل مخصص مفتوح العضوية عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٠/٢٦.
    de nombreux représentants se sont déclarés satisfaits des activités de coopération technique de la CNUCED et ont demandé une intensification du soutien apporté au peuple palestinien, ainsi qu'au programme d'assistance de la CNUCED pour en renforcer les capacités de recherche et les projets de coopération technique, conformément à ce qui avait été demandé par la Conférence à sa treizième session. UN وأعرب عدد كبير من المندوبين عن تقديرهم لأنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وطلبوا زيادة الدعم المقدم إلى الشعب الفلسطيني وإلى برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، لتعزيز قدرته البحثية ومشاريعه المتعلقة بالتعاون التقني بما يتفق مع برنامج العمل المكثّف الصادر به تكليف من الأونكتاد الثالث عشر.
    de nombreux représentants se sont déclarés satisfaits des activités de coopération technique de la CNUCED et ont demandé une intensification du soutien apporté au peuple palestinien, ainsi qu'au programme d'assistance de la CNUCED pour en renforcer les capacités de recherche et les projets de coopération technique, conformément à ce qui avait été demandé par la Conférence à sa treizième session. UN وأعرب عدد كبير من المندوبين عن تقديرهم لأنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وطلبوا زيادة الدعم المقدم إلى الشعب الفلسطيني وإلى برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، لتعزيز قدرته البحثية ومشاريعه المتعلقة بالتعاون التقني بما يتفق مع برنامج العمل المكثّف الصادر به تكليف من الأونكتاد الثالث عشر.
    L'intervenant a conclu en remerciant le Président et le pays hôte ainsi que tous les pays qui avaient contribué au fonds d'affectation spéciale en faveur des pays les moins avancés, qui avait pris en charge la participation d'un grand nombre de représentants de ces pays à cette session ainsi qu'à d'autres manifestations. UN واختتم كلامه بإعرابه عن الشكر لرئيس اللجنة وللبلد المضيف وكذلك جميع المساهمين في الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نموا، وهو الصندوق الذي دعم مشاركة عدد كبير من المندوبين من أقل البلدان نموا في هذا الاجتماع وفي مناسبات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus