"عدد مقاعد" - Traduction Arabe en Français

    • le nombre de sièges
        
    • nombre des sièges
        
    • nombre de sièges réservés aux
        
    • sièges à l
        
    • nombre de sièges à
        
    • le nombre de places
        
    • sièges qu
        
    • nombre des membres
        
    • du nombre de sièges
        
    • nombre de sièges occupés par des
        
    le nombre de sièges réservés aux Maoris au Parlement est passé de quatre dans le système précédent à sept actuellement. UN وقد ارتفع عدد مقاعد الماوريين في البرلمان من أربعة مقاعد في إطار النظام السابق إلى سبعة أعضاء في البرلمان الحالي.
    On peut aussi augmenter le nombre de sièges pour les minorités en créant de plus petites circonscriptions électorales et en en augmentant ainsi le nombre. UN ويمكن أيضاً زيادة عدد مقاعد الأقليات وذلك باستحداث دوائر انتخابية بحجم أصغر ومن ثم زيادة عدد ممثليهم.
    Ce report permettra à cet État de redécouper les circonscriptions et de faire passer le nombre des sièges de 48 à 84, conformément à la décision de la Cour suprême. UN وسيمكن التأخير ولاية الجزيرة من إعادة رسم الدوائر الانتخابية وزيادة عدد مقاعد المجلس التشريعي من 48 مقعدا إلى 84 مقعدا، وفقا لقرار المحكمة العليا.
    La loi électorale palestinienne contient des dispositions qui déterminent le nombre de sièges à l'Assemblée pour chaque circonscription en fonction du nombre d'habitants. UN وينص قانون الانتخابات الفلسطيني على مجموعة أنظمة تحدد عدد مقاعد الهيئة التشريعية في كل دائرة انتخابية بما يتناسب مع عدد سكان كل دائرة.
    le nombre de sièges à la Chambre des députés a été augmenté pour le bénéfice exclusif des partis minoritaires, le nombre des députés du parti qui a obtenu la majorité des suffrages ne pouvant dépasser 300 ou 315. UN وزادت التعديلات عدد مقاعد مجلس النواب المحجوزة ﻷحزاب اﻷقلية عن طريق وضع حد أقصى بين ٠٠٣ و٥١٣ نائبا للحزب الذي ينال أغلبية اﻷصوات.
    le nombre de places de stage subventionnées au sein d'organisations internationales fluctue quant à la part d'hommes et de femmes. UN ويتقلب عدد مقاعد التدريب المدعوم داخل المنظمات الدولية فيما يخص حصة الرجال والنساء.
    Je pense que nous devrions à présent nous concentrer sur le nombre de sièges au sein d'un Conseil de sécurité élargi. UN وأعتقد أن علينا الآن أن نركز مناقشاتنا حول مسائل مثل زيادة عدد مقاعد مجلس الأمن.
    Il a demandé que l'on modifie l'article 130, précisant le nombre de sièges du Sénat à pourvoir par des élections. UN وطالب بتغيير المادة 130 فيه التي حددت عدد مقاعد مجلس الشيوخ التي سيجري التنافس عليها في الانتخابات.
    Par voie de conséquence, le nombre de sièges réservés aux Maoris au Parlement a également augmenté, passant de quatre dans l'ancien système à sept actuellement. UN ونتيجة لذلك، ارتفع أيضاً عدد مقاعد الماوريين في البرلمان من أربعة مقاعد في إطار النظام السابق إلى سبعة مقاعد.
    Nous voulons une réforme d'ensemble du Conseil qui permettrait également d'augmenter le nombre de sièges non permanents. UN نريد إصلاحا شاملا للمجلس يزيد بمقتضاه عدد مقاعد الدول غير الدائمة أيضا.
    Il faut procéder à l'examen urgent de la question de l'augmentation du nombre des sièges tant permanents que non-permanents au Conseil. UN ويجب الاهتمام سريعا بزيادة عدد مقاعد كل من الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس.
    Nous appuyons tout autant la réforme du Conseil de sécurité, où le nombre des sièges permanents et non permanents devrait être augmenté afin de répondre aux réalités de notre époque. UN وبالمثل، فإننا نؤيد الدعوة إلى إصلاح مجلس الأمن، من خلال زيادة عدد مقاعد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين بما يتناسب مع حقائق اليوم ويستجيب لها.
    La population électorale maorie est calculée à partir des résultats du système du Choix électoral proposé aux Maoris, qui a une incidence sur le nombre de sièges réservés aux Maoris pour les deux prochaines élections générales. UN ونتائج الخيار الانتخابي للماوريين تشكل الأساس لحساب عدد الناخبين الماوريين وتؤثر على عدد مقاعد الماوريين التي ستتقرر فيما يتعلق بعمليتي الانتخابات العامة التاليتين.
    En 2009, les Koweïtiennes ont obtenu une victoire sans précédent à la suite de l'élection de quatre femmes au parlement : elles détiennent désormais 8 % des sièges à l'Assemblée nationale, à l'issue d'une victoire aux urnes, en dehors de l'application d'un système de quotas. UN وحققت المرأة الكويتية فوزاً غير مسبوق بوصول أربع نائبات إلى البرلمان الكويتي لأول مرة في تاريخ دولة الكويت عام 2009، بنسبة 8 في المائة من إجمالي عدد مقاعد مجلس الأمة، عن طريق الاقتراع دون تطبيق نظام الكوتا.
    44. Dans les cinq zones d'opérations, le nombre de places de formation offertes par les huit centres de formation professionnelle et technique de l'Office est passé à 4 624, ce qui représente 56 places de plus qu'au cours de la période d'inscription précédente. UN ٤٤ - وارتفع عدد مقاعد التدريب في مراكز الوكالة الثمانية للتدريب المهني والتقني في اﻷقاليم الخمسة إلى ٦٢٤ ٤ مقعدا، أي بزيادة ٥٦ مقعدا عن الفترة المستعرضة السابقة.
    Le Gouvernement japonais pense que, comme première mesure pratique, nous devrions maintenant centrer nos discussions sur des questions comme le nombre de sièges qu'un Conseil de sécurité élargi pourrait avoir. UN وتعتقد حكومة اليابان أنه ينبغي لنا الآن، كخطوة عملية أولى، أن نركز على مناقشة مسائل من قبيل عدد مقاعد مجلس الأمن الموسع.
    En premier lieu, notre accord sur l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité. UN أولا، نحن نوافق على أنه ينبغي زيادة عدد مقاعد مجلس الأمن.
    Nous sommes pour l'augmentation du nombre de sièges permanents et non permanents afin d'établir une relation plus proportionnelle et plus représentative entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale. UN وإننا نؤيد تقرير زيادة في عدد مقاعد الدول الدائمة العضوية وغير الدائمة العضوية وذلك بغية إرساء علاقة أكثر تناسبا وتمثيلا بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    Depuis 1996, le nombre de sièges occupés par des Maoris à la Chambre des représentants varie en fonction du nombre de Maoris inscrits sur les listes électorales maories par rapport au nombre d'inscrits sur les listes générales. UN ومنذ عام 1996، يتغير عدد مقاعد الماوري في مجلس النواب تبعاً لنسبة أفراد الماوري المسجلين في القوائم الانتخابية للماوري مقارنة بالقوائم الانتخابية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus