nombre de bureaux hors Siège et d'organismes subsidiaires dans lesquels une visite a été | UN | عدد مكاتب اﻷمانة العامـة خارج المقر والمنظمـات الفرعيــة التــي تمـت |
nombre de bureaux hors Siège et d'organismes subsidiaires dans lesquels une visite a été | UN | عدد مكاتب اﻷمانة العامـة خارج المقر والمنظمـات الفرعيــة التــي تمـت |
:: Le nombre de bureaux d'aide juridictionnelle du Ministère de la justice est passé de 19 en 2010 à 26 en 2011. | UN | :: زادت وزارة العدل عدد مكاتب المساعدة القانونية من 19 مكتبا في عام 2010 إلى 26 مكتبا في عام 2011. |
Accroissement du nombre des bureaux d'aide juridictionnelle, qui devrait passer de 3 juridictions couvertes en 2007/08 à 6 juridictions en 2008/09 | UN | زيادة عدد مكاتب المساعدة القانونية من ثلاث مكاتب في الفترة 2007/2008 إلى ست مكاتب في الفترة 2008/2009 |
2.3.6 Augmentation du nombre des bureaux d'aide juridictionnelle, qui devraient couvrir 16 juridictions en 2009/10 contre 12 en 2008/09 | UN | 2-3-6 زيادة عدد مكاتب المساعدة القانونية في الولايات القضائية من 12 مكتبا في 12 ولاية في الفترة 2008-2009 إلى 16 مكتبا في 16 ولاية في الفترة 2009-2010 |
Il faut signaler aussi, pour son importance, l'augmentation du nombre de cabinets d'avocats commis d'office ou de centres de défense du public dans différents États du Brésil. | UN | ومن الأمور الهامة أيضا زيادة عدد مكاتب محامي المساعدة القضائية أو مراكز المساعدة القضائية في ولايات مختلفة في البرازيل. |
Le nombre de bureaux plus faible que prévu reflète l'état des financements mis à disposition par les donateurs à la fin 2010. | UN | يرجع انخفاض عدد مكاتب المعونة القضائية إلى توفر التمويل من المانحين في أواخر عام 2010 |
Par ailleurs, le nombre de bureaux de promotion des investissements et de la technologie est passé de 12 en 1997 à 22 en 2005. | UN | وفضلا عن ذلك، زاد عدد مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا من 12 مكتبا في عام 1997 إلى 22 مكتبا في عام 2005. |
Par ailleurs, le nombre de bureaux de l'ONUDI créés dans le cadre de l'accord de coopération avec le PNUD a été porté à 16. | UN | وعلاوة على ذلك، ارتفع إلى 16 عدد مكاتب اليونيدو المصغّرة المنشأة بمقتضى اتفاق التعاون مع اليونديب. |
Il y a lieu de rappeler que le nombre de bureaux ouverts à travers le territoire national pour les élections locales s’élève à 71 394 et que le nombre de recours constitue 1,95 % du total des bureaux de vote. | UN | ويجدر التذكير بأن عدد مكاتب الاقتراع المفتوحة في جميع أنحاء التراب الوطني للانتخابات المحلية بلغ ٤٩٣ ١٧ مكتباً وأن عدد الطعون يشكل نسبة ٥٩,١ في المائة من مجموع مكاتب الاقتراع. |
Des négociations sont en cours avec des organismes sri-lankais et sud-africains pour porter le nombre de bureaux régionaux d'appui à 18 au cours du prochain exercice biennal. | UN | والمفاوضات جارية مع مؤسسات في سري لانكا وجنوب أفريقيا بغية زيادة عدد مكاتب الدعم الإقليمية إلى 18 مكتباً في فترة السنتين التالية. |
Ceci est principalement dû à l'insécurité, particulièrement dans le sud et l'est du pays, si bien que le nombre de bureaux de vote et d'électeurs dans les zones à majorité pashtoune a été moins élevé qu'ailleurs. | UN | وعزي ذلك بدرجة كبيرة إلى حالة انعدام الأمن التي تركزت في الجنوب والشرق، مما أدى إلى انخفاض عدد مكاتب الاقتراع وتدني معدلات تردد الناخبين عليها في المناطق ذات الأغلبية من السكان البشتون. |
Le nombre de bureaux humanitaires est passé de 12 en 1997 à 43 en 2005, et leurs effectifs de 114 à 815 personnes. | UN | وزاد عدد مكاتب الشؤون الإنسانية من 12 مكتبا في عام 1997 كان يعمل بها 114 موظفا إلى 43 مكتبا في عام 2005 يعمل بها 815 موظفا. |
En principe, le Gouvernement japonais accepte la proposition de porter le nombre de bureaux de l'ONUDI à 30 d'ici à 2009, chacun pour une période de cinq ans. | UN | وأردف قائلاً بأن حكومته توافق من حيث المبدأ على زيادة عدد مكاتب اليونيدو المصغّرة إلى 30 مكتباً مصغّراً بحلول عام 2009، يستمر كل منها لفترة خمس سنوات. |
Des négociations sont en cours avec des organismes indonésiens, népalais et russes pour accroître à 16 le nombre de bureaux régionaux d'appui d'ici 2013. | UN | وتجري حالياً مفاوضات أخرى مع مؤسسات في الاتحاد الروسي وإندونيسيا ونيبال من أجل زيادة عدد مكاتب الدعم الإقليمية إلى 16 مكتباً بحلول عام 2013. |
Cependant, en augmentant le nombre de bureaux d'enregistrement, le Gouvernement a facilité le processus d'enregistrement des mariages et des divorces. | UN | وفي الوقت نفسه، نجحت حكومة أفغانستان في جعل عملية تسجيل حالات الزواج والطلاق أكثر سهولة عن طريق زيادة عدد مكاتب التسجيل. |
Augmentation du nombre des bureaux d'aide juridictionnelle, qui devraient couvrir 16 juridictions en 2009/10 contre 12 en 2008/09 | UN | زيادة عدد مكاتب المساعدة القانونية في المحاكم من 12 مكتبا في 12 محكمة في الفترة 2008/2009 إلى 16 مكتبا في 16 محكمة في الفترة 2009/2010 |
67. Pendant la phase pilote, l'Organisation espère faire passer le nombre des bureaux extérieurs de l'ONUDI de 30 à 50. | UN | 67- وواصل كلامه قائلا إن المنظمة كانت تأمل أن يزداد عدد مكاتب اليونيدو الميدانية خلال المرحلة التجريبية من 30 إلى 50 مكتبا. |
2.3.5 Accroissement du nombre des bureaux d'aide juridictionnelle, qui devrait passer de 3 juridictions couvertes en 2007/08 à 6 juridictions en 2008/09 | UN | 2-3-5 زيادة عدد مكاتب المساعدة القانونية في الولايات القضائية من 3 ولايات في الفترة 2007-2008 إلى 6 ولايات في الفترة 2008-2009 |
nombre de cabinets de consultations pour femmes, y compris les établissements dotés de tels cabinets (milliers) | UN | عدد مكاتب تقديم المشورة للمرأة، بما في ذلك المؤسسات المزودة بهذه الأقسام (بالآلآف) |
nombre de services d'assistance | UN | عدد مكاتب مساعدة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Le Secrétariat a noté que les États Membres se posaient des questions au sujet du nombre de comptoirs de l'ONUDI à mettre en place et, d'une manière plus générale, à propos de la politique de mobilité et de décentralisation de l'ONUDI. | UN | وقد لاحظت الأمانة أن للدول الأعضاء شواغل حيال عدد مكاتب اليونيدو التي سوف تنشأ، وبشكل عام حيال سياسة التنقّل الميداني واللامركزية في اليونيدو. |
Dans le cadre de la poursuite de l'Accord, des mesures seront bientôt prises pour faire passer le nombre des comptoirs de l'ONUDI à 20 au total d'ici à fin 2007. | UN | وفي مواصلة الاتفاق، سيبدأ العمل قريبا على زيادة عدد مكاتب اليونيدو المصغّرة إلى ما مجموعه 20 مكتبا بنهاية عام 2007. |