"عدد من الاجتماعات غير الرسمية" - Traduction Arabe en Français

    • un certain nombre de réunions officieuses
        
    • les réunions officieuses
        
    • plusieurs réunions informelles
        
    • un certain nombre de réunions informelles
        
    • plusieurs réunions officieuses
        
    un certain nombre de réunions officieuses ont été organisées pour essayer de trouver des solutions viables et des moyens de régler la situation critique en Angola et en République démocratique du Congo. UN وعُقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية لمحاولة إيجاد حلول ناجحة وسبل لمعالجة الحالتين الحرجتين في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Au cours de la période considérée, le Comité spécial a poursuivi l’examen critique de ses travaux et de son futur programme de travail en tenant un certain nombre de réunions officieuses. UN 82 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة الخاصة إجراء استعراض دقيق لأعمالها وبرنامج عملها في المستقبل من خلال عدد من الاجتماعات غير الرسمية.
    Au cours de la période considérée, le Comité spécial a poursuivi l'examen critique de ses travaux et de son futur programme de travail en tenant un certain nombre de réunions officieuses. UN 81 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة الخاصة إجراء استعراض دقيق لأعمالها وبرنامج عملها في المستقبل من خلال عقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية.
    Elle a donné des précisions sur un certain nombre de décisions prises par le Conseil au cours de cette même année puis souligné que les réunions officieuses que celui-ci avait tenues en 1996 témoignaient des efforts qu'il faisait, avec son secrétariat, pour sensibiliser davantage les équipes dirigeantes et le grand public aux questions de développement présentant un intérêt crucial. UN ثم تناولت بالتفصيل عددا من المقررات التي اتخذها المجلس خلال عام ١٩٩٦. وبالاضافة إلى ذلك، أوضحت أن عقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية للمجلس يشهد بالجهود التي بذلها المجلس واﻷمانة من أجل تعزيز الوعي بمسائل التنمية الحاسمة بين أوساط صانعي السياسات والجماهير.
    En outre, les conseils d'administration du PNUD/FNUAP et de l'UNICEF avaient tenu plusieurs réunions informelles. UN وباﻹضافة إلى ذلك، عقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية المشتركة بين المجلسين التنفيذيين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف.
    Nous pourrions exiger davantage de ce mécanisme, par exemple en obligeant les présidents successifs à tenir un certain nombre de réunions informelles ouvertes à la participation de tous et à présenter un rapport écrit à la fin de chaque partie de la session de la Conférence. UN فيمكن أن تشمل ولاية الترويكا لغة آمرة بقدر أكبر. ويمكن على سبيل المثال إلزام الترويكا بعقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية المفتوحة العضوية وتقديم تقرير كتابي في نهاية كل جزء من مؤتمر نزع السلاح.
    Le Comité a tenu sept séances (1re à 7e) ainsi que plusieurs réunions officieuses. UN وعقدت اللجنة سبع جلسات (من الجلسة الأولى إلى الجلسة السابعة) فضلا عن عدد من الاجتماعات غير الرسمية.
    Au cours de la période considérée, le Comité spécial a poursuivi l’examen critique de ses travaux et de son futur programme de travail en tenant un certain nombre de réunions officieuses. UN 82 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة الخاصة إجراء استعراض دقيق لأعمالها وبرنامج عملها في المستقبل من خلال عدد من الاجتماعات غير الرسمية.
    Au cours de la période considérée, le Comité spécial a tenu un certain nombre de réunions officieuses afin de poursuivre l'examen critique de ses travaux et de son futur programme de travail. UN 50 - وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، واصلت اللجنة الخاصة إجراء استعراض دقيق لأعمالها وبرنامج عملها في المستقبل من خلال عقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية.
    Au cours de la période considérée, le Comité spécial a tenu un certain nombre de réunions officieuses afin de poursuivre l'examen critique de ses travaux et de son futur programme de travail. UN 71 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة الخاصة إجراء استعراض دقيق لأعمالها وبرنامج عملها في المستقبل من خلال عقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية.
    Au cours de la période considérée, le Comité spécial a tenu un certain nombre de réunions officieuses afin de poursuivre l'examen critique de ses travaux et de son futur programme de travail. UN 66 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة الخاصة إجراء استعراض دقيق لأعمالها وبرنامج عملها في المستقبل من خلال عقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية.
    Au cours de la période considérée, le Comité spécial a tenu un certain nombre de réunions officieuses afin de poursuivre l'examen critique de ses travaux et de son futur programme de travail. UN 51 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة الخاصة إجراء استعراض دقيق لأعمالها وبرنامج عملها في المستقبل من خلال عقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية.
    Au cours de la période considérée, le Comité spécial a tenu un certain nombre de réunions officieuses afin de poursuivre l'examen critique de ses travaux et de son futur programme de travail. UN 56 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة الخاصة إجراء استعراض دقيق لأعمالها وبرنامج عملها في المستقبل من خلال عقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية.
    Au cours de la période considérée, le Comité spécial a poursuivi l'examen critique de ses travaux et de son futur programme de travail en tenant un certain nombre de réunions officieuses. UN 74 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة الخاصة إجراء استعراض دقيق لأعمالها وبرنامج عملها في المستقبل من خلال عقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية.
    Au cours de la période considérée, le Comité spécial a poursuivi l'examen critique de ses travaux et de son futur programme de travail en tenant un certain nombre de réunions officieuses. UN 80 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة الخاصة إجراء استعراض دقيق لأعمالها وبرنامج عملها في المستقبل من خلال عقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية.
    Au cours de la période considérée, le Comité spécial a poursuivi l'examen critique de ses travaux et de son futur programme de travail en tenant un certain nombre de réunions officieuses. UN 74 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة الخاصة إجراء استعراض دقيق لأعمالها وبرنامج عملها في المستقبل من خلال عقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية.
    Au cours de la période considérée, le Comité spécial a poursuivi l'examen critique de ses travaux et de son futur programme de travail en tenant un certain nombre de réunions officieuses. UN 80 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة الخاصة إجراء استعراض دقيق لأعمالها وبرنامج عملها في المستقبل من خلال عقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية.
    Elle a donné des précisions sur un certain nombre de décisions prises par le Conseil au cours de cette même année puis souligné que les réunions officieuses que celui-ci avait tenues en 1996 témoignaient des efforts qu'il faisait, avec son secrétariat, pour sensibiliser davantage les équipes dirigeantes et le grand public aux questions de développement présentant un intérêt crucial. UN ثم تناولت بالتفصيل عددا من المقررات التي اتخذها المجلس خلال عام ١٩٩٦. وبالاضافة إلى ذلك، أوضحت أن عقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية للمجلس يشهد بالجهود التي بذلها المجلس واﻷمانة من أجل تعزيز الوعي بمسائل التنمية الحاسمة بين أوساط صانعي السياسات والجماهير.
    En vue de renforcer l'action du Comité d'organisation, nous proposons d'établir un calendrier annuel des réunions officielles de cet organe, en laissant la marge de manœuvre nécessaire pour tenir toutes les réunions officieuses qui s'imposeraient, qu'il s'agisse de réunions consacrées à des pays ou autres. UN ولتعزيز عمل اللجنة التنظيمية، نقترح وضع جدول زمني للاجتماعات الرسمية، يفسح المجال لتحقيق ما يلزم من مرونة لاستيعاب أكبر عدد من الاجتماعات غير الرسمية التي قد تراها ضرورية، سواء بصيغة الاجتماعات القطرية أو بصيغة أخرى.
    En outre, les conseils d'administration du PNUD/FNUAP et de l'UNICEF avaient tenu plusieurs réunions informelles. UN وباﻹضافة إلى ذلك، عقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية المشتركة بين المجلسين التنفيذيين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف.
    Dans le document DP/1997/20 ont été présentées des propositions actualisées pour tenir compte des directives que le Conseil avait données au cours du processus de consultation sur un certain nombre de questions de politique générale, lors de la seconde session ordinaire de 1997, puis à l'occasion de plusieurs réunions informelles. UN وتضمنت الوثيقة DP/1997/20 مقترحات مستكملة روعيت فيها الارشادات التي قدمها المجلس في أثناء العملية الاستشارية بشأن عدد من مسائل السياسات في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٧، ثم في أثناء عدد من الاجتماعات غير الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus