"عدد من الجامعات" - Traduction Arabe en Français

    • un certain nombre d'universités
        
    • plusieurs universités
        
    • des universités
        
    • diverses universités
        
    • certaines universités
        
    • différentes universités
        
    • de nombreuses universités
        
    un certain nombre d'universités forment des professeurs de turc. UN ويوجد عدد من الجامعات التي تؤهل المعلمين باللغة التركية.
    Le Bureau a également apporté une contribution à tous les instruments juridiques adoptés par le Tribunal et a conclu des accords de coopération avec un certain nombre d'universités. UN وساهم مكتب الدفاع أيضا في كل الصكوك القانونية التي اعتمدتها المحكمة وأبرم اتفاقات تعاون مع عدد من الجامعات.
    un certain nombre d'universités et de < < collèges > > locaux ont intégré la question des sexospécificités dans leurs programmes de recherche et d'enseignement. UN وقد بدأ عدد من الجامعات والكليات المحلية في إدخال قضية الجنسين في برامجها للبحث والتعلم.
    Un certain nombre d'établissements d'enseignement supérieur pour femmes jouissent par ailleurs d'un long passé prestigieux au Pakistan, qui compte aussi plusieurs universités privées pour femmes. UN ويتمتع عدد من كليات البنات بتاريخ طويل وحافل في باكستان. ويوجد أيضاً عدد من الجامعات النسائية الخاصة.
    Des mémorandums d'accord ont été signés avec des universités de différents pays en vue de préparer les candidats aux concours de recrutement de personnel linguistique. UN وبصفة خاصة، تم توقيع مذكرات تفاهم بشأن تدريب المرشحين لامتحانات اللغات التنافسية مع عدد من الجامعات في كافة أرجاء العالم.
    Pour cette raison il y eu une collaboration avec diverses universités et associations en vue de l'élaboration de matériels de vulgarisation pour servir d'instruments à une éducation non sexiste, ainsi que de guides de bonnes pratiques dans le même but. UN وفي سبيل ذلك، جرى تعاون مع عدد من الجامعات والرابطات بغية إعداد مواد يمكن استخدامها في التعليم الذي لا يميز على أساس الجنس، إضافة إلى إعداد أدلة للممارسات الجيدة للغاية نفسها.
    18. certaines universités commencent à se pencher sur le problème. UN ٨١- وقد شرع عدد من الجامعات في تناول هذه المشكلة.
    Professeur visiteur dans différentes universités (Tunis, Alger, Nice, New York, Salonique, Paris). UN أستاذ زائر في عدد من الجامعات: تونس العاصمة، الجزائر العاصمة، نيس، نيويورك، تيسالونيكي، باريس.
    un certain nombre d'universités dans le monde entier commencent à proposer des cours associant la gestion des entreprises et les compétences techniques. UN وقد بدأ عدد من الجامعات في شتى أرجاء العالم بتوفير برامج تجمع بين مهارات الأعمال التجارية والمهارات التقنية.
    Des Parties ont également indiqué qu'un certain nombre d'universités proposaient aux étudiants des premier, deuxième et troisième cycles des programmes et activités de recherche sur les changements climatiques. UN كما أبلغت الأطراف عن عدد من الجامعات التي تقدم برامج قبل التخرج وبعده وفرص البحث في مجال تغير المناخ.
    un certain nombre d'universités ont également exprimé le désir de mettre en place des relations de collaboration dans le domaine de la recherche et des sciences appliquées. UN وأعرب عدد من الجامعات أيضا عن اهتمامه بإقامة علاقات تعاونية في مجالات العلوم والبحوث التطبيقية.
    L'aspect essentiel de cette initiative a été la création de l'Office pour la formation ouverte (OLA), entreprise privée entre les mains d'un certain nombre d'universités. UN وتمثلت النقطة الرئيسية لهذه المبادرة في إنشاء " وكالة التعلﱡم المفتوح " ، وهي شركة خاصة يملكها عدد من الجامعات.
    L'Agence des États-Unis pour le développement international et le Ministère américain de l'agriculture, et par leur intermédiaire un certain nombre d'universités et instituts de recherche situés aux ÉtatsUnis, participent également aux travaux dans ce domaine. UN وتشترك في هذه الأعمال أيضاً وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، ووزارة الزراعة في الولايات المتحدة، ومن خلالهما عدد من الجامعات وغيرها من مؤسسات البحوث الواقعة في الولايـات المتحدة.
    D'importants travaux d'étude et de recherche sur les femmes sont entrepris à un très haut niveau dans un certain nombre d'universités danoises, notamment dans le domaine des humanités et des sciences sociales. UN تقدم في عدد من الجامعات الدانمركية مساهمات بالغة الأهمية ورفيعة التأهيل للبحوث والدراسات المتعلقة بالمرأة، لا سيما في مجال الدراسات الإنسانية والعلوم الاجتماعية.
    L'Université de La Havane (Cuba) offre un programme d'études de haute spécialisation en prévention des risques biotechnologiques et un certain nombre d'universités boliviennes exécutent des programmes de formation aux biotechniques. UN تنظم جامعة هافانا، كوبا، دراسات عليا في السلامة الحيوية، كما يقوم عدد من الجامعات في بوليفيا بتنفيذ برامج تدريبية في مجال التكنولوجيا الحيوية.
    Le fait qu'un certain nombre d'universités et d'organisations privées ont versé des contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale TRAINS donne la mesure de l'intérêt que suscite le système. UN كما أن قيام عدد من الجامعات والهيئات الخاصة بتقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لنظام التحليل والمعلومات المتعلقة بالتجارة هو دليل واضح على قيمة هذا النظام.
    Un certain nombre d'établissements d'enseignement supérieur pour filles jouissent par ailleurs d'un long passé prestigieux au Pakistan, qui compte aussi plusieurs universités privées pour femmes. UN ولعدد من كليات البنات تاريخ طويل وحافل في باكستان. كما يوجد أيضاً عدد من الجامعات النسائية الخاصة.
    plusieurs universités, dont l'Université d'Aden et l'Université Reine Arwa, décernent des prix qui récompensent et encouragent la créativité scientifique et artistique. UN كما قام عدد من الجامعات مثل جامعة عدن وجامعة الملكة أروى بتخصيص مجال لتكريم المبدعين لتنمية ملكاتهم الإبداعية في المجالات العلمية والثقافية.
    241. Le Comité a pris note des opportunités offertes par certaines universités nationales, notamment des possibilités de formation pratique pour les étudiants des universités et les diplômés en sciences spatiales et génie spatial. UN 241- كما نوّهت اللجنة بالفرص التعليمية التي يتيحها عدد من الجامعات الوطنية، بما في ذلك فرص التدريب العملي لطلاب وخرّيجي الجامعات في مجال العلوم والهندسة الفضائية.
    16. Le Programme s'attache également à constituer des capacités dans le domaine de la Recherche sur la paix avec l'aide de doctorants dans le domaine de la paix, du conflit et du développement enregistrés auprès de diverses universités africaines. UN 16 - وشرع البرنامج أيضا في عملية لبناء القدرات في مجال بحوث السلام بتوفير الدعم المقدم إلى طلاب درجة الدكتوراه في مجالات السلام والنزاع والتنمية، المسجلين في عدد من الجامعات الأفريقية.
    Conférences et séjours dans de nombreuses universités européennes et d'Amérique du Nord sur l'immigration et les droits des femmes. UN عقد مؤتمرات ولقاءات في عدد من الجامعات الأوروبية وجامعات أمريكا الشمالية بشأن الهجرة وحقوق المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus