Le caractère direct de la perte n'est pas prouvé; preuves insuffisantes de la valeur; il n'est pas établi que les mesures voulues aient été prises pour atténuer les pertes. | UN | عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة؛ عدم كفاية الأدلة على القيمة؛ عدم إثبات بذل جهود كافية لتقليل الخسارة |
il n'est pas établi que les mesures voulues aient été prises pour atténuer les pertes | UN | عدم إثبات بذل الجهود اللازمة لتقليل الخسارة |
Dettes et obligations antérieures; la réalité de la perte n'est pas prouvée; les preuves de la valeur de la perte sont insuffisantes | UN | عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة المدعاة؛ عدم إثبات بذل الجهود اللازمة لتقليل الخسارة |
Abercrombie & Kent - Egypt Travel Agent pas de preuve d'une perte directe; perte partiellement ou totalement subie en dehors de la zone requise | UN | عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة؛ الخسارة واقعة جزئيا أو كليا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
aucune preuve de perte directe; aucune preuve de perte effective Par. 68-72 | UN | عدم إثبات وقوع خسارة فعلية؛ عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة |
La réclamation ne satisfait pas aux conditions de forme | UN | عدم إثبات وقوع الخسارة الفعلية. |
L'auteur affirme en outre que ses arguments invoqués en appel visaient également le fait que le tribunal de district n'ait pas montré que sa culpabilité était établie à première vue et qu'il ait transféré la charge de la preuve du ministère public vers la défense. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ كذلك أن الحجج التي ساقها في الاستئناف تضمنت أيضاً عدم إثبات محكمة أوسلو وجود قضية ظاهرة الوجاهة ضده وتحويلها عبء الإثبات من المدّعي إلى المدّعى عليه. |
La réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; réclamation ne satisfaisant pas aux conditions de forme | UN | الخسارة غير مدعمة بالأدلة كليا أو جزئيا؛ عدم الامتثال للشروط الرسمية لتقديم المطالبات؛ عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة |
la perte calculée est inférieure à la perte invoquée; il n'est pas établi que les mesures voulues aient été prises pour atténuer les pertes | UN | الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعاة؛ عدم إثبات بذل الجهود اللازمة لتقليل الخسارة |
La réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; il n'est pas établi que les mesures voulues aient été prises pour atténuer les pertes | UN | الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم إثبات بذل جهود كافية للتقليل من الخسارة |
Le caractère direct de la perte n'est pas prouvé; il n'est pas établi que les mesures voulues aient été prises pour atténuer les pertes. | UN | عدم إثبات وقوع خسائر مباشرة؛ عدم إثبات محاولة بذل جهود كافية للتقليل من الخسارة |
La réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; la réalité de la perte n'est pas prouvée; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement | UN | عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة جزئيا أو كلياً. |
La réalité de la perte n'est pas prouvée; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ عدم إثبات بذل جهود كافية لتقليل الخسائر. |
Les éléments de preuve de la valeur de la perte invoquée sont insuffisants; la réalité de la perte n'est pas prouvée | UN | عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة المطالب بها؛ عدم إثبات وقوع خسارة حقيقية. |
Perte partiellement ou totalement subie en dehors de la zone requise; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; pas de preuve de la perte | UN | الخسارة واقعة جزئيا أو كليا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض؛ الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ عدم إثبات لخسارة |
Attentes ne donnant pas lieu à indemnisation; pas de preuve d'une perte directe | UN | المتوقع غير قابل للتعويض؛ عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة |
Il n'est pas prouvé que des mesures appropriées ont été prises pour atténuer les pertes. | UN | عدم إثبات بذل الجهود اللازمة لتخفيف الخسارة. |
Il n'est pas prouvé que des mesures appropriées ont été prises pour atténuer les pertes. | UN | عدم إثبات بذل الجهود اللازمة لتقليل الخسائر. عدم إثبات جزء من المطالبة أو كلها. |
Perte non étayée, en totalité ou en partie; aucune preuve de perte effective Par. 86-88, 90-93 | UN | الخسارة غير مؤيدة بالأدلة كلياً أو جزئياً؛ عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة |
La réclamation ne satisfait pas aux conditions de forme | UN | عدم إثبات وقوع الخسارة الفعلية. |
En d'autres termes, le critère d'attribution envisagé ici peut être appliqué même sans que l'on ait déterminé si l'attribution peut être faite suivant d'autres critères ou non. | UN | وبعبارة أخرى، فإن معيار الإسناد موضع البحث الآن يمكن أن ينطبق حتى في حالة عدم إثبات ما إذا كان الإسناد يمكن أن يتم على أساس معايير أخرى. |
La réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement. par. 21, 22, 103, 110 | UN | الخسارة المطالب بها غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم إثبات الخسارة؛ عدم إثبات بذل جهود كافية لتقليل الخسارة |