"عدم إثبات" - Traduction Arabe en Français

    • il n'est pas établi
        
    • n'est pas prouvée
        
    • pas de preuve
        
    • n'est pas prouvé
        
    • aucune preuve
        
    • ne satisfait pas
        
    • ait
        
    • ne l'est que
        
    • la perte calculée
        
    Le caractère direct de la perte n'est pas prouvé; preuves insuffisantes de la valeur; il n'est pas établi que les mesures voulues aient été prises pour atténuer les pertes. UN عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة؛ عدم كفاية الأدلة على القيمة؛ عدم إثبات بذل جهود كافية لتقليل الخسارة
    il n'est pas établi que les mesures voulues aient été prises pour atténuer les pertes UN عدم إثبات بذل الجهود اللازمة لتقليل الخسارة
    Dettes et obligations antérieures; la réalité de la perte n'est pas prouvée; les preuves de la valeur de la perte sont insuffisantes UN عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة المدعاة؛ عدم إثبات بذل الجهود اللازمة لتقليل الخسارة
    Abercrombie & Kent - Egypt Travel Agent pas de preuve d'une perte directe; perte partiellement ou totalement subie en dehors de la zone requise UN عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة؛ الخسارة واقعة جزئيا أو كليا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض
    aucune preuve de perte directe; aucune preuve de perte effective Par. 68-72 UN عدم إثبات وقوع خسارة فعلية؛ عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة
    La réclamation ne satisfait pas aux conditions de forme UN عدم إثبات وقوع الخسارة الفعلية.
    L'auteur affirme en outre que ses arguments invoqués en appel visaient également le fait que le tribunal de district n'ait pas montré que sa culpabilité était établie à première vue et qu'il ait transféré la charge de la preuve du ministère public vers la défense. UN ويؤكد صاحب البلاغ كذلك أن الحجج التي ساقها في الاستئناف تضمنت أيضاً عدم إثبات محكمة أوسلو وجود قضية ظاهرة الوجاهة ضده وتحويلها عبء الإثبات من المدّعي إلى المدّعى عليه.
    La réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; réclamation ne satisfaisant pas aux conditions de forme UN الخسارة غير مدعمة بالأدلة كليا أو جزئيا؛ عدم الامتثال للشروط الرسمية لتقديم المطالبات؛ عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة
    la perte calculée est inférieure à la perte invoquée; il n'est pas établi que les mesures voulues aient été prises pour atténuer les pertes UN الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعاة؛ عدم إثبات بذل الجهود اللازمة لتقليل الخسارة
    La réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; il n'est pas établi que les mesures voulues aient été prises pour atténuer les pertes UN الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم إثبات بذل جهود كافية للتقليل من الخسارة
    Le caractère direct de la perte n'est pas prouvé; il n'est pas établi que les mesures voulues aient été prises pour atténuer les pertes. UN عدم إثبات وقوع خسائر مباشرة؛ عدم إثبات محاولة بذل جهود كافية للتقليل من الخسارة
    La réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; la réalité de la perte n'est pas prouvée; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement UN عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة جزئيا أو كلياً.
    La réalité de la perte n'est pas prouvée; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement UN الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ عدم إثبات بذل جهود كافية لتقليل الخسائر.
    Les éléments de preuve de la valeur de la perte invoquée sont insuffisants; la réalité de la perte n'est pas prouvée UN عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة المطالب بها؛ عدم إثبات وقوع خسارة حقيقية.
    Perte partiellement ou totalement subie en dehors de la zone requise; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; pas de preuve de la perte UN الخسارة واقعة جزئيا أو كليا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض؛ الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ عدم إثبات لخسارة
    Attentes ne donnant pas lieu à indemnisation; pas de preuve d'une perte directe UN المتوقع غير قابل للتعويض؛ عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة
    Il n'est pas prouvé que des mesures appropriées ont été prises pour atténuer les pertes. UN عدم إثبات بذل الجهود اللازمة لتخفيف الخسارة.
    Il n'est pas prouvé que des mesures appropriées ont été prises pour atténuer les pertes. UN عدم إثبات بذل الجهود اللازمة لتقليل الخسائر. عدم إثبات جزء من المطالبة أو كلها.
    Perte non étayée, en totalité ou en partie; aucune preuve de perte effective Par. 86-88, 90-93 UN الخسارة غير مؤيدة بالأدلة كلياً أو جزئياً؛ عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة
    La réclamation ne satisfait pas aux conditions de forme UN عدم إثبات وقوع الخسارة الفعلية.
    En d'autres termes, le critère d'attribution envisagé ici peut être appliqué même sans que l'on ait déterminé si l'attribution peut être faite suivant d'autres critères ou non. UN وبعبارة أخرى، فإن معيار الإسناد موضع البحث الآن يمكن أن ينطبق حتى في حالة عدم إثبات ما إذا كان الإسناد يمكن أن يتم على أساس معايير أخرى.
    La réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement. par. 21, 22, 103, 110 UN الخسارة المطالب بها غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم إثبات الخسارة؛ عدم إثبات بذل جهود كافية لتقليل الخسارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus