"عدم الانتشار ونزع السلاح النووي" - Traduction Arabe en Français

    • de la non-prolifération et du désarmement nucléaires
        
    • de la non-prolifération et du désarmement nucléaire
        
    • la non-prolifération et le désarmement nucléaires
        
    • la non-prolifération et le désarmement nucléaire
        
    • de non-prolifération et de désarmement nucléaire
        
    • de non-prolifération et du désarmement nucléaire
        
    • de non-prolifération et de désarmement nucléaires
        
    • la non-prolifération et au désarmement nucléaire
        
    • de non-prolifération que de désarmement
        
    • de nonprolifération et de désarmement nucléaire
        
    • la nonprolifération et le désarmement nucléaire
        
    • la non-prolifération nucléaire et au désarmement nucléaire
        
    Le Bangladesh est résolument favorable à une approche multilatérale de la non-prolifération et du désarmement nucléaires. UN تدعم بنغلاديش دعماً ثابتاً المنهج المتعدد الأطراف إزاء عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    De même, l'Assemblée a encouragé la société civile à continuer de jouer un rôle constructif dans la promotion de la non-prolifération et du désarmement nucléaires. UN وشجعت الجمعية العامة أيضا الدور البنَّاء الذي يقوم به المجتمع المدني في تعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    C'est là que réside l'espoir que les États parties travailleront ensemble afin de progresser sur la voie de la non-prolifération et du désarmement nucléaire. UN وهنا يكمن الأمل في أن الدول الأطراف ستعمل معا لتحقيق التقدم في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires(TICE) est une autre composante très importante des efforts mondiaux visant à promouvoir la non-prolifération et le désarmement nucléaires. UN وتشكل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مكوّنا هاما آخر في الجهد العالمي المبذول لتعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    À notre avis, la non-prolifération et le désarmement nucléaire sont les conditions préalables à une stabilité durable. UN ونرى أن عدم الانتشار ونزع السلاح النووي شرطان أساسيان لتحقيق الاستقرار العالمي طويل الأمد.
    Nous demandons à ces États de le devenir sans retard pour renforcer le régime multilatéral de non-prolifération et de désarmement nucléaire. UN وندعو تلك الدول إلى أن تفعل ذلك بدون تأخير، مما سيعزز نظام عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Les progrès de la non-prolifération et du désarmement nucléaires sont les bases indispensables d'un Traité solide et garantissent à tous les États parties une sécurité durable et partagée. UN فإحراز تقدم في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح النووي أساسيان لتعزيز معاهدة عدم الانتشار ولضمان استفادة جميع الدول الأطراف من قيمتها الأمنية المشتركة والدائمة.
    Il vise à sceller les engagements que tous les États de l'Asie du Sud ont d'ores et déjà pris unilatéralement à l'égard des objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires. UN إنه يرمي إلى الاستفادة من الالتزامات التي أعربت عنها بشكل انفرادي بالفعل جميع الدول جنوب آسيا بهدفي عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Le Programme d'action arrêté au paragraphe 4 de la décision concernant les principes et les objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires constitue un étalon permettant de mesurer les progrès accomplis. UN ويشكل برنامج العمل المنصوص عليه في الفقرة 4 من القرار المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النووي معيارا لقياس التقدم المحرز.
    Quoique des progrès aient été accomplis dans les domaines de la non-prolifération et du désarmement nucléaire depuis la Conférence de 1995, il faut également regretter un certain recul. UN وأضافت أنه منذ مؤتمر عام 1995 تحقق تقدُّم وحدثت نكسات في مجالي عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Quoique des progrès aient été accomplis dans les domaines de la non-prolifération et du désarmement nucléaire depuis la Conférence de 1995, il faut également regretter un certain recul. UN وأضافت أنه منذ مؤتمر عام 1995 تحقق تقدُّم وحدثت نكسات في مجالي عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Des travaux de fond peuvent commencer en vue de mettre en oeuvre cette importante mesure qui va dans le sens de la non-prolifération et du désarmement nucléaire. UN ويمكن أن يبدأ العمل الموضوعي بشأن هذه الخطوة الهامة نحو تحقيق عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Encore une fois, c'est là le concept selon lequel la non-prolifération et le désarmement nucléaires sont des processus qui se renforcent mutuellement, et que pour promouvoir la non-prolifération des progrès dans la réduction des armes nucléaires sont essentiels pour favoriser cet important concept, auquel le Pakistan souscrit pleinement. UN وأكرر أن هذا هو المفهوم القائل بأن عدم الانتشار ونزع السلاح النووي يعزز كل منهما الآخر، وفي إطار هذا المفهوم الشديد الأهمية الذي تؤيده باكستان كل التأييد لا غنى عن إحراز تقدم في خفض الأسلحة النووية من أجل تعزيز عدم الانتشار.
    Enfin, tout en reconnaissant que la non-prolifération et le désarmement nucléaires passent essentiellement par la négociation et l'adoption d'instruments multilatéraux juridiquement contraignants, la Suisse n'exclut pas d'autres initiatives complémentaires. UN وأخيرا، فإن سويسرا لا تستبعد مبادرات أخرى تكميلية مع اعترافها بأن عدم الانتشار ونزع السلاح النووي يعتمدان أساسا على التفاوض واعتماد صكوك متعددة الأطراف ملزمة قانونا.
    Ce sont ces points de convergence qui nous ont permis d'adopter la décision sur les principes et les objectifs pour la non-prolifération et le désarmement nucléaire. UN وأتاحت لنا نقاط الالتقاء تلك اعتماد المقرر الخاص بمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    La lenteur des progrès vers la non-prolifération et le désarmement nucléaire nous oblige à redoubler d'efforts pour réaliser les objectifs du désarmement mondial. UN إن وتيرة التقدم البطيئة نحو عدم الانتشار ونزع السلاح النووي تحملنا حتى على بذل جهد أكبر من أجل تحقيق أهداف نزع السلاح على الصعيد العالمي.
    Cela doit se faire sur une base systémique et non discriminatoire qui renforce plutôt qu'affaiblisse les objectifs de non-prolifération et de désarmement nucléaire. UN وهذا ينبغي تحقيقه على أساس منتظم وغير تمييزي يعزز، لا يضعِف، هدفي عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    L'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des armes nucléaires (TICEN) sera une contribution précieuse et indispensable au renforcement du régime de non-prolifération et du désarmement nucléaire. UN إن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية سيكون إسهاما قيما ولا غنى عنه في تعزيز نظام عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Le Pakistan demeure attaché aux objectifs de non-prolifération et de désarmement nucléaires. UN ولا تزال باكستان ملتزمة بأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    À notre avis, cela contribuera sensiblement à la non-prolifération et au désarmement nucléaire. UN ونحن نعتقد أن إنشاء هذه المنطقة سيسهم اسهاما ملموسا في عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Les États non alignées demeurent tout à fait persuadés que le TNP est un instrument fondamental aussi bien en matière de non-prolifération que de désarmement dans la mesure où il cherche à établir un équilibre entre les obligations et les responsabilités mutuelles des États dotés d'armes nucléaires et des autres États. UN وأضاف أن دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة تظل مقتنعة كل الاقتناع بأن المعاهدة تُشكل أداة رئيسية في سياق عدم الانتشار ونزع السلاح النووي إذ تحاول كفالة توازن بين الواجبات والمسؤوليات المتبادلة للدول الحائزة وغير الحائزة للأسلحة النووية.
    Dans ce contexte, nous réaffirmons notre attachement au TNP en tant que pierre angulaire du régime de nonprolifération et de désarmement nucléaire. UN وفي هذا السياق، نؤكد مرة أخرى التزامنا بمعاهدة عدم الانتشار بوصفها الركن الأساسي لنظام عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Pour la Suisse, le TNP représente le seul instrument juridiquement contraignant d'envergure mondiale destiné à promouvoir la nonprolifération et le désarmement nucléaire. UN وتمثل معاهدة عدم الانتشار بالنسبة لسويسرا الصك الوحيد الملزم قانوناً والعالمي النطاق الذي يهدف إلى تعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    À cet égard, nous saluons le sommet du Conseil de sécurité consacré à la non-prolifération nucléaire et au désarmement nucléaire, tenu le 24 septembre 2009, au cours duquel a été réaffirmée la conviction selon laquelle le régime international en matière de non-prolifération nucléaire devait être renforcé pour garantir sa mise en œuvre effective. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بعقد مؤتمر قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النووي في 24 أيلول/سبتمبر 2009 (انظرS/PV.6191)، الذي أكد مجددا على ضرورة تعزيز نظام عدم الانتشار النووي الدولي لضمان تنفيذه تنفيذا فعالا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus