"عدم الانحياز بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • pays non alignés sur
        
    • non alignés concernant
        
    • pays non alignés au sujet
        
    • pays non alignés consacrée à
        
    • nonalignés sur
        
    • non aligné sur
        
    • non alignés sur le
        
    • non alignés à propos
        
    • pays non alignés touchant
        
    • non-alignés sur
        
    • non alignés tendant à
        
    • pays non alignés relative
        
    • non alignés sur la
        
    • pays non alignés à
        
    Déclaration du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés sur la libération du terroriste international Luis Posada Carriles UN بيان صادر عن المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز بشأن الإفراج عن الإرهابي الدولي لويس بوسادا كاريليس
    RÉUNION MINISTÉRIELLE DES pays non alignés sur LA DETTE UN الاجتماع الوزاري لبلدان حركة عدم الانحياز بشأن
    C'est un grand honneur pour l'Indonésie que d'accueillir cette réunion ministérielle des pays non alignés sur la dette et le développement. UN لا شك إنه لشرف عظيم لاندونيسيا أن تستضيف هذا الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز بشأن الديون والتنمية.
    Sa délégation appuie la proposition du Mouvement des non alignés concernant la création d'un Comité permanent composé des membres du Bureau de la Conférence. UN وإن وفده يؤيد اقتراح حركة بلدان عدم الانحياز بشأن إنشاء لجنة دائمة مؤلفة من أعضاء مكتب المؤتمر.
    des pays non alignés concernant l'essai nucléaire effectué par la République populaire démocratique de Corée UN بيان مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    J'ai l'honneur de vous adresser la présente lettre au nom des 118 membres du Mouvement des pays non alignés au sujet de la situation en Somalie. UN يشرفني أن أكتب إليكم باسم الأعضاء الـ 118 في حركة عدم الانحياز بشأن الحالة في الصومال.
    C'est pour moi un honneur et un privilège de prendre la parole au nom des pays non alignés sur le point de l'ordre du jour actuellement à l'examen. UN ولكن يشرفني ويسعدني كثيرا أن أتكلم نيابة عن بلدان عدم الانحياز بشأن بند جدول اﻷعمال المطروح علينا.
    Nous attendons avec intérêt la tenue de la Réunion ministérielle des pays non alignés sur la promotion de la femme qui doit avoir lieu en Malaisie en 2004. UN ونتطلع إلى عقد الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة بماليزيا في عام 2004.
    En outre, le Nigéria souscrit à la déclaration faite par la délégation algérienne, au nom du Mouvement des pays non alignés, sur le point de l'ordre du jour à l'examen. UN وتؤيد نيجيريا أيضا البيان الذي أدلى به وفد الجزائر باسم حركة عدم الانحياز بشأن بند جدول الأعمال المعروض علينا.
    Réunion ministérielle du Mouvement des pays non alignés sur la promotion de la femme, Putrajaya (Malaisie), 7-10 mai 2005. UN 12 - الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة، بوتراجايا، ماليزيا، 7-10 أيار/مايو 2005.
    des pays non alignés sur la promotion de la femme UN الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة
    À cet égard, nous nous félicitons du texte du Mouvement des pays non alignés sur la question du veto. UN وفي هذا الصدد نرحب بالمرفق الذي قدمته حركة عدم الانحياز بشأن مسألة حق النقض.
    des pays non alignés concernant la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est UN بيان مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Déclaration du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés concernant l'acte d'agression commis par Israël contre la République arabe syrienne UN بيان مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز بشأن العمل العدواني الذي ارتكبته إسرائيل ضد الجمهورية العربية السورية
    Positions du Mouvement des pays non alignés concernant le premier rapport annuel de la Commission de consolidation de la paix UN مواقف حركة عدم الانحياز بشأن التقرير السنوي الأول للجنة بناء السلام
    des pays non alignés au sujet de la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est UN بيان مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    des pays non alignés au sujet de l'intensification de l'agression militaire israélienne contre la bande de Gaza, dans le territoire palestinien occupé UN بيان صادر عن مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن تصعيد إسرائيل عدوانها العسكري على قطاع غزة في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Deuxième réunion ministérielle du mouvement des pays non alignés consacrée à la promotion de la femme pour la réalisation des objectifs UN الاجتماع الوزاري الثاني لحركة عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Prenant note de la Déclaration et du Programme d'action de Téhéran sur les droits de l'homme et la diversité culturelle adoptés par la Réunion ministérielle du Mouvement des nonalignés sur les droits de l'homme et la diversité culturelle, tenue à Téhéran (République islamique d'Iran) les 3 et 4 septembre 2007, UN وإذ يحيط علماً بإعلان وبرنامج عمل طهران بشأن حقوق الإنسان والتنوع الثقافي اللذين اعتمدهما الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز بشأن حقوق الإنسان والتنوع الثقافي، المعقود في طهران، جمهورية إيران الإسلامية، يومي 3 و4 أيلول/سبتمبر 2007،
    Ceux d'entre nous qui ont été invités à Cartagena ont pu voir la solidarité impressionnante des pays du Mouvement non aligné sur des questions générales ou spécifiques. UN وأولئك الذين وجهت إليهم الدعوة لحضور مؤتمر كارتخينا رأوا بأم أعينهم التضامن المثير لﻹعجاب بين بلدان حركة عدم الانحياز بشأن مسائل عامة ومحددة.
    Le Pakistan s'associe à la déclaration de l'Algérie, au nom du Mouvement des pays non alignés, à propos du point 52 de l'ordre du jour. UN وتعلن باكستان تأييدها للبيان الذي أدلت به الجزائر باسم البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز بشأن البند 52 من جدول الأعمال.
    M. EFFENDI (Indonésie) déclare que sa délégation souscrit sans réserve à la position adoptée par le Mouvement des pays non alignés touchant le crime d’agression et les armes nucléaires. UN ٣٣ - السيد أفندي )اندونيسيا( : قال ان وفده يؤيد تماما موقف حركة عدم الانحياز بشأن جريمة العدوان واﻷسلحة النووية .
    76. Les résultats de cette réunion ont été par la suite examinés par la réunion ministérielle du Mouvement des non-alignés sur la population tenue à Bali en Indonésie du 9 au 13 novembre 1993. UN ٧٦ - بعد ذلك، بحث الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز بشأن السكان المعقود في بالي، اندونيسيا، خلال الفترة من ٩ الى ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ نتائج اجتماع الخبراء.
    S'agissant du droit de veto, ma délégation appuie la position du Mouvement des pays non alignés tendant à la limitation du recours au veto aux actions entreprises dans le cadre du chapitre VII de la Charte. UN وفي ما يتعلق بحق النقض، يؤيد وفدي موقف حركة عدم الانحياز بشأن تقييد استخدام حق النقض وقصره على الإجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Proposition du Mouvement des pays non alignés relative aux objectifs UN الاقتراح المقدم من حركة بلدان عدم الانحياز بشأن أهداف الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح
    L'Égypte appuie pleinement la position du Mouvement des pays non alignés à ce sujet et refuse d'examiner les crédits correspondants avant l'approbation du mandat par l'Assemblée générale. UN ثم أكد أن مصر تؤيد تماما موقف حركة بلدان عدم الانحياز بشأن هذه المسألة وترفض النظر في إتاحة أي موارد تتصل بذلك قبل موافقة الجمعية العامة على الولاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus