3. Toute motion tendant à ce que la Conférence ne se prononce pas sur une proposition a la priorité sur cette proposition. | UN | ٣ ـ يطرح للتصويت اقتراح عدم البت في مقترح ما، قبل إجراء التصويت على ذلك المقترح. |
3. Toute motion tendant à ce que la Conférence ne se prononce pas sur une proposition est mise aux voix avant qu'une décision soit prise sur la proposition en question. | UN | ٣ - يطرح للتصويت اقتراح عدم البت في مقترح ما، قبل اجراء التصويت على ذلك المقترح. |
3. Toute motion tendant à ce que la Conférence ne se prononce pas sur une proposition est mise aux voix avant qu'une décision soit prise sur la proposition en question. | UN | ٣ - يطرح للتصويت اقتراح عدم البت في مقترح ما، قبل اجراء التصويت على ذلك المقترح. |
L'Assemblée a décidé de ne pas se prononcer sur le contenu du premier volet : plan-cadre. | UN | وقررت الجمعية عدم البت في مضمون الجزء الأول: موجز الخطة. |
Le représentant de la Fédération de Russie présente une motion d'ordre, conformément à l'article 74 du règlement intérieur provisoire, tendant à ne pas se prononcer sur le projet de résolution III (A/61/443/Add.3). | UN | واقترح ممثل الاتحاد الروسي في نقطة نظام، بموجب المادة 74 من النظام الداخلي، عدم البت في مشروع القرار الثالث (A/61/443/Add.3). |
7. Le Comité spécial a décidé de ne pas se prononcer sur la question du maintien ou de l'augmentation du nombre actuel des membres du Bureau [par 31]. | UN | 7 - قررت اللجنة الخاصة عدم البت في مسألة إبقاء المكتب على تكوينه الحالي أو زيادة عدد أعضائه [الفقرة 31]. |
Le représentant de la République islamique d'Iran fait une déclaration, au cours de laquelle il présente une motion, en vertu de l'article 74 du Règlement intérieur, tendant à ce que l'Assemblée ne se prononce pas sur le projet de résolution III. | UN | والتمس ممثل جمهورية إيران الإسلامية، بموجب المادة 74 من النظام الداخلي، عدم البت في مشروع القرار الثالث. |
3. Toute motion tendant à ce que le Comité ne se prononce pas sur une proposition est considérée comme ayant la priorité et est mise aux voix avant la proposition. | UN | 3- على أن أي اقتراح يستلزم عدم البت في جوهر أي مقترحات من هذا القبيل يعتبر مسألة ذات أسبقية ويطرح للتصويت قبل تلك المقترحات. |
Si la décision n'est pas prise dans ce délai, une accréditation provisoire est accordée jusqu'à ce que le comité préparatoire se soit prononcé. | UN | وفي حالة عدم البت في المسألة خلال هذه الفترة، يُمنح اعتماد مؤقت إلى حين البت فيها. |
3. Toute motion tendant à ce que la Conférence ne se prononce pas sur une proposition est mise aux voix avant qu'une décision soit prise sur la proposition en question. | UN | ٣ - يطرح للتصويت اقتراح عدم البت في مقترح ما، قبل إجراء التصويت على ذلك المقترح. |
3. Toute motion tendant à ce que la Conférence ne se prononce pas sur une proposition est mise aux voix avant qu'une décision soit prise sur la proposition en question. | UN | ٣ - يطرح للتصويت اقتراح عدم البت في مقترح ما، قبل اجراء التصويت على ذلك المقترح. |
3. Toute motion tendant à ce que la Conférence ne se prononce pas sur une proposition est mise aux voix avant qu'une décision soit prise sur la proposition en question. | UN | ٣ - يطرح للتصويت اقتراح عدم البت في مقترح ما، قبل إجراء التصويت على ذلك المقترح. |
3. Toute motion tendant à ce que la Conférence ne se prononce pas sur une proposition est mise aux voix avant qu'une décision soit prise sur la proposition en question. | UN | ٣ - يطرح للتصويت اقتراح عدم البت في مقترح ما، قبل إجراء التصويت على ذلك المقترح. |
3. Toute motion tendant à ce que la Conférence ne se prononce pas sur une proposition est mise aux voix avant qu'une décision soit prise sur la proposition en question. | UN | ٣ - يطرح للتصويت اقتراح عدم البت في مقترح ما، قبل إجراء التصويت على ذلك المقترح. |
3. Toute motion tendant à ce que la Conférence ne se prononce pas sur une proposition est mise aux voix avant qu'une décision soit prise sur la proposition en question. | UN | ٣ - يطرح للتصويت اقتراح عدم البت في مقترح ما، قبل إجراء التصويت على ذلك المقترح. |
3. Toute motion tendant à ce que la Conférence ne se prononce pas sur une proposition a la priorité sur cette proposition. | UN | ٣ - يطرح للتصويت اقتراح عدم البت في مقترح ما، قبل إجراء التصويت على ذلك المقترح. |
3. Toute motion tendant à ce que la Conférence ne se prononce pas sur une proposition est mise aux voix avant qu'une décision ne soit prise sur la proposition en question. | UN | 3 - يطرح للتصويت اقتراح عدم البت في مقترح ما، قبل إجراء التصويت على ذلك المقترح. |
3. Toute motion tendant à ce que la Conférence ne se prononce pas sur une proposition a la priorité sur cette proposition. | UN | 3- تعطى لاقتراح عدم البت في مقترح ما الأولوية على ذلك المقترح. |
À la suite de l'adoption du thème du débat consacré aux questions de coordination en 2007 à la fin de la séance, et sur la proposition du Président, le Conseil décide de ne pas se prononcer sur le projet de décision II. | UN | عقب اعتماد موضوع الجزء المتعلق بالتنسيق لعام 2007، وبناء على اقتراح من الرئيس، قرر المجلس عدم البت في مشروع المقرر الثاني. |
À la lumière de l'adoption du projet de résolution A/C.3/62/L.7/Rev.1, la Commission décide de ne pas se prononcer sur le projet de résolution A/C.3/62/L.4. | UN | وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.3/62/L.7/Rev.1، اتفقت اللجنة على عدم البت في مشروع القرار A/C.3/62/L.4. |
Le représentant de la République islamique d'Iran présente une motion d'ordre, conformément à l'article 74 du règlement intérieur provisoire, tendant à ne pas se prononcer sur le projet de résolution IV (A/61/443/Add.3). | UN | واقترح ممثل جمهورية إيران الإسلامية في نقطة نظام، بموجب المادة 74 من النظام الداخلي، عدم البت في مشروع القرار الرابع (A/61/443/Add.3). |
4. Décide de ne pas se prononcer sur la teneur du premier volet (plan-cadre)3 du projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015; | UN | 4 - تقرر عدم البت في مضمون الجزء الأول: موجز خطة(3) الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015؛ |
Enfin, compte tenu de toutes ces considérations, la délégation de la Fédération de Russie souhaite présenter une motion tendant à ce que l'Assemblée ne se prononce pas sur le projet de résolution et à ce qu'il soit procédé à un vote à ce sujet. | UN | وأخيراً، في ضوء كل هذه الاعتبارات، يود وفد الاتحاد الروسي أن يقترح عدم البت في مشروع القرار، وأن يجري التصويت على هذا الأساس. |
3. Toute motion tendant à ce que le Comité ne se prononce pas sur une proposition est considérée comme ayant la priorité et est mise aux voix avant la proposition. | UN | 3- على أن أي اقتراح يستلزم عدم البت في جوهر أي مقترحات من هذا القبيل يعتبر مسألة ذات أسبقية ويطرح للتصويت قبل تلك المقترحات. |
Si la décision n'est pas prise dans ce délai, une accréditation provisoire est accordée jusqu'à ce que le comité préparatoire se soit prononcé. | UN | وفي حالة عدم البت في المسألة خلال هذه الفترة، يُمنح اعتماد مؤقت إلى حين البت فيها. |