"عدم الوجود" - Traduction Arabe en Français

    • néant
        
    Ainsi, six États qui avaient participé au Registre en 2000 en soumettant un rapport portant la mention < < néant > > ne l'ont pas fait en 2001. UN وعلى سبيل المثال، فإن ستاً من الدول التي شاركت في السنة التقويمية 2000 بتقارير " عدم الوجود " لم تفعل ذلك في سنة 2001.
    Le vide hideux de la solitude existentielle. Le néant. Open Subtitles انها تظهر البشاعة الوحدة العاطفية عدم الوجود
    Le Groupe estimait par conséquent qu'il ne fallait ménager aucun effort pour encourager les États à participer au Registre en présentant un rapport < < néant > > , s'ils n'avaient ni importé ni exporté de matériel visé dans le Registre durant l'année de notification. UN وأعرب الفريق عن اعتقاده بضرورة بذل كل جهد ممكن لتشجيع الدول على الاشتراك في السجل بتقديم تقارير عن عدم الوجود إذا لم تكن قد استوردت أو صدرت معدات مدرجة بفئات السجل خلال السنة التقويمية قيد الإبلاغ.
    Le Groupe a souligné qu'il était important que ces États soumettent malgré tout des rapports portant la mention < < néant > > , pour confirmer qu'aucun transfert n'avait eu lieu. UN 31 - وأكد الفريق استمرار أهمية تقارير " عدم الوجود " لتأكيد عدم حدوث نقل للأسلحة.
    On a fait observer par ailleurs que certains États qui avaient soumis des rapports portant la mention < < néant > > ne l'avaient pas fait de façon régulière. UN ولوحظ أن مشاركة بعض الدول التي كانت تقدم تقارير " عدم الوجود " تفتقر إلى الاستمرارية.
    Or, si l'on voulait que le niveau de participation continue de progresser, il était important que les pays n'ayant rien à déclarer envoient des rapports portant la mention < < néant > > . UN ولمواصلة نمو مستوى المشاركة المنتظمة، من المهم أن تقدم تقارير " عدم الوجود " ، حيثما كان ذلك مناسبا.
    Le Groupe a observé également que certains États qui soumettaient des rapports portant la mention < < néant > > ne participaient pas régulièrement. UN 27 - ولاحظ الفريق كذلك أن بعض دول الإبلاغ عن " عدم الوجود " لا تشارك في السجل مشاركة ثابتة.
    Il a constaté des écarts dans la présentation des rapports sur les achats, qui étaient dus à la baisse du nombre de rapports portant la mention < < néant > > . UN ولاحظ الفريق تنوع الإبلاغ بشأن المشتريات ولاحظ أن انخفاض تقارير " عدم الوجود " كان هو السبب الرئيسي وراء هذا التنوع.
    Malgré l'augmentation du nombre de rapports portant la mention < < néant > > , il demeurait qu'un certain nombre d'États susceptibles de soumettre un rapport portant la mention < < néant > > n'avaient encore jamais participé au Registre. UN 26 - ورغم الزيادة في عدد ردود " عدم ما يبلغ عنه الوجود " ، فلا يزال هناك عدد من الدول التي يمكن أن تبلغ بشأن " عدم الوجود " والتي لم تشارك بعد في السجل.
    Le Groupe a toutefois noté que le pourcentage d'États ayant soumis des rapports portant la mention < < néant > > pour chacune des 10 années considérées était important, représentant en moyenne 47 % de l'ensemble des rapports soumis. UN كما أشار الفريق إلى أن نسبة مئوية كبيرة من الدول المشاركة قدمت تقارير " عدم الوجود " عن كل سنة من السنوات العشر. وتمثل تقارير " عدم الوجود " 47 في المائة من المشاركة الكلية، في المتوسط.
    Ainsi, 13 États qui avaient participé au Registre pour l'année civile 2003 en présentant un rapport portant la mention < < néant > > auraient probablement soumis un rapport portant la mention < < néant > > s'ils avaient participé en 2004. UN على سبيل المثال، فإن الدول الـ 13 التي شاركت في السنة التقويمية 2003 بتقديمها تقارير " عدم الوجود " والتي لم تشارك في السنة التقويمية 2004، ستقدم على الأرجح ردود " عدم الوجود " .
    Le Groupe a pris acte avec satisfaction de l'emploi de formulaires pour la présentation de rapports portant la mention < < néant > > , recommandé par le Groupe d'experts gouvernementaux de 2000 en vue de simplifier la procédure et d'inciter les États qui n'avaient rien à déclarer à participer. UN 36 - ولاحظ الفريق بارتياح الزيادة الكبيرة في استخدام نموذج " عدم وجود ما يبلغ عنه " ، المبسط، الذي أوصى به فريق الخبراء الحكومي لعام 2000 لتبسيط إجراءات الإبلاغ المتعلقة بردود " عدم الوجود " ولتشجيع مشاركة الدول المبلغة عن " عدم الوجود " .
    Le Groupe a constaté qu'au 31 juillet 2003, un total de 164 États Membres, avaient participé au moins une fois au Registre, soumettant un rapport qui faisait état de transferts ou portait la mention < < néant > > . UN 25 - وأخذ الفريق في الحسبان أن ما مجموعه 164 دولة عضوا() شاركت، حتى 31 تموز/يوليه 2003، في السجل مرة واحدة على الأقل، إما بالإبلاغ عن نقل أو عن " عدم الوجود " .
    Le Groupe a toutefois noté que de nombreux États soumettaient des rapports portant la mention < < néant > > , et que leur nombre augmentait chaque année depuis 1998; on en comptait 77 en 2001. UN على أن الفريق لاحظ، إجمالا، أن العديد من الدول تقدم تقارير " عدم الوجود " وأن تقديم تلك التقارير قد تزايد سنويا منذ عام 1998. فقد بلغ عدد الدول المقدمة لتقارير " عدم الوجود " 77 دولة في السنة التقويمية 2001.
    Des données relatives aux rapports portant la mention < < néant > > tant pour les importations que pour les exportations, et concernant les transferts internationaux d'armes figurent dans le graphique 3 de l'appendice 1. UN وترد البيانات المتعلقة بتقارير " عدم الوجود " بالنسبة للواردات والصادرات معا وبالنقل الدولي للأسلحة في التذييل (انظر الشكل 3).
    Il demeurait toutefois qu'un certain nombre d'États susceptibles de soumettre un rapport portant la mention < < néant > > n'avaient encore jamais participé au Registre. UN 32 - ويبقى هناك مع ذلك عدد من الدول التي يحتمل أن تبعث بتقارير " عدم الوجود " والتي لم تشارك بعد في السجل بإرسال ردود " عدم الوجود " .
    Le nombre d'États ayant présenté des rapports de ce type, et celui des États dont les rapports portaient la mention < < néant > > sont indiqués, pour chacune des années de la période 1992-2001, dans l'appendice 1 (voir graphique 12). UN وترد الإشارة إلى عدد التقارير عن الصادرات والواردات، فضلا عن تقارير " عدم الوجود " عن السنوات التقويمية من 1992 إلى 2001، في التذييل (انظر الشكل 12).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus