"عدم انتشار الأسلحة النووية على" - Traduction Arabe en Français

    • la non-prolifération des armes nucléaires à
        
    • la non-prolifération à
        
    • au TNP chargée
        
    • de non-prolifération nucléaire au
        
    • sur la non-prolifération des armes nucléaires
        
    • TNP de
        
    • la non-prolifération des armes nucléaires souligne
        
    • la non-prolifération des armes nucléaires repose sur
        
    • de la non-prolifération des armes nucléaires
        
    Il faudrait engager vivement les États non parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires à conclure des accords généraux de garanties avec l'AIEA. UN وينبغي حث الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على الدخول في اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة.
    Il faudrait engager vivement les États non parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires à conclure des accords généraux de garanties avec l'AIEA. UN وينبغي حث الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على الدخول في اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة.
    Il faudrait engager vivement les États non parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires à conclure des accords généraux de garanties avec l'AIEA. UN وينبغي حث الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على الدخول في اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة.
    Elle exhorte toutes les parties au Traité sur la non-prolifération à adhérer à cet important instrument supplémentaire de lutte contre le terrorisme nucléaire. UN وتحث أستراليا جميع الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على الانخراط في هذا الخط الدفاعي الإضافي المهم ضد الإرهاب النووي.
    La Pologne soutient la procédure d'examen renforcé du Traité adoptée à la Conférence de 1995 des Parties au TNP chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation. UN 23 - تؤيد بولندا عملية الاستعراض المعزز لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على النحو المعتمد خلال مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها لعام 1995.
    La Conférence considère que la création de zones exemptes d'armes nucléaires est une contribution importante des États non dotés d'armes nucléaires afin de promouvoir le régime de non-prolifération nucléaire au niveau régional. UN 1 - يعتبر المؤتمر إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية مساهمة مهمة من جانب الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية على الصعد الإقليمية.
    Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) n'a pas donné aux États dotés d'armes nucléaires le droit de conserver indéfiniment leurs arsenaux. UN ولم تنص معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على حق الدول النووية في الحفاظ على ترساناتها النووية إلى أجل غير مسمى.
    Il faudrait engager vivement les États non parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires à conclure des accords généraux de garanties avec l'AIEA. UN وينبغي حث الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على الدخول في اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة.
    J'encourage vivement les États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires à entériner ces mesures lors de la Conférence des Parties de 2005. UN وأشجع بقوة الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على تأييد هذه التدابير في المؤتمر الاستعراضي لعام 2005.
    6. Encourage tous les États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour garantir le succès de la Conférence d'examen de 2005; UN 6 - تشجع جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على بذل قصارى جهودها لإنجاح مؤتمر الاستعراض لعام 2005؛
    6. Encourage tous les États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour garantir le succès de la Conférence d'examen de 2005 ; UN 6 - تشجع جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على بذل قصارى جهودها لإنجاح مؤتمر الاستعراض لعام 2005؛
    133. Nous encourageons l'ensemble des États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires à s'acquitter de cet engagement commun qui figure dans la décision sur les principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires. UN ٣١٣ - ونحن نشجع جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على الوفاء بهذا الالتزام المشترك الوارد في المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    h) Des efforts en vue d'encourager les pays qui restent en dehors du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires à souscrire aux engagements prévus par le Traité en matière de désarmement. UN (ح) بذل الجهود لتشجيع البلدان غير المنتمية إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على أن تؤيد ما تتضمنه المعاهدة من التزامات حيال نزع السلاح.
    h) Des efforts en vue d'encourager les pays qui restent en dehors du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires à souscrire aux engagements prévus par le Traité en matière de désarmement. UN (ح) بذل الجهود لتشجيع البلدان غير المنتمية إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على أن تؤيد ما تتضمنه المعاهدة من التزامات حيال نزع السلاح.
    Mesure 20 : Le Canada continue à encourager tous les États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires à communiquer des renseignements sur leurs efforts et activités visant à mettre en œuvre le Traité et toutes les ententes pertinentes adoptées aux conférences d'examen, en tant que rapports officiels en vue des réunions du Comité préparatoire et des conférences d'examen. UN الإجراء 20: تواصل كندا تشجيع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على تقديم معلومات عما تبذله من جهود وتقوم به من أنشطة لتنفيذ المعاهدة وجميع الاتفاقات ذات الصلة بها التي يتم التوصل إليها في مؤتمرات الاستعراض، وذلك في شكل تقارير رسمية تقدم إلى اجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض.
    Enfin, à propos des essais effectués par l'Inde et le Pakistan et de la situation au Moyen-Orient et dans d'autres régions, il exhorte les parties au Traité sur la non-prolifération à se montrer plus sensibles aux aspects régionaux de la non-prolifération. UN وختم حديثه بالإشارة إلى التجارب التي أجرتها الهند وباكستان والوضع في الشرق الأوسط ومناطق أخرى، وحث الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على أن تكون أكثر إدراكا للجوانب الإقليمية لعدم الانتشار.
    Tout au long du processus d'examen préalable à la Conférence de 2005, les États-Unis ont encouragé les parties au Traité sur la non-prolifération à se concentrer sur la nécessité d'une action collective pour faire face à la crise liée au non-respect des obligations que le Traité leur impose en matière de non-prolifération. UN خلال عملية الاستعراض السابقة على مؤتمر عام 2005، شجعت الولايات المتحدة الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على التركيز على ضرورة اتخاذ إجراء جماعي لمواجهة أزمة عدم الامتثال للالتزامات المترتبة على المعاهدة فيما يتعلق بعدم الانتشار.
    La Pologne soutient la procédure d'examen renforcé du Traité adoptée à la Conférence de 1995 des Parties au TNP chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation. UN 23 - تؤيد بولندا عملية الاستعراض المعزز لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على النحو المعتمد خلال مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها لعام 1995.
    La Conférence considère que la création de zones exemptes d'armes nucléaires est une contribution importante des États non dotés d'armes nucléaires afin de promouvoir le régime de non-prolifération nucléaire au niveau régional. UN 1 - يعتبر المؤتمر إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية مساهمة مهمة من جانب الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية على الصعد الإقليمية.
    La République islamique d'Iran souligne l'importance de la mise en œuvre de la résolution du TNP de 1995 sur le Moyen-Orient. UN تؤكد جمهورية إيران الإسلامية على أهمية تنفيذ القرار 1995 بشأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على منطقة الشرق الأوسط.
    Le Groupe des pays non alignés parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires souligne que le Traité est un instrument clef de la lutte contre la prolifération verticale et horizontale des armes nucléaires et la base de la poursuite du désarmement nucléaire. UN 1 - تؤكد دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على أن المعاهدة أداة أساسية في الجهود التي تحول دون الانتشار الرأسي والأفقي للأسلحة النووية، وأساس جوهري في السعي نحو نزع السلاح النووي.
    Document de travail établi par la République de Cuba Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires repose sur trois fondements : la non-prolifération, le désarmement et la coopération en vue d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN 1 - تقوم معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على ثلاثة أعمدة أساسية هي: منع انتشار هذه الأسلحة، ونزعها، والتعاون على تسخير الطاقة الذرية للأغراض السلمية.
    Cet événement revêt une importance considérable, compte tenu, notamment, de l'approbation par l'AIEA du programme de renforcement et d'amélioration de l'efficacité du système de garanties dans l'optique des objectifs de la non-prolifération des armes nucléaires. UN ولهذا الحدث أهمية واضحة، خاصة في إطار البرنامج المتفق عليه للوكالة الدولية للطاقة الذرية لتوطيد فعالية نظام الضمانات وتحسين كفاءته كمساهمة في أهداف عدم انتشار اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus