"عدم تقديمها" - Traduction Arabe en Français

    • ils ne communiquent pas
        
    • de non-soumission
        
    • de ne pas fournir
        
    • pas présenté
        
    • omission pour en
        
    a) À informer le Secrétaire général des problèmes que pourrait leur poser le système pour l'établissement de rapports normalisés et des raisons pour lesquelles ils ne communiquent pas les données demandées ; UN (أ) إبلاغ الأمين العام بالمشاكل التي يمكن أن تواجهها في نظام الإبلاغ الموحد وعن أسباب عدم تقديمها للبيانات المطلوبة؛
    a) À informer le Secrétaire général des problèmes que pourrait leur poser le système pour l'établissement de rapports normalisés et des raisons pour lesquelles ils ne communiquent pas les données demandées; UN (أ) إبلاغ الأمين العام بالمشاكل التي يمكن أن تواجهها في نظام الإبلاغ الموحد وعن أسباب عدم تقديمها للبيانات المطلوبة؛
    a) À informer le Secrétaire général des problèmes que pourrait leur poser le système pour l'établissement de rapports normalisés et des raisons pour lesquelles ils ne communiquent pas les données demandées ; UN (أ) إبلاغ الأمين العام بالمشاكل التي يمكن أن تواجهها في نظام الإبلاغ الموحد وبأسباب عدم تقديمها للبيانات المطلوبة؛
    Ce document, intitulé < < Soumission de rapports par les États parties > > , contient également des informations pertinentes sur les mesures prises à titre exceptionnel en cas de retard ou de non-soumission. UN وهذه الوثيقة، المعنونة " التقارير المقدمة من الدول الأطراف " تتضمن أيضاً معلومات ذات صلة بشأن التدابير الاستثنائية المتخذة لمعالجة التأخر في تقديم التقارير أو عدم تقديمها.
    Ce document, intitulé < < Présentation de rapports par les États parties > > , contient également des informations pertinentes sur les mesures prises à titre exceptionnel en cas de retard ou de non-soumission. UN وهذه الوثيقة، المعنونة " التقارير المقدمة من الدول الأطراف " تتضمن أيضاً معلومات ذات صلة بشأن التدابير الاستثنائية المتخذة لمعالجة التأخير في تقديم التقارير أو عدم تقديمها.
    Il était souvent reproché rapports de ne pas fournir une analyse suffisante de la situation politique. UN ومن أوجه الضعف الرئيسية في التقارير عدم تقديمها لتحليلات كافية للسياق السياسي.
    Organisations non gouvernementales qui n'ont toujours pas présenté leurs rapports quadriennaux en souffrance (liste établie conformément à la résolution 2008/4 du Conseil) UN قائمة بأسماء المنظمات غير الحكومية التي يستمر عدم تقديمها للتقارير الرباعية السنوات، عملا بقرار المجلس 2008/4
    Le Comité recommande une fois encore au PNUD de continuer à accorder une attention particulière aux bureaux de pays qui ne présentent pas de plan d'action et d'obtenir d'eux les raisons de cette omission pour en déterminer le bien-fondé. UN 176- ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن يواصل البرنامج الإنمائي إيلاء اهتمام خاص للمكاتب القطرية التي لا تقدم خططها للمتابعة والتعرف على أسباب عدم تقديمها وتقييم تلك الأسباب.
    a) À informer le Secrétaire général des problèmes que pourrait leur poser le système pour l'établissement de rapports normalisés et des raisons pour lesquelles ils ne communiquent pas les données demandées; UN (أ) إبلاغ الأمين العام بالمشاكل التي يمكن أن تواجهها في نظام الإبلاغ الموحد وبأسباب عدم تقديمها للبيانات المطلوبة؛
    a) À informer le Secrétaire général des problèmes que pourrait leur poser le système pour l'établissement de rapports normalisés et des raisons pour lesquelles ils ne communiquent pas les données demandées; UN (أ) إبلاغ الأمين العام بالمشاكل التي يمكن أن تواجهها في نظام الإبلاغ الموحد وعن أسباب عدم تقديمها للبيانات المطلوبة؛
    a) À informer le Secrétaire général des problèmes que pourrait leur poser le système d'établissement de rapports normalisés et des raisons pour lesquelles ils ne communiquent pas les données demandées; UN (أ) إبلاغ الأمين العام بالمشاكل التي يمكن أن تواجهها في نظام الإبلاغ الموحد وعن أسباب عدم تقديمها للبيانات المطلوبة؛
    a) À informer le Secrétaire général des problèmes que pourrait leur poser le système d'établissement de rapports normalisés et des raisons pour lesquelles ils ne communiquent pas les données demandées ; UN (أ) إبلاغ الأمين العام بالمشاكل التي يمكن أن تواجهها في نظام الإبلاغ الموحد وعن أسباب عدم تقديمها للبيانات المطلوبة؛
    a) À informer le Secrétaire général des problèmes que pourrait leur poser le système pour l'établissement de rapports normalisés et des raisons pour lesquelles ils ne communiquent pas les données demandées; UN (أ) إبلاغ الأمين العام بالمشاكل التي يمكن أن تواجهها في نظام الإبلاغ الموحد وعن أسباب عدم تقديمها للبيانات المطلوبة؛
    a) À informer le Secrétaire général des problèmes que pourrait leur poser le système pour l'établissement de rapports normalisés et des raisons pour lesquelles ils ne communiquent pas les données demandées ; UN (أ) إبلاغ الأمين العام بالمشاكل التي يمكن أن تواجهها في نظام الإبلاغ الموحد وعن أسباب عدم تقديمها للبيانات المطلوبة؛
    a) À informer le Secrétaire général des problèmes que pourrait leur poser le système d'établissement de rapports normalisés et des raisons pour lesquelles ils ne communiquent pas les données demandées; UN (أ) إبلاغ الأمين العام عن المشاكل التي يمكن أن تواجهها في نظام الإبلاغ الموحد وعن أسباب عدم تقديمها للبيانات المطلوبة؛
    Ce document, intitulé < < Présentation de rapports par les États parties > > , contient également des informations pertinentes sur les mesures prises à titre exceptionnel en cas de retard ou de non-soumission. UN وهذه الوثيقة، المعنونة " التقارير المقدمة من الدول الأطراف " تتضمن أيضاً معلومات ذات صلة بشأن التدابير الاستثنائية المتخذة لمعالجة التأخير في تقديم التقارير أو عدم تقديمها.
    Ce document, intitulé < < Présentation de rapports par les États parties > > , contient également des informations pertinentes sur les mesures prises à titre exceptionnel en cas de retard ou de non-soumission. UN وهذه الوثيقة، المعنونة " التقارير المقدمة من الدول الأطراف " تتضمن أيضاً معلومات ذات صلة بشأن التدابير الاستثنائية المتخذة لمعالجة التأخير في تقديم التقارير أو عدم تقديمها.
    Ce document, intitulé < < Soumission de rapports par les États parties > > , contient également des informations pertinentes sur les mesures prises à titre exceptionnel en cas de retard ou de non-soumission. UN وتتضمن الوثيقة المذكورة، المعنونة " التقارير المقدمة من الدول الأطراف " ، معلومات وجيهة عن التدابير الاستثنائية المتخذة لمعالجة التأخر في تقديم التقارير أو عدم تقديمها.
    Ce document, intitulé < < States parties to the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols and related status of submission of reports > > , contient également des informations pertinentes sur les mesures prises à titre exceptionnel en cas de retard ou de non-soumission. UN وتتضمن الوثيقة المذكورة المعنونة " الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين وحالة تقديم التقارير ذات الصلة " ، أيضاً معلومات وجيهة عن التدابير الاستثنائية المتخذة لمعالجة التأخّر في تقديم التقارير أو عدم تقديمها.
    Bien que j'aie ma propre opinion sur la question de savoir s'il était judicieux pour Israël de ne pas fournir les informations nécessaires, il ne me revient pas de me prononcer à cet égard. UN وفي حين أن لدي آرائي الخاصة بشأن ما إذا كان من الحكمة بالنسبة لإسرائيل عدم تقديمها المعلومات المطلوبة، فإن هذه ليست بالمسألة التي أبت فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus