En outre, plusieurs projets pilotes transfrontières ont été conçus et lancés sous la supervision d'organisations sous-régionales. | UN | وفضلاً عن ذلك، تمّ وضع وتنفيذ عدَّة مشاريع نموذجية عَبْر حُدُودية تحت إشراف المنظمات دون الإقليمية. |
a) L'Institut a exécuté plusieurs projets d'assistance technique en 2012. | UN | (أ) نفَّذ المعهد عدَّة مشاريع لتقديم المساعدة التقنية خلال عام 2012. |
Il soutient actuellement plusieurs projets dans des pays partenaires - conception et mise en œuvre de programmes, renforcement des capacités, partage des meilleures pratiques et dons à des institutions locales. | UN | ومضى يقول إنَّ المعهد يدعم حالياً عدَّة مشاريع في بلدان شريكة من خلال وضع البرامج وتنفيذها وبناء القدرات وتقاسم الممارسات الفضلى وتقديم المنح إلى المؤسسات المحلية. |
La Commission européenne a versé des contributions extrabudgétaires au nom de l'UE en faveur de plusieurs projets dans la région, financés au titre de l'ancien programme d'assistance technique à la Communauté d'États indépendants (TACIS) et, plus récemment, de l'instrument d'aide de pré-adhésion (IAP). | UN | فقد قدَّمت المفوضية الأوروبية مساهمات خارجة عن الميزانية نيابة عن الاتحاد الأوروبي إلى عدَّة مشاريع في المنطقة، مـُموَّلة من برنامج المساعدة التقنية إلى رابطة الدول المستقلـَّة، ومـُموَّلة، في الآونة الأخيرة، من أداة المساعدة قبل الانضمام. |
La Commission européenne a versé des contributions extrabudgétaires au nom de l'UE en faveur de plusieurs projets dans la région, financés au titre de l'ancien programme d'assistance technique à la Communauté d'États indépendants (TACIS) et, plus récemment, de l'instrument d'aide de pré-adhésion (IAP). | UN | فقد قدَّمت المفوضية الأوروبية مساهمات خارجة عن الميزانية نيابة عن الاتحاد الأوروبي إلى عدَّة مشاريع في المنطقة، مـُموَّلة من برنامج المساعدة التقنية إلى رابطة الدول المستقلـَّة، ومـُموَّلة، في الآونة الأخيرة، من أداة المساعدة قبل الانضمام. |
Elle a lancé plusieurs projets en vue d'encourager la coopération mondiale à cet égard; ces projets seront présentés au Sommet des chefs des agences spatiales, qui doit se tenir en janvier 2014. | UN | واستهلَّت الوكالة عدَّة مشاريع ترمي إلى تعزيز التعاون العالمي في هذا المضمار، وسوف تُعرَض على مؤتمر القمة المقبل لرؤساء وكالات الفضاء، المقرَّر عقدُه في كانون الثاني/يناير عام 2014. |
Puisque le mot " fiable " revenait dans plusieurs projets d'article, il devenait nécessaire de spécifier de manière générale des critères objectifs concernant cette exigence. | UN | وشُدِّد على أنَّ احتواء مشاريع الأحكام على عدَّة مشاريع مواد تشير إلى تعبير " موثوقة " يستلزم النص، بصورة عامة، على معايير موضوعية للإيفاء بتلك المتطلّبات. |
73. Le secrétariat a également présenté plusieurs projets d'assistance technique en cours pour aider les États parties à la prévention de la corruption. | UN | 73- وقدَّمت الأمانة أيضا معلومات عن عدَّة مشاريع للتعاون التقني يجري تنفيذها من أجل دعم الدول الأطراف في العمل على منع الفساد. |
Dans le cadre du Programme autrichien pour les applications spatiales, plusieurs projets présentant un intérêt pour l'aide au développement et pour le Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence ont été financés ces dernières années. | UN | في إطار البرنامج النمساوي للتطبيقات الفضائية، جرى في السنوات الأخيرة تمويل عدَّة مشاريع ذات صلة بالمعونة الإنمائية و/أو برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |
La nécessité pressante de mobiliser des ressources supplémentaires pour apporter un appui à la coopération technique s'est faite plus manifeste en 2013, car plusieurs projets vitaux envisagés pour renforcer les capacités institutionnelles palestiniennes dans des domaines cruciaux sont restés sans financement. | UN | 70- إن الحاجة الماسة لتعبئة موارد إضافية لتقديم الدعم في مجال التعاون التقني أصبحت أكثر وضوحاً في عام 2013 حيث استمرّ النقص في التمويل اللازم لتنفيذ عدَّة مشاريع حيوية من المشاريع المتوخاة لبناء القدرات المؤسسية الفلسطينية البالغة الأهمية. |
Des scientifiques norvégiens spécialistes de l'énergie solaire participent à plusieurs projets spatiaux internationaux et sont étroitement associés à l'actuel projet d'observatoire solaire et héliosphèrique (SOHO), mené par l'Agence spatiale européenne (ESA) et la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis d'Amérique. | UN | ويضطلع علماء الدراسات الشمسية النرويجيون بدور نشط في عدَّة مشاريع فضائية دولية، ويشاركون مشاركة جادة في مشروع المرصد الشمسي والهيليوسفيري (SOHO) التابع لوكالة الفضاء الأوروبية والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (ناسا) في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Des scientifiques norvégiens spécialistes de l'énergie solaire participent à plusieurs projets spatiaux internationaux et sont étroitement associés à l'actuel projet d'observatoire solaire et héliosphérique (SOHO), mené par l'Agence spatiale européenne (ESA) et la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis d'Amérique, qui se poursuivra jusqu'en 2014. | UN | ويضطلع علماء الدراسات الشمسية النرويجيون بدور نشط في عدَّة مشاريع فضائية دولية، ويشاركون مشاركة جادة في مشروع المرصد الشمسي والهيليوسفيري (SOHO) الذي تنهض به وكالة الفضاء الأوروبية (إيسا) والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (ناسا) التابعة للولايات المتحدة الأمريكية، والذي سيستمر حتى عام 2014. |