Non, mais ça lui rendra sa liberté. Pardon, je dois répondre. | Open Subtitles | لا, ولكن سيعطيه حريته عذرًا, يجب أن اجيب هذا |
Pardon, mais tu faisais quoi quand tu bossais sur l'antiallergique et que l'agence sanitaire a tout arrêté après deux ans ? | Open Subtitles | عذرًا ولكن ماذا فعلتِ حينما عملتِ على دواء الحساسية ذاك لمدة عامين وقامت إدارة الأغذية والعقاقير بإغلاق مشروعكِ؟ |
"Désolé, coach, je suis trop déprimé et paniqué pour faire des tractions." | Open Subtitles | عذرًا أيها المدرب، أنا مكتئب وخائف لدرجة أنني عاجز عن القيام بتمارين الضغط |
Désolé de vous interrompre, messieurs, mais je dois prendre congé. | Open Subtitles | عذرًا على المقاطعة أيها الأفاضل لكن يؤسفني أنّ عليّ الرحيل. |
Monsieur, Excusez-moi. On est pas venus ici pour une lecture. | Open Subtitles | سيدي، سيدي، عذرًا لم نأتِ هنا لدرس مطالعة |
mais maintenant c'est une brillante excuse pour prendre une tannée. | Open Subtitles | لكن ذلك الآن أصبح عذرًا سخيفًا للسُكر بشدّة. |
Désolée de vous interrompre. Deux douaniers viennent d'arriver. | Open Subtitles | أيُّها القائد، عذرًا للمُقاطعة، رجلان من دائرة الهجرة والجمارك جاءوا للتَو. |
Pardon, jeune homme, excuse mon putain de langage fleuri, mais c'est une menace ? | Open Subtitles | أستميحك عذرًا أيها الشاب، لا تؤاخذني على هذا السؤال الوقح لكن هل هددتني توًّا؟ |
Pardon, Votre Majesté... mais... vous avez un visiteur. | Open Subtitles | أستميحكِ عذرًا يا صاحبة السموّ، لكن لديكِ زائرٌ. |
Peut-être qu'il a trouvé un patron et obtenu le Pardon. | Open Subtitles | ربما عثر على نصير ولقى لنفسه عذرًا |
Pardon, mais Madame est sortie. | Open Subtitles | عذرًا يا سيدي لكن السيدة قد رحلت |
Pas aujourd'hui, Shérif. Désolé. | Open Subtitles | ليس اليوم، يا حضرة المأمور، أستمحيك عذرًا. |
Je suis Désolé, tout le monde, mais la petite fille de huit ans a été la première. | Open Subtitles | عذرًا من الجميع، لكن الفتاة ذات الثمان سنوات كانت هنا أولا |
Mais je n'utilise pas mes tragédies personnelles comme excuse pour torturer toutes les personnes qui m'énervent. Bien, je suis Désolé, Barry, | Open Subtitles | لكنّي لا أتّخذ من مآسيّ الشخصيّة عذرًا لتعذيب من يغضبونني. |
Excusez-moi mais, vous avez dit que vous y alliez chaque dimanche ? | Open Subtitles | عذرًا أنت قلت أنك اعتدت المرور إلى هناك في كل أحد ؟ |
Excusez-moi. J'ai eu des mails aujourd'hui ? | Open Subtitles | مرحبًا، أستميحك عذرًا هل وصلني أيّ بريد اليوم؟ |
Excusez-moi, inspecteur, est-ce un débat sur la morale ? | Open Subtitles | أستميحك عذرًا أيها المحقق، أهذا تحقيقٌ أخلاقي؟ |
Je prends acte de votre jeunesse difficile mais elle n'excuse pas la violence exceptionnelle et la brutalité des faits commis. | Open Subtitles | القيت نظرة على تاريخ طفولتك الصعبة لكن هذا ليس عذرًا ومبررًا للعنف المفرط والوحشية التي ارتكبتها |
Cette excuse ne suffit pas à faire appel à mes enfants. | Open Subtitles | وهذا ليس عذرًا كافيًا لزج طفلتيّ في هذه الفوضى. |
Je suis Désolée monsieur, mais vous allez devoir commander plus qu'un café si vous voulez garder la table. | Open Subtitles | عذرًا يا سيدي لكن يجب أن تطلب أكثر من القهوة لتبقى على هذه الطاولة |
Excuse-moi. Pourquoi tu fais une répétition secrète dans ta chambre ? | Open Subtitles | عذرًا, لمَ تقومين بالتدريب في غرفة نومك؟ |
et en fait, si vous essayez d'établir un alibi, ne le retarderiez-vous pas exactement au moment où vous êtes au tribunal ? | Open Subtitles | وفي الواقع, إذا أردت أن تختلق عذرًا, لن تحدد وقت التضمين مع نفس وقت وجودك في المحمكة ؟ |
Excusez moi... nous sommes tous ici car vous avez touché nos vies d'une façon ou d'une autre, et, au nom de tous, je voudrais vous dire merci. | Open Subtitles | أستميحكم عذرًا... كلنا هنا لأنّك أثرت في حيواتنا بطريقة مميزة، ونيابة عن الجميع، أود أن أعبر عن شكري لك |