"عذرًا" - Dictionnaire arabe français

    عُذْرًا

    interjection

    "عذرًا" - Traduction Arabe en Français

    • Pardon
        
    • Désolé
        
    • Excusez-moi
        
    • excuse
        
    • Désolée
        
    • Excuse-moi
        
    • alibi
        
    • Excusez
        
    Non, mais ça lui rendra sa liberté. Pardon, je dois répondre. Open Subtitles لا, ولكن سيعطيه حريته عذرًا, يجب أن اجيب هذا
    Pardon, mais tu faisais quoi quand tu bossais sur l'antiallergique et que l'agence sanitaire a tout arrêté après deux ans ? Open Subtitles عذرًا ولكن ماذا فعلتِ حينما عملتِ على دواء الحساسية ذاك لمدة عامين وقامت إدارة الأغذية والعقاقير بإغلاق مشروعكِ؟
    "Désolé, coach, je suis trop déprimé et paniqué pour faire des tractions." Open Subtitles عذرًا أيها المدرب، أنا مكتئب وخائف لدرجة أنني عاجز عن القيام بتمارين الضغط
    Désolé de vous interrompre, messieurs, mais je dois prendre congé. Open Subtitles عذرًا على المقاطعة أيها الأفاضل لكن يؤسفني أنّ عليّ الرحيل.
    Monsieur, Excusez-moi. On est pas venus ici pour une lecture. Open Subtitles سيدي، سيدي، عذرًا لم نأتِ هنا لدرس مطالعة
    mais maintenant c'est une brillante excuse pour prendre une tannée. Open Subtitles لكن ذلك الآن أصبح عذرًا سخيفًا للسُكر بشدّة.
    Désolée de vous interrompre. Deux douaniers viennent d'arriver. Open Subtitles أيُّها القائد، عذرًا للمُقاطعة، رجلان من دائرة الهجرة والجمارك جاءوا للتَو.
    Pardon, jeune homme, excuse mon putain de langage fleuri, mais c'est une menace ? Open Subtitles أستميحك عذرًا أيها الشاب، لا تؤاخذني على هذا السؤال الوقح لكن هل هددتني توًّا؟
    Pardon, Votre Majesté... mais... vous avez un visiteur. Open Subtitles أستميحكِ عذرًا يا صاحبة السموّ، لكن لديكِ زائرٌ.
    Peut-être qu'il a trouvé un patron et obtenu le Pardon. Open Subtitles ربما عثر على نصير ولقى لنفسه عذرًا
    Pardon, mais Madame est sortie. Open Subtitles عذرًا يا سيدي لكن السيدة قد رحلت
    Pas aujourd'hui, Shérif. Désolé. Open Subtitles ليس اليوم، يا حضرة المأمور، أستمحيك عذرًا.
    Je suis Désolé, tout le monde, mais la petite fille de huit ans a été la première. Open Subtitles عذرًا من الجميع، لكن الفتاة ذات الثمان سنوات كانت هنا أولا
    Mais je n'utilise pas mes tragédies personnelles comme excuse pour torturer toutes les personnes qui m'énervent. Bien, je suis Désolé, Barry, Open Subtitles لكنّي لا أتّخذ من مآسيّ الشخصيّة عذرًا لتعذيب من يغضبونني.
    Excusez-moi mais, vous avez dit que vous y alliez chaque dimanche ? Open Subtitles عذرًا أنت قلت أنك اعتدت المرور إلى هناك في كل أحد ؟
    Excusez-moi. J'ai eu des mails aujourd'hui ? Open Subtitles مرحبًا، أستميحك عذرًا هل وصلني أيّ بريد اليوم؟
    Excusez-moi, inspecteur, est-ce un débat sur la morale ? Open Subtitles أستميحك عذرًا أيها المحقق، أهذا تحقيقٌ أخلاقي؟
    Je prends acte de votre jeunesse difficile mais elle n'excuse pas la violence exceptionnelle et la brutalité des faits commis. Open Subtitles القيت نظرة على تاريخ طفولتك الصعبة لكن هذا ليس عذرًا ومبررًا للعنف المفرط والوحشية التي ارتكبتها
    Cette excuse ne suffit pas à faire appel à mes enfants. Open Subtitles وهذا ليس عذرًا كافيًا لزج طفلتيّ في هذه الفوضى.
    Je suis Désolée monsieur, mais vous allez devoir commander plus qu'un café si vous voulez garder la table. Open Subtitles عذرًا يا سيدي لكن يجب أن تطلب أكثر من القهوة لتبقى على هذه الطاولة
    Excuse-moi. Pourquoi tu fais une répétition secrète dans ta chambre ? Open Subtitles عذرًا, لمَ تقومين بالتدريب في غرفة نومك؟
    et en fait, si vous essayez d'établir un alibi, ne le retarderiez-vous pas exactement au moment où vous êtes au tribunal ? Open Subtitles وفي الواقع, إذا أردت أن تختلق عذرًا, لن تحدد وقت التضمين مع نفس وقت وجودك في المحمكة ؟
    Excusez moi... nous sommes tous ici car vous avez touché nos vies d'une façon ou d'une autre, et, au nom de tous, je voudrais vous dire merci. Open Subtitles أستميحكم عذرًا... كلنا هنا لأنّك أثرت في حيواتنا بطريقة مميزة، ونيابة عن الجميع، أود أن أعبر عن شكري لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus