"عربية محتلة" - Traduction Arabe en Français

    • arabes occupés
        
    • territoire arabe occupé
        
    La situation des droits de l'homme en Palestine et dans les territoires arabes occupés UN حالة حقوق الإنسان في فلسطين وأراض عربية محتلة أخرى
    Toute action d'Israël sur l'un quelconque des territoires arabes occupés est nulle et non avenue, comme en disposent les normes internationales. UN وأي إجراء تتخذه إسرائيل في أي أرض عربية محتلة باطل ولاغٍ، بموجب المعايير الدولية.
    De même, il n'est pas judicieux de mettre en relief la Palestine et d'autres territoires arabes occupés en tant que le point séparé de l'ordre du jour. UN إن ذكر فلسطين وأراض عربية محتلة أخرى دون غيرها كبند مستقل في جدول الأعمال غير سليم.
    Premièrement, il s'agirait de veiller à ce que les pouvoirs de la délégation israélienne à l'Assemblée générale et aux conférences internationales ne couvrent ni le territoire palestinien occupé, notamment Jérusalem, ni les autres territoires arabes occupés, comme le Golan syrien. UN فعليها أولا، أن تضمن أن وثائق تفويض إسرائيل لدى الجمعية العامة والمؤتمرات الدولية لا تشمل الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، أو أي أراض عربية محتلة مثل الجولان السوري.
    J'aimerais réaffirmer ici qu'en vertu de l'histoire, de la réalité, de la volonté du peuple palestinien, des lois internationales et des résolutions internationales de l'ONU, Jérusalem est un territoire arabe occupé. UN وأود أن أؤكد هنا أن القدس، بحكم التاريخ وبحكم الواقع وإرادة أبنائها وأحكام الشرعية الدولية وقرارات الأمم المتحدة هي عربية محتلة لا بد من إعادتها للشعب الفلسطيني عاصمة لدولته المستقلة وممارسة لسيادته الكاملة عليها.
    J. Décision 1/106 : La situation des droits de l'homme en Palestine et dans d'autres territoires arabes occupés UN ياء - المقرر 1/106: حالة حقوق الإنسان في فلسطين وأراض عربية محتلة أخرى
    11. Déclare que tous les États arabes s'engagent, dans leurs relations avec l'Iran, à soulever la question des trois îles occupées par ce pays et à réaffirmer la nécessité de mettre fin à cette occupation dans la mesure où il s'agit de territoires arabes occupés; UN 11 - التزام جميع الدول العربية في اتصالاتها مع إيران بإثارة قضية احتلال إيران للجزر الثلاث للتأكيد على ضرورة إنهائه انطلاقا من أن الجزر الثلاث هي أراضي عربية محتلة.
    8. Souligne que tous les États arabes sont résolus à soulever, dans leurs contacts avec l'Iran, la question de l'occupation des trois îles par ce pays et à réaffirmer la nécessité de régler ce problème, les trois îles étant des territoires arabes occupés; UN 8 - التزام جميع الدول العربية في اتصالاتها مع إيران بإثارة قضية احتلال إيران للجزر الثلاث للتأكيد على ضرورة إنهائه انطلاقا من أن الجزر الثلاث هي أراض عربية محتلة.
    8. Souligne que tous les États arabes sont résolus à soulever, dans leurs contacts avec l'Iran, la question de l'occupation des trois îles par ce pays et à réaffirmer la nécessité de régler ce problème, les trois îles étant des territoires arabes occupés; UN 8 - التزام جميع الدول العربية في اتصالاتها مع إيران بإثارة قضية احتلال إيران للجزر الثلاث للتأكيد على ضرورة إنهائه انطلاقا من أن الجزر الثلاث هي أراضي عربية محتلة.
    10. Souligne que tous les États arabes sont résolus à soulever, dans leurs contacts avec l'Iran, la question de l'occupation des trois îles par ce pays et à réaffirmer la nécessité de régler ce problème, les trois îles étant des territoires arabes occupés; UN 10 - التزام جميع الدول العربية في اتصالاتها مع إيران بإثارة قضية احتلال إيران للجزر الثلاث للتأكيد على ضرورة إنهائه انطلاقا من أن الجزر الثلاث هي أراض عربية محتلة.
    De souligner que tous les États arabes sont résolus à soulever, dans leurs contacts avec l'Iran, la question de l'occupation des trois îles par ce pays et à réaffirmer la nécessité de régler ce problème, les trois îles étant des territoires arabes occupés; UN 10 - التزام جميع الدول العربية في اتصالاتها مع إيران بإثارة قضية احتلال إيران للجزر الثلاث للتأكيد على ضرورة إنهائه انطلاقا من أن الجزر الثلاث هي أراضي عربية محتلة.
    9. Déclare que tous les États arabes s'engagent, dans leurs relations avec l'Iran, à soulever la question des trois îles occupées par ce pays afin de réaffirmer qu'il est nécessaire de mettre fin à cette occupation dans la mesure où ces trois îles sont des territoires arabes occupés; UN 9 - التزام جميع الدول العربية في اتصالاتها مع إيران بإثارة قضية احتلال إيران للجزر الثلاث للتأكيد على ضرورة إنهائه انطلاقا من أن الجزر الثلاث هي أراض عربية محتلة.
    10. Déclare que tous les États arabes s'engagent, dans leurs relations avec l'Iran, à soulever la question de l'occupation par ce pays des trois îles afin de réaffirmer qu'il est nécessaire qu'il y mette un terme du fait que ces trois îles sont des territoires arabes occupés; UN 10 - التزام جميع الدول العربية في اتصالاتها مع إيران بإثارة قضية احتلال إيران للجزر الثلاث للتأكيد على ضرورة إنهائه انطلاقا من أن الجزر الثلاث هي أراض عربية محتلة.
    8. Souligne que tous les États arabes sont résolus à soulever, dans leurs contacts avec l'Iran, la question de l'occupation des trois îles par ce pays et à réaffirmer la nécessité de régler se problème, les trois îles étant des territoires arabes occupés; UN 8 - التــزام جميــع الدول العربيــة فــي اتصالاتهــا مــع إيران بإثارة قضية احتلال إيران للجــزر الثــلاث للتأكيد على ضــرورة إنهائــه انطلاقا مــن أن الجــزر الثــلاث هي أراضي عربية محتلة.
    8. Souligne que tous les États arabes sont résolus à soulever, dans leurs contacts avec l'Iran, la question de l'occupation des trois îles par l'Iran et à réaffirmer que ce problème doit être réglé, ces trois îles étant des territoires arabes occupés; UN 8 - التزام جميع الدول العربية في اتصالاتها مع إيران بإثارة قضية احتلال إيران للجزر الثلاث للتأكيد على ضرورة إنهائة انطلاقا من أن الجزر الثلاث هي أراضي عربية محتلة.
    b) A décidé d'entreprendre un examen de fond des violations des droits de l'homme et des incidences de l'occupation par Israël de la Palestine et d'autres territoires arabes occupés à sa prochaine session, et d'inscrire cette question à ses sessions ultérieures. UN (ب) قرر أن يضطلع في دورته المقبلة بالنظر في الاعتبارات الموضوعية لانتهاكات حقوق الإنسان وما يترتب عن احتلال إسرائيل لفلسطين وأراض عربية محتلة أخرى، وأن يُدرج هذه المسألة في دوراته المقبلة.
    6. Les 5 et 6 juillet 2006, le Conseil a tenu une session extraordinaire consacrée aux droits de l'homme et à la situation humanitaire en Palestine et dans d'autres territoires arabes occupés, et a adopté la résolution par laquelle il a décidé de dépêcher une mission d'enquête urgente, dirigée par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967. UN 6- وعقد المجلس يومي 5 و6 تموز/يوليه 2006 دورة استثنائية بشأن حقوق الإنسان والوضع الإنساني في فلسطين وأراضي عربية محتلة أخرى، واعتمَد في تلك الدورة قراراً بشأن إرسال بعثة عاجلة لتقصي الحقائق يترأسها المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Nous affirmons que Jérusalem-Est est une ville palestinienne arabe occupée à laquelle s'applique la résolution 242 (1967) du Conseil de sécurité, comme elle s'applique à tous les territoires arabes occupés. UN وهنا نؤكد على أن القدس الشرقية مدينة فلسطينية عربية محتلة ينطبق عليها قرار مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( كما ينطبق على اﻷراضي العربية كافة.
    10. Déclare que tous les États arabes s'engagent, dans leurs relations avec l'Iran, à soulever la question de l'occupation par ce pays des trois îles afin de réaffirmer qu'il est nécessaire qu'il y mette un terme du fait que ces trois îles sont un territoire arabe occupé; UN 10 - التزام جميع الدول العربية في اتصالاتها مع إيران بإثارة قضية احتلال إيران للجزر الثلاث للتأكيد على ضرورة إنهائه انطلاقا من أن الجزر الثلاث هي أراض عربية محتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus