Un participant a fait un exposé sur le Service consultatif parajuridique au Malawi, qui fournissait des services juridiques pratiques et efficaces à prix abordable. | UN | وقدَّم أحد المُناظِرين عرضا إيضاحيا عن خدمة المساعدين القانونيين الاستشارية في ملاوي، التي وفّرت خدمات معونة قانونية عملية وفعّالة وميسورة التكلفة. |
52. L'observateur de l'Institut australien de criminologie a fait un exposé sur la réinsertion des détenus après leur libération. | UN | 52- وقدّم المراقب عن المعهد الأسترالي لعلم الجريمة عرضا إيضاحيا عن إعادة إدماج السجين بعد الإفراج عنه. |
45. Un représentant du Secrétariat a fait une présentation sur l'importance de la Convention contre la criminalité organisée dans la lutte contre le trafic de biens culturels. | UN | 45- وقدّم ممثل للأمانة عرضا إيضاحيا حول أهمية اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة في مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية. |
Un représentant du Secrétariat a fait une présentation sur l'incrimination. | UN | 82- وقدم ممثل عن الأمانة عرضا إيضاحيا بشأن التجريم. |
55. Une représentante de l'ONUDC a présenté un exposé. | UN | 55- وقدّم ممثّل المكتب عرضا إيضاحيا. |
Au cours du séminaire, 18 exposés ont été présentés par des représentants de fournisseurs de services GNSS, d'États Membres de l'ONU et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales compétentes en la matière. | UN | وشهدت الحلقة 18 عرضا إيضاحيا قدمها ممثلون لمقدّمي خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة وممثلو دول أعضاء في الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية تتعامل مع هذه التطبيقات. |
Au total, 38 présentations ont été faites au cours des séances thématiques. | UN | وقُدِّم ما مجموعه 38 عرضا إيضاحيا خلال الجلسات المواضيعية. |
52. L'observateur de l'Institut australien de criminologie a fait un exposé sur la réinsertion des détenus après leur libération. | UN | 52- وقدّم المراقب عن المعهد الأسترالي لعلم الجريمة عرضا إيضاحيا عن إعادة إدماج السجين بعد الإفراج عنه. |
46. Un représentant du Bureau des affaires spatiales a fait un exposé sur la question des débris spatiaux, question que le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique examinait depuis sa création. | UN | 46- وقدَّم ممثّل عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضا إيضاحيا عن مشكلة الحطام الفضائي، وهي مشكلة ما انفكت لجنةُ استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية تتناولها بالبحث منذ إنشائها. |
48. L'observateur du Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale a fait un exposé sur l'Atelier dont le thème était l'intensification de la réforme de la justice pénale, notamment dans sa fonction de réparation. | UN | 48- وقدّم المراقب عن المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية عرضا إيضاحيا عن حلقة العمل المتعلقة بتعزيز إصلاح العدالة الجنائية، بما في ذلك العدالة التصالحية. |
24. L'observateur de la Thaïlande, pays hôte du onzième Congrès, a fait un exposé sur les préparatifs de cette manifestation et a informé la Réunion des initiatives prises en ce qui concerne les questions d'organisation et de fond. | UN | 24- وقدم المراقب عن تايلند، وهي البلد المضيف للمؤتمر الحادي عشر، عرضا إيضاحيا عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر، وأبلغ الاجتماع بالمبادرات التنظيمية والفنية. |
12. La deuxième experte a fait un exposé sur l'audit de sécurité comme moyen efficace de réduire la délinquance urbaine. | UN | 12- وقدّمت المحاوِرة الثانية عرضا إيضاحيا بشأن الدراسة التدقيقية لأوضاع الأمان باعتبارها أداة فعّالة لخفض الجريمة الحضرية. |
53. L'observateur du Centre international de l'Institut national pour la justice du Ministère de la justice des États-Unis a fait un exposé sur le secteur privé dans les prisons. | UN | 53- وقدّم المراقب عن المركز الدولي لمعهد العدالة الوطني التابع لوزارة العدل في الولايات المتحدة عرضا إيضاحيا حول قطاع الصناعة الخاص داخل السجون. |
Un représentant du Département des affaires économiques et sociales (DAES) a fait une présentation sur l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. | UN | وقدّم ممثل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة عرضا إيضاحيا عن الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
39. L'observateur du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) a fait une présentation sur les nombreuses initiatives entreprises par le Haut-Commissariat dans le domaine de la prévention de la corruption du point de vue des droits de l'homme. | UN | 39- وقدَّم المراقب عن مفوّضية حقوق الإنسان عرضا إيضاحيا عن المبادرات العديدة التي تضطلع بها المفوضية في مجال منع الفساد من منظور حقوق الإنسان. |
Un représentant de la Section de la sensibilisation de l'UNODC a fait une présentation sur la collaboration de l'UNODC avec la société civile en matière de lutte contre la corruption. | UN | 73- وقدَّم ممثلٌ عن قسم الدعوة إلى المناصرة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عرضا إيضاحيا لتعاون المكتب مع المجتمع المدني في مكافحة الفساد. |
Mme Restrepo Uribe a fait une présentation audiovisuelle sur le point subsidiaire " Portée et enjeux " . | UN | وقدّمت السيدة ريستريبو أوريبي عرضا إيضاحيا بالصوت والصورة عن الموضوع الفرعي " النطاق والتحدّيات " . |
238. À la 593e séance, le 18 juin 2008, la Directrice du Bureau des affaires spatiales a fait une présentation sur le programme de formation et de renforcement des capacités du Bureau. | UN | 238- وفي الجلسة 593 المعقودة في 18 حزيران/يونيه 2008، قدّمت مديرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضا إيضاحيا عن برنامج المكتب بشأن التعليم وبناء القدرات. |
50. L'observateur du Conseil consultatif scientifique et professionnel international a présenté un exposé sur les stratégies fructueuses de prévention et de réduction de la criminalité dans le contexte urbain. | UN | 50- وقدَّم المراقب عن المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية عرضا إيضاحيا عن الاستراتيجيات الناجعة للحدّ من الجرائم ومنعها في سياق المناطق الحضرية. |
50. L'observateur du Conseil consultatif scientifique et professionnel international a présenté un exposé sur les stratégies fructueuses de prévention et de réduction de la criminalité dans le contexte urbain. | UN | 50- وقدَّم المراقب عن المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية عرضا إيضاحيا عن الاستراتيجيات الناجعة للحدّ من الجرائم ومنعها في سياق المناطق الحضرية. |
240. L'Atelier était divisé en cinq groupes, dans lesquels au total 19 exposés ont été présentés. | UN | 240- وتألّفت حلقة العمل من خمس مناظرات، قُدّم فيها ما مجموعه 19 عرضا إيضاحيا. |
282. L'Atelier était divisé en quatre groupes et 12 exposés ont été présentés au total. | UN | 282- وقُسِّمت حلقة العمل إلى أربع مناظَرات، قُدِّم أثناءها ما مجموعه 12 عرضا إيضاحيا. |
M. Johnston et M. Berg ont fait des présentations audiovisuelles, respectivement, sur les points subsidiaires " Approche intégrée en matière de développement alternatif " et " Rôle de l'ONUDC dans le développement alternatif " . | UN | أمّا السيدان جونستون وبيرغ، فقد قدّم كل منهما على التوالي عرضا إيضاحيا بالصوت والصورة عن الموضوعين الفرعيين " النهج المتكامل إزاء التنمية البديلة " و " دور المكتب في التنمية البديلة " . |
un exposé est fait par M. Milan Konecny, Président de l'Association cartographique internationale (ACI) (E/CONF.97/6/IP.2). | UN | قدم البروفيسور ميلان كونيسني، رئيس الرابطة الدولية لرسم الخرائط عرضا إيضاحيا (E/CONF.97/6/IP.2). |