"عرضا إيضاحيا" - Traduction Arabe en Français

    • a fait un exposé
        
    • a fait une présentation
        
    • a présenté un exposé
        
    • exposés ont été présentés
        
    • présentations
        
    • un exposé est fait par
        
    Un participant a fait un exposé sur le Service consultatif parajuridique au Malawi, qui fournissait des services juridiques pratiques et efficaces à prix abordable. UN وقدَّم أحد المُناظِرين عرضا إيضاحيا عن خدمة المساعدين القانونيين الاستشارية في ملاوي، التي وفّرت خدمات معونة قانونية عملية وفعّالة وميسورة التكلفة.
    52. L'observateur de l'Institut australien de criminologie a fait un exposé sur la réinsertion des détenus après leur libération. UN 52- وقدّم المراقب عن المعهد الأسترالي لعلم الجريمة عرضا إيضاحيا عن إعادة إدماج السجين بعد الإفراج عنه.
    45. Un représentant du Secrétariat a fait une présentation sur l'importance de la Convention contre la criminalité organisée dans la lutte contre le trafic de biens culturels. UN 45- وقدّم ممثل للأمانة عرضا إيضاحيا حول أهمية اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة في مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Un représentant du Secrétariat a fait une présentation sur l'incrimination. UN 82- وقدم ممثل عن الأمانة عرضا إيضاحيا بشأن التجريم.
    55. Une représentante de l'ONUDC a présenté un exposé. UN 55- وقدّم ممثّل المكتب عرضا إيضاحيا.
    Au cours du séminaire, 18 exposés ont été présentés par des représentants de fournisseurs de services GNSS, d'États Membres de l'ONU et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales compétentes en la matière. UN وشهدت الحلقة 18 عرضا إيضاحيا قدمها ممثلون لمقدّمي خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة وممثلو دول أعضاء في الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية تتعامل مع هذه التطبيقات.
    Au total, 38 présentations ont été faites au cours des séances thématiques. UN وقُدِّم ما مجموعه 38 عرضا إيضاحيا خلال الجلسات المواضيعية.
    52. L'observateur de l'Institut australien de criminologie a fait un exposé sur la réinsertion des détenus après leur libération. UN 52- وقدّم المراقب عن المعهد الأسترالي لعلم الجريمة عرضا إيضاحيا عن إعادة إدماج السجين بعد الإفراج عنه.
    46. Un représentant du Bureau des affaires spatiales a fait un exposé sur la question des débris spatiaux, question que le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique examinait depuis sa création. UN 46- وقدَّم ممثّل عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضا إيضاحيا عن مشكلة الحطام الفضائي، وهي مشكلة ما انفكت لجنةُ استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية تتناولها بالبحث منذ إنشائها.
    48. L'observateur du Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale a fait un exposé sur l'Atelier dont le thème était l'intensification de la réforme de la justice pénale, notamment dans sa fonction de réparation. UN 48- وقدّم المراقب عن المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية عرضا إيضاحيا عن حلقة العمل المتعلقة بتعزيز إصلاح العدالة الجنائية، بما في ذلك العدالة التصالحية.
    24. L'observateur de la Thaïlande, pays hôte du onzième Congrès, a fait un exposé sur les préparatifs de cette manifestation et a informé la Réunion des initiatives prises en ce qui concerne les questions d'organisation et de fond. UN 24- وقدم المراقب عن تايلند، وهي البلد المضيف للمؤتمر الحادي عشر، عرضا إيضاحيا عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر، وأبلغ الاجتماع بالمبادرات التنظيمية والفنية.
    12. La deuxième experte a fait un exposé sur l'audit de sécurité comme moyen efficace de réduire la délinquance urbaine. UN 12- وقدّمت المحاوِرة الثانية عرضا إيضاحيا بشأن الدراسة التدقيقية لأوضاع الأمان باعتبارها أداة فعّالة لخفض الجريمة الحضرية.
    53. L'observateur du Centre international de l'Institut national pour la justice du Ministère de la justice des États-Unis a fait un exposé sur le secteur privé dans les prisons. UN 53- وقدّم المراقب عن المركز الدولي لمعهد العدالة الوطني التابع لوزارة العدل في الولايات المتحدة عرضا إيضاحيا حول قطاع الصناعة الخاص داخل السجون.
    Un représentant du Département des affaires économiques et sociales (DAES) a fait une présentation sur l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. UN وقدّم ممثل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة عرضا إيضاحيا عن الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    39. L'observateur du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) a fait une présentation sur les nombreuses initiatives entreprises par le Haut-Commissariat dans le domaine de la prévention de la corruption du point de vue des droits de l'homme. UN 39- وقدَّم المراقب عن مفوّضية حقوق الإنسان عرضا إيضاحيا عن المبادرات العديدة التي تضطلع بها المفوضية في مجال منع الفساد من منظور حقوق الإنسان.
    Un représentant de la Section de la sensibilisation de l'UNODC a fait une présentation sur la collaboration de l'UNODC avec la société civile en matière de lutte contre la corruption. UN 73- وقدَّم ممثلٌ عن قسم الدعوة إلى المناصرة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عرضا إيضاحيا لتعاون المكتب مع المجتمع المدني في مكافحة الفساد.
    Mme Restrepo Uribe a fait une présentation audiovisuelle sur le point subsidiaire " Portée et enjeux " . UN وقدّمت السيدة ريستريبو أوريبي عرضا إيضاحيا بالصوت والصورة عن الموضوع الفرعي " النطاق والتحدّيات " .
    238. À la 593e séance, le 18 juin 2008, la Directrice du Bureau des affaires spatiales a fait une présentation sur le programme de formation et de renforcement des capacités du Bureau. UN 238- وفي الجلسة 593 المعقودة في 18 حزيران/يونيه 2008، قدّمت مديرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضا إيضاحيا عن برنامج المكتب بشأن التعليم وبناء القدرات.
    50. L'observateur du Conseil consultatif scientifique et professionnel international a présenté un exposé sur les stratégies fructueuses de prévention et de réduction de la criminalité dans le contexte urbain. UN 50- وقدَّم المراقب عن المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية عرضا إيضاحيا عن الاستراتيجيات الناجعة للحدّ من الجرائم ومنعها في سياق المناطق الحضرية.
    50. L'observateur du Conseil consultatif scientifique et professionnel international a présenté un exposé sur les stratégies fructueuses de prévention et de réduction de la criminalité dans le contexte urbain. UN 50- وقدَّم المراقب عن المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية عرضا إيضاحيا عن الاستراتيجيات الناجعة للحدّ من الجرائم ومنعها في سياق المناطق الحضرية.
    240. L'Atelier était divisé en cinq groupes, dans lesquels au total 19 exposés ont été présentés. UN 240- وتألّفت حلقة العمل من خمس مناظرات، قُدّم فيها ما مجموعه 19 عرضا إيضاحيا.
    282. L'Atelier était divisé en quatre groupes et 12 exposés ont été présentés au total. UN 282- وقُسِّمت حلقة العمل إلى أربع مناظَرات، قُدِّم أثناءها ما مجموعه 12 عرضا إيضاحيا.
    M. Johnston et M. Berg ont fait des présentations audiovisuelles, respectivement, sur les points subsidiaires " Approche intégrée en matière de développement alternatif " et " Rôle de l'ONUDC dans le développement alternatif " . UN أمّا السيدان جونستون وبيرغ، فقد قدّم كل منهما على التوالي عرضا إيضاحيا بالصوت والصورة عن الموضوعين الفرعيين " النهج المتكامل إزاء التنمية البديلة " و " دور المكتب في التنمية البديلة " .
    un exposé est fait par M. Milan Konecny, Président de l'Association cartographique internationale (ACI) (E/CONF.97/6/IP.2). UN قدم البروفيسور ميلان كونيسني، رئيس الرابطة الدولية لرسم الخرائط عرضا إيضاحيا (E/CONF.97/6/IP.2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus