Ce projet de résolution a été présenté par le représentant du Brésil à la 11e séance de la Commission, le 20 octobre 2003. | UN | ومشروع القرار هذا تولى عرضه ممثل البرازيل في الجلسة 11، التي عقدتها اللجنة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Ce projet de résolution a été présenté par le représentant du Brésil à la 11e séance de la Commission, le 20 octobre 2003. | UN | مشروع القرار هذا تولى عرضه ممثل البرازيل في الجلسة 11، التي عقدتها اللجنة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Ce projet de décision a été présenté par le représentant de la Hongrie à la 17e séance de la Commission, le 30 octobre. | UN | إن مشروع المقرر هذا عرضه ممثل هنغاريا في الجلسة 17 المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر. |
L’Assemblée générale adopte l’amendement oral présenté par le représentant de la France. | UN | واعتمــدت الجمعيــة العامــة التعديل الشفوي الذي عرضه ممثل فرنسا. |
Nous avons ainsi décidé de nouveau de coparrainer le projet de résolution habilitant (A/61/L.9), présenté par le représentant de la Slovaquie. | UN | وبالتالي قررنا مرة أخرى أن نشارك في تقديم مشروع القرار التمكيني A/61/L.9، الذي تولى عرضه ممثل سلوفينيا. |
204. A sa 58ème séance, le 23 avril 1996, la Commission a repris l'examen de ce projet de résolution, qui a été présenté par le représentant de la Fédération de Russie. | UN | ٤٠٢- وفي الجلسة ٨٥ المعقودة في ٣٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، استأنفت اللجنة النظر في مشروع القرار الذي عرضه ممثل الاتحاد الروسي. |
Le projet de résolution a été présenté par le représentant de la République islamique d'Iran à la 11e séance de la Commission, le 19 octobre 2004. | UN | مشروع القرار هذا عرضه ممثل جمهورية إيران الإسلامية في الجلسة الحادية عشرة للجنة المعقودة في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Ce projet de résolution a été présenté par le représentant de l'Inde à la 12e séance de la Commission, le 21 octobre 2003. | UN | هذا القرار عرضه ممثل الهند في الجلسة 12، التي عقدتها اللجنة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Ce projet de résolution a été présenté par le représentant du Brésil à la 11e séance de la Commission, le 20 octobre 2003. | UN | مشروع القرار هذا عرضه ممثل البرازيل في الجلسة 11، التي عقدتها اللجنة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Ce projet de résolution a été présenté par le représentant de la Fédération de Russie, à la 14e séance de la Commission, le 23 octobre 2003. | UN | مشروع القرار تولى عرضه ممثل الاتحاد الروسي في الجلسة 14 التي عقدت في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Ce projet de résolution a été présenté par le représentant de l'Inde à la 12e séance de la Commission, le 21 octobre 2003. | UN | مشروع القرار تولى عرضه ممثل الهند في الجلسة 12 التي عقدت في 21 تشرين الأول/ أكتوبر 2003. |
Ce projet de résolution a été présenté par le représentant du Myanmar, à la 15e séance de la Commission, le 24 octobre 2003. | UN | ومشروع القرار هذا عرضه ممثل ميانمار في الجلسة 15 للجنة، المعقودة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Le projet de résolution a été présenté par le représentant de l'Afrique du Sud à la 13e séance, le 22 octobre 2003. | UN | ومشروع القرار هذا عرضه ممثل جنوب أفريقيا في الجلسة 13، المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Le projet de résolution a été présenté par le représentant du Myanmar à la 10e séance de la Commission, le 12 octobre 2005. | UN | ومشروع القرار عرضه ممثل ميانمار في الجلسة 10 للجنة المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Le projet de résolution a été présenté par le représentant du Pakistan à la 16e séance de la Commission, le 20 octobre 2005. | UN | ومشروع القرار عرضه ممثل باكستان في الجلسة 16 للجنة المعقودة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Le projet de résolution a été présenté par le représentant de la Malaisie à la 9e séance de la Commission, le 11 octobre 2005. | UN | ومشروع القرار عرضه ممثل ماليزيا في الجلسة 9 للجنة المعقودة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Le projet de résolution a été présenté par le représentant du Pérou à la 14e séance de la Commission, le 18 octobre 2005. | UN | وقد عرضه ممثل بيرو في الجلسة الرابعة عشرة للجنة المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
La Moldova a coparrainé le projet de résolution présenté par le représentant de la Slovénie et votera pour. | UN | وشاركت مولدوفا في تقديم مشروع القرار الذي تولى عرضه ممثل سلوفينيا وستصوت مولدوفا مؤيدة لمشروع القرار. |
La Commission a entendu un exposé oral sur les travaux de l'Équipe spéciale de l'évaluation de la pauvreté, présenté par le représentant de la Banque mondiale. | UN | واستمعت اللجنة الى تقرير شفوي عرضه ممثل البنك الدولي عن أعمال فرقة العمل المعنية بقياس الفقر. |
De plus, nous appuyons le projet de résolution relatif à la Convention sur les armes biologiques, que vient de présenter le représentant de la Hongrie. | UN | علاوة على ذلك، نؤيد مشروع القرار المتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية الذي عرضه ممثل هنغاريا قبل قليل. |
Les membres du Conseil ont également examiné le rapport du Secrétaire général sur l'opération des Nations Unies à Chypre (S/2001/534) présenté par un représentant du Secrétariat. | UN | كما نظر أعضاء المجلس في تقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في قبرص S/2001/534)) الذي عرضه ممثل للأمانة العامة. |