projection du documentaire primé " Child Soldiers " | UN | عرض الفيلم الوثائقي الحائز على جوائز ' ' الجنود الأطفال`` |
projection du documentaire primé " Child Soldiers " | UN | عرض الفيلم الوثائقي الحائز على جوائز ' ' الجنود الأطفال`` |
projection du documentaire primé " Child Soldiers " | UN | عرض الفيلم الوثائقي الحائز على جوائز ' ' الجنود الأطفال`` |
projection d'un film documentaire intitulé " One Day After Peace " (Un jour après la paix) (suivie d'une table ronde) (organisée par le Département de l'information) | UN | عرض الفيلم الوثائقي المعنون " يوم بعد السلام " (One Day After Peace)، (تليه حلقة نقاش) (تنظمه إدارة شؤون الإعلام) |
projection d'un film documentaire intitulé " One Day After Peace " (Un jour après la paix) (suivie d'une table ronde) (organisée par le Département de l'information) | UN | عرض الفيلم الوثائقي المعنون " يوم بعد السلام " (One Day After Peace)، (تليه حلقة نقاش) (تنظمه إدارة شؤون الإعلام) |
Tout en déclarant que ce documentaire constitue une violation des articles 19 et 20 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et de l'article 4 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, le Pakistan s'est félicité des mesures prises par le Premier Ministre néerlandais et son gouvernement pour mettre fin à la diffusion du documentaire. | UN | وفيما أشارت باكستان إلى أن الفيلم الوثائقي ينتهك المادتين 19 و20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، فقد أشادت بالخطوات التي اتخذها رئيس مجلس وزراء هولندا وحكومته لوقف عرض الفيلم الوثائقي. |
projection du documentaire primé " Child Soldiers " | UN | عرض الفيلم الوثائقي الحائز على جوائز ' ' الجنود الأطفال`` |
Aujourd'hui 1er décembre 2005 à 18 heures dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld : projection du documentaire " Murderball " ; et | UN | اليوم، 1 كانون الأول/ديسمبر 2005، الساعة 00/18 في قاعة مكتبة داغ همرشولد: عرض الفيلم الوثائقي " Murderball " ؛ و |
projection du documentaire | UN | عرض الفيلم الوثائقي |
Manifestation à la mémoire des victimes des événements tragiques du 8 août 2008 (Il y aura projection du documentaire intitulé Desolate Mothers) (organisée par la Mission permanente de la Fédération de Russie) | UN | مناسبة تذكارية إحياءً لذكرى ضحايا الأحداث المأساوية التي وقعت في 8 آب/أغسطس 2008 (ستشمل المناسبة التذكارية عرض الفيلم الوثائقي أمهات ثكالى) (تنظمها البعثة الدائمة للاتحاد الروسي) |
Vendredi 9 décembre 2005 de 14 à 16 heures dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld : projection du documentaire " The Heart of Steel " ; suivie d'une table ronde sur le thème " Le citoyen comme volontaire " . | UN | الجمعة، 9 كانون الأول/ديسمبر 2005، من الساعة 00/14 إلى الساعة 00/16، في قاعة مكتبة داغ همرشولد: عرض الفيلم الوثائقي " The Heart of Steel " ؛ تليه حلقة نقاش بشأن " المواطن بوصفه متطوعا " . |
Une projection du documentaire primé " Child Soldiers " , organisée par le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, en collaboration avec HBO, aura lieu le lundi 6 octobre 2003 à 18 h 30 dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | يجري عرض الفيلم الوثائقي ' ' الجنود الأطفال`` الحائز على عدة جوائز، بتنظيم من مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة، وبالتعاون مع شبكة HBO، وذلك يوم الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 30/18 في قاعة مجلس الوصاية. |
Une projection du documentaire primé " Child Soldiers " , organisée par le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, en collaboration avec HBO, aura lieu le lundi 6 octobre 2003 à 18 h 30 dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | يجري عرض الفيلم الوثائقي ' ' الجنود الأطفال`` الحائز على عدة جوائز، بتنظيم من مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة، وبالتعاون مع شبكة HBO، وذلك يوم الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 30/18 في قاعة مجلس الوصاية. |
Une projection du documentaire primé " Child Soldiers " , organisée par le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, en collaboration avec HBO, aura lieu le lundi 6 octobre 2003 à 18 h 30 dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | يجري عرض الفيلم الوثائقي ' ' الجنود الأطفال`` الحائز على عدة جوائز، بتنظيم من مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة، وبالتعاون مع شبكة HBO، وذلك يوم الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 30/18 في قاعة مجلس الوصاية. |
Une projection du documentaire primé " Child Soldiers " , organisée par le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, en collaboration avec HBO, aura lieu le lundi 6 octobre 2003 à 18 h 30 dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | يجري عرض الفيلم الوثائقي ' ' الجنود الأطفال`` الحائز على عدة جوائز، بتنظيم من مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة، وبالتعاون مع شبكة HBO، وذلك يوم الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 30/18 في قاعة مجلس الوصاية. |
Une projection du documentaire primé " Child Soldiers " , organisée par le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, en collaboration avec HBO, aura lieu aujourd'hui 6 octobre 2003 à 18 h 30 dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | يجري عرض الفيلم الوثائقي ' ' الجنود الأطفال`` الحائز على عدة جوائز، بتنظيم من مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة، وبالتعاون مع شبكة HBO، وذلك يوم الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 30/18 في قاعة مجلس الوصاية. |
Octobre 2012: Ciné/débat ayant pour thème < < du regard des enfants face à la séparation de leurs parents; l'intérêt de la médiation familiale > > avec la projection du documentaire < < Mes parents, leur divorce et moi? > > | UN | تشرين الأول/أكتوبر 2012: سينما/مناقشة عن " نظرة الأبناء إلى انفصال والديهم؛ فائدة الوساطة الأسرية " مع عرض الفيلم الوثائقي " أنا وطلاق أبي وأمي " ؛ |
projection d'un film documentaire intitulé " One Day After Peace " (Un jour après la paix) (suivie d'une table ronde) (organisée par le Département de l'information) | UN | عرض الفيلم الوثائقي المعنون " يوم بعد السلام " (One Day After Peace)، (تليه حلقة نقاش) (تنظمه إدارة شؤون الإعلام) |
projection d'un film documentaire intitulé " One Day After Peace " (Un jour après la paix) (suivie d'une table ronde) (organisée par le Département de l'information) | UN | عرض الفيلم الوثائقي المعنون " يوم بعد السلام " (One Day After Peace)، (تليه حلقة نقاش) (تنظمه إدارة شؤون الإعلام) |
projection d'un film documentaire intitulé " One Day After Peace " (Un jour après la paix) (suivie d'une table ronde) (organisée par le Département de l'information) | UN | عرض الفيلم الوثائقي المعنون " يوم بعد السلام " (One Day After Peace)، (تليه حلقة نقاش) (تنظمه إدارة شؤون الإعلام) |
Tout en déclarant que ce documentaire constitue une violation des articles 19 et 20 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et de l'article 4 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, le Pakistan s'est félicité des mesures prises par le Premier Ministre néerlandais et son gouvernement pour mettre fin à la diffusion du documentaire. | UN | وفيما أشارت باكستان إلى أن الفيلم الوثائقي ينتهك المادتين 19 و20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، فقد أشادت بالخطوات التي اتخذها رئيس مجلس وزراء هولندا وحكومته لوقف عرض الفيلم الوثائقي. |