Je donne la parole à la représentante de l'Arménie, Vice-Présidente de la Commission, pour qu'elle présente le document sur les propositions de modifications à apporter au projet de cadre stratégique et qu'elle rende compte à la Commission des consultations de ce matin. | UN | أعطي الكلمة لممثلة أرمينيا، نائبة رئيس اللجنة، لكي تتولى عرض الوثيقة بشأن التعديلات المقترحة للإطار الاستراتيجي المقترح ولكي تزود اللجنة بآخر المعلومات عن المشاورات التي أجريت صباح هذا اليوم. |
42. M. BASSIOUNI Egypte), président du Comité de rédaction, présente le document A/CONF.183/C.1/L.87, relatif à la Cinquième partie du projet de Statut. | UN | ٢٤ - السيد بسيوني )مصر( ، رئيس لجنة الصياغة : عرض الوثيقة A/CONF.183/C.1/L.87 بشأن الباب ٥ من مشروع النظام اﻷساسي . |
46. M. Pfeffer (Belgique), Rapporteur, présentant le document IDB.39/L.1, dit que le projet de rapport est incomplet faute de temps. | UN | 46- السيد بفافر (بلجيكا)، المقرِّر: عرض الوثيقة IDB.39/L.1، قائلا إنَّ مشروع التقرير لم يكتمل نظرا لضيق الوقت. |
38. M. Best (Suisse), Rapporteur, présentant le document IDB.32/L.1, dit que le projet de rapport est incomplet en raison du manque de temps. La version définitive, qui rendra compte de tous les travaux de la session, y compris les décisions adoptées, sera établie en étroite consultation avec les Amis du Rapporteur. | UN | 38- السيد بست (سويسرا)، المقرر: عرض الوثيقة IDB.32/L.1 قائلا إن مشروع التقرير لم يكتمل بسبب ضيق الوقت المتاح، وإن التقرير في صيغته النهائية سوف يورد جميع وقائع الدورة بما في ذلك المقررات المعتمدة، وسوف يعد بالتشاور الوثيق مع أصدقاء المقرر. |
1. présentation du document par l'auteur 104 - 106 29 | UN | عرض الوثيقة الذي أجراه الوفد المقدم لها |
1. présentation du document par l'auteur | UN | ١ - عرض الوثيقة الذي أجراه الوفد المقدم لها |
Par ailleurs, un consensus se dégageait pour présenter le document en Conseil des ministres. | UN | وفضلاً عن ذلك، يحظى عرض الوثيقة على مجلس الوزراء بتوافق الآراء. |
46. M. SPASOV (Bulgarie), Rapporteur, présente le document IDB.20/L.1 et dit que ce dernier ne constitue que le cadre du rapport dont la version finale sera établie en étroite consultation avec les Amis du Rapporteur et rendra dûment compte des travaux de la session. | UN | ٦٤ - السيد سباسوف )بلغاريا( )المقرر( : عرض الوثيقة IDB.20/L.1 ، قائلا انها لا تمثل سوى اطار للتقرير ؛ وستعد الصيغة النهائية في تعاون وثيق مع أصدقاء المقرر ، وستعكس مداولات الدورة على النحو الواجب . |
26. M. SORIEUL (Service du droit commercial international) présente le document A/CN.9/426, dont l'annexe contient le projet de Guide pour l'incorporation de la loi type de la CNUDCI. | UN | ٢٦ - السيد سوريول )فرع القانون التجاري الدولي(: عرض الوثيقة A/CN.9/426، التي يحتوي مرفقها مشروع دليل قانون اﻷونسيترال النموذجي. |
77. M. XIONG LIXIAN (Chef du Groupe de la programmation et du suivi de la documentation, Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence) présente le document en y apportant quelques révisions. | UN | ٧٧ - السيد زيونغ ليكسيان )رئيس وحدة التوثيق والبرمجة والرصد، إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات(: عرض الوثيقة وأجرى بعض التنقيحات عليها. |
3. M. BASSIOUNI (Egypte), président du Comité de rédaction, présente le document A/CONF.183/C.1/L.65/Rev.1, contenant le texte proposé pour la Troisième partie du projet de Statut. | UN | ٣ - السيد بسيوني )مصر( ، رئيس لجنة الصياغة : عرض الوثيقة A/CONF.183/C.1/L.65/Rev.1 بشأن الباب ٣ من مشروع النظام اﻷساسي . |
10. M. BASSIOUNI (Egypte), président du Comité de rédaction, présente le document A/CONF.183/C.1/L.67/Rev.1, concernant la Quatrième partie du projet de Statut. | UN | ١٠ - السيد بسيوني )مصر( ، رئيس لجنة الصياغة : عرض الوثيقة A/CONF.183/C.1/L.67/Rev.1 بشأن الباب ٤ من مشروع النظام اﻷساسي . |
66. M. TCHATCHOUWO (Cameroun), présentant le document A/C.6/54/L.18, dit que l'amendement proposé reprend le paragraphe 1 de l'Article 14 de la Charte des Nations Unies. | UN | 66 - السيد تشاتشويو (الكاميرون): قال لدى عرض الوثيقة A/C.6/54/L.18، إن التعديل المقترح يكرر الإعراب عما ورد في الفقرة 1 من المادة 94 من ميثاق الأمم المتحدة. |
41. M. Bukheet (Soudan), Rapporteur, présentant le document IDB.37/L.1, indique que le projet de rapport est incomplet faute de temps. La version définitive, qui rendra compte de l'ensemble des délibérations, y compris les décisions adoptées, sera établie en étroite consultation avec les Amis du Rapporteur. | UN | 41- السيد بخيت (السودان)، المقرّر: عرض الوثيقة IDB.37/L.1، وقال إن مشروع التقرير لم يكتمل نظرا لضيق الوقت وإن الصيغة النهائية التي ستعكس جميع الإجراءات، بما فيها المقرّرات التي اعتُمدت، سيجري تجميع عناصرها بالتشاور الوثيق مع أصدقاء المقرّر. |
3. M. Rahman (Bureau de la CNUCED à New York), présentant le document A/52/279, dit qu’après de longues années de stagnation, voire de déclin, le revenu par habitant des pays les moins avancés est en augmentation pour la deuxième année consécutive. | UN | ٣ - السيد رحمان )مكتب مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في نيويورك(: عرض الوثيقة A/52/279 وقال إن نصيب الفرد من الدخل في أقل البلدان نموا أخذ في الازدياد للسنة الثانية على التوالي بعد ركود، بل تدني، دام سنوات طويلة. |
M. Van HEBEL (Pays-Bas), Coordonnateur, présentant le document A/CONF.183/C.1/L.59, fait savoir qu’en ce qui concerne l’article 5, le Bureau propose que la compétence de la Cour se limite au génocide, aux crimes contre l’humanité et aux crimes de guerre. | UN | ٣ - السيد فان هيبل )هولندا( ، المنسق : عرض الوثيقة A/CONF.183/C.1/L.59 وقال ان المكتب عرض فيما يتعلق بالمادة ٥ أن يكون اختصاص المحكمة مختصرا على الابادة الجماعية والجرائم ضد الانسانية وجرائم الحرب . |
2. Le Comité consultatif se félicite de l'amélioration de la présentation du document A/AC.96/900 et de la suite donnée par le HCR aux recommandations du Comité. | UN | ٢- وترحب اللجنة بتحسين عرض الوثيقة A/AC.96/900 وبمتابعة المفوضية لتوصيات اللجنة. |
présentation du document A/C.3/58/L.12 (amendements proposés au projet de résolution A/C.3/58/L.2) | UN | عرض الوثيقة A/C.3/58/L.12 (التعديلات المقترحة على مشروع القرار A/C.3/58/L.2) |
présentation du document A/C.3/58/L.48 (amendements au projet de résolution A/C.3/58/L.2) | UN | عرض الوثيقة A/C.3/58/L.48 (تعديلات على مشروع القرار (A/C.3/58/L.2 |
présentation du document A/C.3/61/L.57 et du projet de décision A/C.3/61/L.58 | UN | عرض الوثيقة A/C.3/61/L.57 ومشروع المقرر A/C.3/61/L.58 |
Il reviendrait en principe au Groupe de travail de présenter le document final à la Commission; | UN | ويعود إلى الفريق العامل أمر تعيين من يتولى عرض الوثيقة النهائية على اللجنة وتفسيرها لها؛ |
Elle propose donc de présenter le document en séance plénière et de le renvoyer par la suite à la Deuxième et à la Troisième Commission. | UN | ولهذا اقترحت عرض الوثيقة في الجلسة العامة للجمعية العامة، وإحالتها بعد ذلك إلى اللجنتين الثانية والثالثة. |