M. Dias (Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique), présentant son rapport (A/68/260, partie III), dit qu'il couvre en détail les décisions de la onzième session de la Conférence des Parties à la Convention. | UN | 6 - السيد دياس (الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي): عرض تقريره (A/68/260، الفرع الثالث)، وقال إنه يشمل بالتفصيل النتائج التي أسفرت عنها الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية. |
M. Falk (Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967), en présentant son rapport (A/67/379), note que le Gouvernement israélien continue de refuser de coopérer avec son mandat, violant ainsi l'obligation juridique fondamentale attachée au statut de membre des Nations Unies. | UN | 1 - السيد فالك (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967): عرض تقريره (A/67/379)، ولاحظ أن الحكومية الإسرائيلية لا تزال ترفض التعاون معه في الجهود التي يبذلها، وذلك انتهاكا للالتزام القانوني الأساسي بموجب عضويتها في الأمم المتحدة. |
Le PRÉSIDENT : Je remercie le Coordonnateur spécial pour la présentation de son rapport. | UN | الرئيس: أشكر المنسق الخاص على عرض تقريره. |
Le PRÉSIDENT : Je remercie le Coordonnateur spécial de la présentation de son rapport et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس أشكر المنسق الخاص على عرض تقريره وعلى عباراته الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
b) M. Thomas Hammarberg, représentant spécial du Secrétaire général chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Cambodge, qui a présenté son rapport (E/CN.4/1998/95). | UN | )ب( السيد توماس همربرغ، الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بحالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا، لدى عرض تقريره (E/CN.4/1998/95). |
b) M. Adama Dieng, expert indépendant chargé d'étudier la situation des droits de l'homme en Haïti, qui a présenté son rapport (E/CN.4/1996/94); | UN | )ب( السيد آداما دينغ، الخبير المستقل المعني بحالة حقوق اﻹنسان في هايتي، لدى عرض تقريره (E/CN.4/1996/94)؛ |
Le Président invite le Président de la Grande Commission I à présenter son rapport. | UN | 1 - الرئيس: دعا رئيس اللجنة الرئيسية الأولى إلى عرض تقريره. |
Dans sa décision 2005/19, le Comité d'administration a demandé que le Comité des commissaires aux comptes lui présente son rapport à sa session annuelle de 2006. | UN | وقد طلب المجلس التنفيذي في المقرر الذي اتخذه في السنة الماضية اتخاذ ترتيبات لكي يتسنى لمجلس مراجعي الحسابات عرض تقريره في الدورة السنوية لعام 2006. |
M. Muñoz (Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation), présentant son rapport (A/63/292), dit que son rapport est essentiellement axé sur l'éducation dans les situations d'urgence, en particulier celles qui sont dues à un conflit ou une catastrophe naturelle. | UN | 27 - السيد مونيوز (المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم): عرض تقريره (A/63/292)، وقال إن التقرير يركز على التعليم في حالات الطوارئ، وبخاصة الحالات الناجمة عن نـزاع أو كارثة طبيعية. |
M. António Guterrez (Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés), présentant son rapport (A/61/12 et Add.1), dit que le contexte politique et humanitaire de l'action du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a profondément évolué au cours de l'année écoulée. | UN | 1 - السيد أنطونيو غوتيريز (مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين): عرض تقريره (A/61/12 وAdd.1)، وقال إنه حدث في العام الماضي عدد من التطورات الهامة في الإطار السياسي والإنساني الذي عملت فيه مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
M. Wenaweser (Liechtenstein) (parle en anglais) : En présentant son rapport (A/57/1) sur l'activité de l'Organisation le 12 septembre dernier, le Secrétaire général a lancé un appel vigoureux en faveur du multilatéralisme. | UN | السيد ويناويسر (ليختنشتاين) (تكلم بالانكليزية): إن الأمين العام، في عرض تقريره (A/57/1) عن أعمال المنظمة، بتاريخ 12 أيلول/سبتمبر، وجه نداء قويا من أجل التعددية. |
Je tiens à féliciter à nouveau le Secrétaire général de l'ONU de la contribution précieuse qu'il a apportée aux travaux de l'Assemblée du millénaire avec la présentation de son rapport analytique sur le rôle des Nations unies au XXIe siècle. | UN | وأود أن أكرر تهنئتي إلى الأمين العام على مساهمته القيِّمة في أعمال جميعة الألفية هذه عن طريق عرض تقريره التحليلي بشأن دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
1. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique, à l'occasion de la présentation de son rapport complémentaire à la vingt-sixième Réunion des Parties, de : | UN | 1 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عند عرض تقريره التكميلي للاجتماع السادس والعشرين للأطراف ما يلي: |
1. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique, à l'occasion de la présentation de son rapport complémentaire à la vingt-sixième Réunion des Parties, de : | UN | 1 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عند عرض تقريره الإضافي للاجتماع السادس والعشرين للأطراف ما يلي: |
d) M. Mohamed Charfi, expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Somalie, qui a présenté son rapport (E/CN.4/1996/14 et Add.1). | UN | )د( السيد محمد الشرفي، الخبير المستقل المعني بحالة حقوق اﻹنسان في الصومال، لدى عرض تقريره E/CN.4/1996/14) وAdd.1(. |
La Présidente (parle en anglais) : Les Membres se rappelleront que le Secrétaire général a présenté son rapport annuel, son dixième et dernier, à l'Assemblée générale à sa 10e séance plénière, tenue le 19 septembre 2006. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الأمين العام عرض تقريره السنوي العاشر والأخير على الجمعية العامة في الجلسة العامة العاشرة المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2006. |
Le 19 février 2009, le Conseil a tenu un débat public sur la situation au Timor-Leste en présence du Secrétaire général qui a présenté son rapport sur la MINUT (S/2009/72). | UN | وفي 19 شباط/فبراير، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في تيمور - ليشتي بحضور الأمين العام، الذي عرض تقريره عن البعثة (S/2009/72). |
Le Président invite le Président de la Grande Commission II à présenter son rapport. | UN | 5 - الرئيس: دعا رئيس اللجنة الرئيسية الثانية إلى عرض تقريره. |
Le Président invite le Président de la Grande Commission III à présenter son rapport. | UN | 9 - الرئيس: دعا رئيس اللجنة الرئيسية الثالثة إلى عرض تقريره. |
Le Président invite le Président de la Grande Commission I à présenter son rapport. | UN | 1 - الرئيس: دعا رئيس اللجنة الرئيسية الأولى إلى عرض تقريره. |
M. Ando (Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations) présente son rapport, dans lequel sont rassemblées les informations reçues pendant les quatre-vingt-cinquième et quatre-vingt-sixième sessions du Comité. | UN | 1 - السيد أندو (المقرر الخاص لمتابعة الآراء): عرض تقريره الذي يتضمن معلومات مجمّعة وردت خلال الدورتين الخامسة والثمانين والسادسة والثمانين للّجنة. |
M. Shearer (Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations) présente son rapport, qui rassemble les renseignements reçus durant les quatre-vingt-huitième et quatre-vingt-neuvième sessions du Comité. | UN | 1 - السيد شيرر (المقرر الخاص لمتابعة الآراء): عرض تقريره الذي يضم معلومات وردت خلال الدورتين الثامنة والثمانين والتاسعة والثمانين للجنة. |