"عرض ورقة" - Traduction Arabe en Français

    • a présenté un document
        
    • présentation du document
        
    • présenter le document d
        
    • présenter la note
        
    • introduit le document
        
    • présentant le document
        
    • qui présente le document
        
    • présentation d'un rapport
        
    • la présentation d'un document
        
    Le Directeur exécutif a présenté un document de travail sur la création de revenus et d'emplois pour combattre ce type de travail. UN كما أنه عرض ورقة عمل معنونة " توليد الدخل والعمالة لمكافحة عمل الأطفال الأرقاء " .
    Krishna Raj, Cosecrétaire au Ministère de la gestion et de la réforme foncières du Népal, a présenté un document sur les défis et perspectives de la gestion d'informations géoréférencées dans son pays (E/CONF.102/IP.9). UN 25 - وفي الجلسة نفسها، تولى كريشنا راج، وكيل وزارة إصلاح الأراضي وإدارتها في نيبال، عرض ورقة معنونة ' ' التحديات والإمكانات المتعلقة بإدارة البيانات المكانية في نيبال``(E/CONF.102/IP.9).
    M. Bengoa, expert de la Sous—Commission, qui a assisté à la présentation du document de travail commun au Comité, a fait une brève déclaration. UN وكان السيد خوسيه بنغوا، الخبير من اللجنة الفرعية، حاضرا أثناء عرض ورقة العمل المشتركة على اللجنة وأدلى ببيان قصير.
    1. présentation du document de travail par UN عرض ورقة العمل الذي أجراه الوفد المقدم لها
    Le Président du Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial (PAM) a invité le Directeur exécutif adjoint du Programme à présenter le document d'information au nom du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et du PAM. UN 83 - دعا رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي نائب المدير التنفيذي للمجلس إلى عرض ورقة المعلومات الأساسية نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي.
    Le Directeur exécutif de l'UNOPS a été prié de présenter la note de synthèse au nom des six organismes. UN ودُعي المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع إلى عرض ورقة المعلومات الأساسية بالنيابة عن المنظمات الست.
    M. Kayser (Luxembourg) introduit le document de travail NPT/CONF.2005/WP.37, intitulé < < Partenariat mondial pour la réduction de la menace par la coopération > > au nom de l'Union européenne, des pays en cours d'admission Bulgarie et Roumanie et des pays candidats Croatie et Turquie. UN 5 - السيد كايزر (لكسمبرغ): عرض ورقة العمل NPT/CONF.2005/WP.37، المعنونة " البرنامج التعاوني للحد من الخطر - مبادرة شراكة عالمية " ، باسم الاتحاد الأوروبي، والبلدين المنضمين بلغاريا ورومانيا، والبلدين المرشحين تركيا وكرواتيا.
    53. En présentant le document de travail à la 191e séance, l'un des auteurs a souligné que les modalités d'application actuelle des dispositions de l'Article 50 de la Charte laissaient à désirer. UN ٥٣ - ولدى عرض ورقة العمل A/AC.182/L.79 في الجلسة ١٩١ للجنة، شدد أحد المشتركين في تقديمها على أن الوسائل القائمة لتطبيق أحكام المادة ٥٠ من الميثاق، غير كافية.
    M. Shi Zhongjun (Chine), qui présente le document de travail NPT/CONF.2000/MC.I/WP.2, dit que sa délégation a présenté des propositions qui, espère-t-elle, trouveront une place dans le rapport de la Commission et dans le document final de la Conférence. UN 45 - السيد شي جونغبون (الصين): عرض ورقة العمل NPT/CONF.2000/MC.I/WP.2 فقال إن وفده قد قدم مقترحات يأمل أن تجد مكانا في تقرير اللجنة والوثيقة النهائية اللذين سيصدران عن المؤتمر.
    présentation d'un rapport intitulé < < The reform of the international financial system and the Arab region > > George G. Abed, Fonds monétaire international UN عرض ورقة بعنوان إصلاح النظام المالي الدولي والمنطقة العربية، جورج ط. عابد، صندوق النقد الدولي
    Pour répondre à une suggestion de la Directrice générale, il a été décidé de reporter la présentation d'un document plus détaillé à la session annuelle de 1998 du Conseil d'administration. UN واستجابة لاقتراح من المديرة التنفيذية، اتُفق على إرجاء عرض ورقة أكثر تفصيلا إلى دورة المجلس السنوية لعام ١٩٩٨.
    Teo CheeHai, Président de la Fédération internationale des géomètres, a présenté un document consacré à la géomatisation dans l'optique d'une gestion entièrement spatialisée de l'information (E/CONF.102/IP.8) et parlé de la structure de la Fédération et de son plan de travail. UN 24 - وفي الجلسة العامة الثالثة أيضا، تولى تيو شيهاي، رئيس الاتحاد الدولي للمساحين، عرض ورقة معنونة ' ' التمكين من خلال توفير المعلومات المكانية، صوب إدارة جميع المعلومات مكانيا`` (E/CONF.102/IP.8)، تصف هيكل الاتحاد وخطة عمله.
    Jiang Jie, Directrice du Centre national de géomatique chinois, a présenté un document sur la modernisation du système géodésique dans son pays (E/CONF.102/IP.16). UN وتولت جيانغ جي، مديرة المركز الوطني للهندسة الجغرافية في الصين، عرض ورقة معنونة ' ' تحديث المسند الجيوديسي الوطني في الصين``(E/CONF.102/IP.16).
    John Dawson, de l'Association internationale de géodésie, a présenté un document (E/CONF.102/IP.19) sur l'intérêt que présente la géodésie pour le développement durable et, plus particulièrement, le système d'observation géodésique mondial de l'Association. UN 36 - وفي الجلسة العامة الخامسة أيضا، تولى جون داوسون، من الرابطة الدولية للجيوديسيا، عرض ورقة معنونة ' ' الجيوديسيا من أجل التنمية المستدامة`` (E/CONF.102/IP.19).
    Im JooBin, qui avait présidé la deuxième session du Comité d'experts sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale, a présenté un document consacré aux perspectives offertes par l'Initiative des Nations Unies sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale (E/CONF.102/IP.1). UN وتولى إيم جوبن، الرئيس المشارك للدورة الثانية للجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي، عرض ورقة رئيسية معنونة " وجهات نظر عالمية بشأن رؤية مبادرة الأمم المتحدة لإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي " (E/CONF.102/IP.1).
    Le Président du Comité permanent de l'infrastructure des SIG pour l'Asie et le Pacifique, Li Pengde, a présenté un document sur l'étroite coopération entre les pays d'Asie et du Pacifique à l'appui du développement de l'information géospatiale (E/CONF.102/IP.2). UN 19 - وفي الجلسة العامة الثانية أيضا، تولى لي بنغدي، رئيس اللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ، عرض ورقة أساسية معنونة " التعاون الوثيق بين بلدان آسيا والمحيط الهادئ من أجل تعزيز تنمية المعلومات الجغرافية المكانية " (E/CONF.102/IP.2).
    Simon Costello, Chef du Groupe chargé de l'information géographique nationale à Geoscience Australia, a présenté un document sur le rôle des autorités géographiques nationales australiennes dans la gestion des catastrophes pour la période 2010-2013 (E/CONF.102/IP.10). UN وتولى سيمون كاستيللو، رئيس الفريق الوطني للمعلومات الجغرافية بوكالة علوم الأرض في أستراليا، عرض ورقة معنونة ' ' دور السلطات الوطنية المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية في إدارة الكوارث - وجهات نظر أسترالية 2010-2013`` (E/CONF.102/IP.10).
    1. présentation du document de travail par l'auteur UN ١ - عرض ورقة العمل الذي أجراه الوفد المقدم لها
    13. A la suite de la présentation du document de travail CD/NTB/WP.330, le Comité a poursuivi sa tâche dans un nouveau cadre de négociation pour le reste de la deuxième partie de la session. UN ٣١ - وبعد عرض ورقة العمل CD/NTB/WP.330، واصلت اللجنة عملها في اطار تفاوضي جديد طوال بقية الجزء الثاني من الدورة.
    13. A la suite de la présentation du document de travail CD/NTB/WP.330, le Comité a poursuivi sa tâche dans un nouveau cadre de négociation pour le reste de la deuxième partie de la session. UN ٣١- وبعد عرض ورقة العمل CD/NTB/WP.330، واصلت اللجنة عملها في اطار تفاوضي جديد طوال بقية الجزء الثاني من الدورة.
    Le Président du Conseil d'administration de l'UNICEF a invité la Directrice générale de l'UNICEF à présenter le document d'information sur l'instabilité des prix des produits alimentaires et son impact sur la sécurité alimentaire et nutritionnelle et à animer le débat au nom du PNUD, du FNUAP, de l'UNICEF et du PAM. UN 88 - دعا رئيس المجلس التنفيذي لليونيسيف المديرة التنفيذية لليونيسيف إلى عرض ورقة المعلومات الأساسية المتعلقة بتقلب أسعار المواد الغذائية وعلاقته بالأمن الغذائي والأمن التغذوي وإلى قيادة المناقشات نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي.
    Le Directeur exécutif de l'UNOPS a été prié de présenter la note de synthèse au nom des six organismes. UN ودُعي المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع إلى عرض ورقة المعلومات الأساسية بالنيابة عن المنظمات الست.
    M. Kayser (Luxembourg) introduit le document de travail NPT/CONF.2005/WP.37, intitulé < < Partenariat mondial pour la réduction de la menace par la coopération > > au nom de l'Union européenne, des pays en cours d'admission Bulgarie et Roumanie et des pays candidats Croatie et Turquie. UN 5 - السيد كايزر (لكسمبرغ): عرض ورقة العمل NPT/CONF.2005/WP.37، المعنونة " البرنامج التعاوني للحد من الخطر - مبادرة شراكة عالمية " ، باسم الاتحاد الأوروبي، والبلدين المنضمين بلغاريا ورومانيا، والبلدين المرشحين تركيا وكرواتيا.
    84. présentant le document de travail, l'auteur a fait observer que la présente version tenait compte des observations formulées lors des précédentes sessions en vue de parvenir à un texte acceptable pour tous. UN ٨٤ - عرض ورقة العمل الوفد المقدم لها فلاحظ أن النص الحالي يأخذ في اعتباره ما أبدي من تعليقات أثناء الدورة السابقة، في جهد للوصول إلى نص مقبول بشكل عام.
    M. Shi Zhongjun (Chine), qui présente le document de travail NPT/CONF.2000/MC.I/WP.2, dit que sa délégation a présenté des propositions qui, espère-t-elle, trouveront une place dans le rapport de la Commission et dans le document final de la Conférence. UN 45 - السيد شي جونغبون (الصين): عرض ورقة العمل NPT/CONF.2000/MC.I/WP.2 فقال إن وفده قد قدم مقترحات يأمل أن تجد مكانا في تقرير اللجنة والوثيقة النهائية اللذين سيصدران عن المؤتمر.
    présentation d'un rapport intitulé < < Mobilizing domestic financial ressources for development > > , Heba Handoussa, Economic Research Forum for the Arab countries, République islamique d'Iran et Turquie UN " تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية " عرض ورقة معنونة " تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية " هبة هندوسة، منتدى البحوث الاقتصادية للبلدان العربية وجمهورية إيران الإسلامية وتركيا
    Pour répondre à une suggestion de la Directrice générale, il a été décidé de reporter la présentation d'un document plus détaillé à la session annuelle de 1998 du Conseil d'administration. UN واستجابة لاقتراح من المديرة التنفيذية، اتُفق على إرجاء عرض ورقة أكثر تفصيلا إلى دورة المجلس السنوية لعام ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus