Tu réalises que si Tony découvre qu'il a une goutte de sang royal dans ses veines, ce sera impossible de vivre avec lui. | Open Subtitles | الرائد نيوتن. أن تتفهم لو كان لتوني أونصة من الدماء الملكية تجري في عروقه, فلن نتحمل العيش معه. |
Pas une goutte de sang royal ne court dans ses veines. | Open Subtitles | لا توجد نقطة دماء ملكيه واحده تجري فى عروقه |
Imaginez toute cette énergie circulant dans ses veines, soutenant son système nerveux, son cœur et... ses poumons. | Open Subtitles | تخيل كل هذه الطاقة تتدفق عبر عروقه في قلبه, رئتيه,جهازه العصبي |
Il a ouvert ses veines et réécris le futur pour sauver Bo. | Open Subtitles | فتح عروقه و أعاد كتابة المستقبل لكي ينقذ بو |
Sacrément froid, cet homme. De la glace dans les veines. | Open Subtitles | زبون متبلد، ذلك الرجل الثلج يطفو في عروقه. |
Le sang de son père coulait dans ses veines et le sang de mon peuple coulait sur ses mains. | Open Subtitles | كان لديه دم والده في عروقه ودمّ شعبي على أيديه |
De voir le sang s'écouler de ses veines et de savourer la fin de tous ses espoirs de vivre. | Open Subtitles | عمل أكثر حميميّة رجل بمواجهة رجل أشاهد الدم وهو يتدفق من عروقه.. |
On vient de manger. Ie sang est encore chaud dans ses veines. | Open Subtitles | لقد تغذينا سابقاً الدم مازال حاراً فى عروقه |
De l'argent pur dans les veines d'un vampire reste de l'argent pur parcourant ses veines. | Open Subtitles | إن الفضة النقية التي تجري في أوردة مصاص دماء، لا تزال فضية نقية تجري في عروقه. |
Je les ai pris en considération avec sérieux, mais... c'est mon sang qui coule dans ses veines, c'est donc ma décision. | Open Subtitles | وضعت هذا في الحسبان لكن دمي يجري في عروقه ما جعلني أتخذ القرار النهائي |
Mais je pouvais vois ses veines rougeoyantes à travers sa peau et il était en train d'être carbonisé de l'intérieur. | Open Subtitles | لكن كان بإمكاني رؤيه عروقه تومض من خلال بشرته و كان يحترق من الداخل |
Le sang de Ned Stark coule dans ses veines. | Open Subtitles | ولكن دم نيد ستارك يتدفق في عروقه |
Il a tout le résultat de nos recherche qui coule dans ses veines. | Open Subtitles | كل ذرة من أبحاثنا تجري في عروقه الآن. |
Tu sais que ce fric va aller dans ses veines. | Open Subtitles | انت تعرف تلك الاموال السير في عروقه. |
Même ses veines. Mais ce n'est pas tout. | Open Subtitles | حتى عروقه غير متناسقة الآن، إنتظر |
- Il va s'en tirer ? Du sang neuf coule dans ses veines, c'est déjà bien. | Open Subtitles | هنالك دم جديد يجري في عروقه وهو أمر حسن |
Le sang du scorpion coulera à jamais dans ses veines. | Open Subtitles | دمّ العقرب سيتدفّق دائما خلال عروقه. |
Mais je te préviens le mal coule dans ses veines. | Open Subtitles | .لكن دعيني أحذرك، فالشر يجري في عروقه |
Quel sang coule dans ses veines, en ce moment? | Open Subtitles | دم من يتدفق في عروقه في هذه اللحظة؟ |
En d'autres termes, ses veines, ses pieds, ses mains, ses organes devraient tous être agrandis. | Open Subtitles | بكلمة أخرى عروقه.. أقدامه.. |