Ces produits seront mis au point en collaboration avec un large éventail de partenaires et de parties prenantes. | UN | وسوف تنطوي صياغة هذه المنتجات على تعاون مع مجموعة عريضة من الشركاء وأصحاب المصلحة. |
Cette campagne a fait appel à l'appui d'un large éventail de partenaires pour encourager les enfants à avoir une activité physique et aider les parents et les écoles à choisir une alimentation saine au sein de la famille et dans les écoles. | UN | وتحشد تلك الحملة دعم طائفة عريضة من الشركاء لتشجيع الأطفال على ممارسة الأنشطة البدنية ومساعدة الآباء والمدارس على اتخاذ خيارات غذائية صحية في البيت وفي المدرسة. |
Ils sont le fer de lance de l'action menée aux niveaux national, régional et international, apportent des compétences et des éléments d'information, renforcent l'engagement politique, mobilisent des ressources financières et établissent des contacts avec un large éventail de partenaires. | UN | وتعمل الشراكة وأعضاؤها على حفز اتخاذ إجراءات على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، وتوفر الخبرة والمعلومات، وتعزز الالتزام السياسي، وتحشد الموارد المالية وتقيم شبكات مع مجموعة عريضة من الشركاء. |
Les solutions proposées pour jeter un pont entre l'assistance humanitaire et le développement à plus long terme impliquent un large éventail de partenaires conjuguant leurs efforts pour : | UN | 38- والحلول المقترحة لردم " الفجوة " ، بين المساعدة الإنسانية والتنمية الأطول أجلاً تستدعي مشاركة مجموعة عريضة من الشركاء الواجب أن تتضافر جهودهم لتحقيق ما يلي: |
Le plan à moyen terme nous paraît complet en ce qu'il prend en compte les positions d'un large éventail de partenaires, dont des organisations non gouvernementales, des organisations internationales, des pays affectés et des pays donateurs. | UN | ونحن نرى أن هذه الخطة المتوسطة الأجل تتسم بالشمول والاستيعاب، بمعنى أنها تدخل في حسابها آراء طائفة عريضة من الشركاء بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية والبلدان المتضررة من الألغام والبلدان المانحة. |
17. La mise en œuvre du Programme de Montevideo III a amené à multiplier les contacts avec les acteurs juridiques et à collaborer avec un large éventail de partenaires qui participent au développement du droit de l'environnement ainsi qu'à sa mise en œuvre et à son application effective ou qui sont en mesure d'exercer une influence dans ce domaine. | UN | 17 - كان تنفيذ برنامج مونتفيديو الثالث يشمل الوصول إلى مجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة القانونية والاشتراك مع طائفة عريضة من الشركاء الذين يعملون أو لديهم القدرة على التأثير في وضع القانون البيئي فضلاً عن تنفيذه وإنفاذه. |
5.2 Demande à ONUSIDA de prendre en compte les apports et les contributions des membres du Conseil de coordination du programme et d'entamer de nouvelles consultations avec les membres du Conseil de coordination du programme, les coparrainants d'ONUSIDA et un large éventail de partenaires, y compris les États et la société civile, afin de renforcer la stratégie; | UN | 5-2 يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك أن يضع في اعتباره ردود الفعل والمساهمات المقدمة من أعضاء مجلس تنسيق البرنامج، وأن ينخرط في مزيد من المشاورات مع أعضاء المجلس والجهات المشتركة في رعاية البرنامج وطائفة عريضة من الشركاء الآخرين، بما في ذلك الحكومات الوطنية والمجتمع المدني، من أجل تعزيز الاستراتيجية؛ |
Le HCR met en œuvre les opérations relevant de son mandat à travers un large éventail de partenaires : organismes des Nations Unies et autres organisations internationales dans le cadre de partenariats bilatéraux, organisations non gouvernementales, universités et instituts de recherche, personnalités éminentes, organisations régionales, parlementaires, services gouvernementaux, secteur privé, réfugiés et communautés d'accueil. | UN | 117 - تنفذ مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين العمليات التي تدخل في إطار ولايتها عن طريق طائفة عريضة من الشركاء: كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في سياق الشراكات الثنائية؛ والمنظمات غير الحكومية؛ والجامعات ومعاهد البحوث؛ والشخصيات البارزة؛ والمنظمات الإقليمية؛ وأعضاء البرلمان؛ والإدارات الحكومية؛ وكيانات القطاع الخاص؛ واللاجئون؛ والمجتمعات المحلية المستقبلة. |
117. Le HCR met en œuvre les opérations relevant de son mandat à travers un large éventail de partenaires: organismes des Nations Unies et autres organisations internationales dans le cadre de partenariats bilatéraux, organisations non gouvernementales, universités et instituts de recherche, personnalités éminentes, organisations régionales, parlementaires, services gouvernementaux, secteur privé, réfugiés et communautés d'accueil. | UN | 117- تنفذ مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين العمليات التي تدخل في إطار ولايتها عن طريق طائفة عريضة من الشركاء: كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في سياق الشراكات الثنائية؛ والمنظمات غير الحكومية؛ والجامعات ومعاهد البحوث؛ والشخصيات البارزة؛ والمنظمات الإقليمية؛ وأعضاء البرلمان؛ والإدارات الحكومية؛ وكيانات القطاع الخاص؛ واللاجئون؛ والمجتمعات المحلية المستقبلة. |