"عريض القاعدة" - Traduction Arabe en Français

    • large
        
    • vaste
        
    • largement représentatif
        
    • élargie
        
    • diversifiée
        
    Il faut absolument adopter à cette fin une approche très large en matière de coopération internationale. UN واتباع نهج عريض القاعدة في التعاون الدولي أمر بالغ الضرورة في هذا الصدد.
    Étant donné le caractère mondial et humanitaire du problème des mines, il faut espérer qu'un large appui financier se manifestera en faveur de ce fonds d'affectation spéciale. UN ومن المأمول فيه، بالنظر إلى الطابع العالمي واﻹنساني لمشكلة اﻷلغام، أن يتوافر للصندوق الاستئماني دعم مالي عريض القاعدة.
    Nous formons l'espoir fervent qu'ils pourront parvenir à un large consensus conduisant à la formation d'un gouvernement durable par la tenue d'élections justes et libres. UN ويحدونا وطيد اﻷمل أن يتمكنوا من التوصل إلى توافق عريض القاعدة يؤدي إلى تشكيل حكومة دائمة عن طريق انتخابات حرة نزيهــة.
    Ce genre d'effort à long terme permettra un vaste dialogue sur les politiques ainsi que sur le développement de l'être humain et la sécurité mondiale. UN ولابد أن تسفر الجهود الطويلة الأجل من هذا النوع عن حوار عريض القاعدة بشأن السياسة والتنمية البشرية والأمن العالمي.
    Nous savions que si nous voulions traiter de ces questions qui nous opposent de manière satisfaisante, l'Accord final se devait d'être complexe, largement représentatif et équilibré. UN وكنا نعرف أنه إذا أردنا لهذه المسائل المتعارضة تناولا مرضيا، فسوف يكون الاتفاق النهائي نفسه مركبا عريض القاعدة ومتوازنا.
    La lutte contre le terrorisme, comme l'a souligné le Secrétaire général dans son rapport, nécessite une coopération internationale élargie. UN والكفاح ضد الإرهاب، كما هو مبين في تقرير الأمين العام، يتطلب تعاونا دوليا عريض القاعدة.
    Si nous voulons réduire la pauvreté et promouvoir le développement, il est essentiel de parvenir à une croissance économique durable et diversifiée. UN ومن الضروري من أجل خفض حدة الفقر وتعزيز التنمية تحقيق نمو اقتصادي عريض القاعدة ومستديم.
    Comme le concept de développement est large et multiforme, ma délégation appuie pleinement une approche globale. UN وحيث أن مفهوم التنمية عريض القاعدة ومتعدد اﻷوجه فإن وفدي يؤيد تماما وجود نهج شامل.
    Cette haute autorité doit donc avoir effectivement une large assise et ne doit donc pas être limitée aux représentants des partis politiques. UN ولهذا يجب أن يكون مجلس السلطة بحق عريض القاعدة ويجب ألا يقتصر على ممثلي اﻷحزاب السياسية.
    Cette situation appelle donc une approche à large assise et des ressources adéquates pour s'attaquer à la propagation de ce fléau. UN ولذلك فإن هذه الحالة تستدعي نهجا عريض القاعدة وموارد وافية للتصدي لانتشار هذه الآفة.
    Nous avons constaté à Monterrey qu'il y a un engagement politique très large sur la question du financement du développement. UN ولقد لاحظنا في مونتيري التزاما سياسيا عريض القاعدة بشأن مسألة التمويل والتنمية.
    L'initiative du Pacte mondial est une innovation importante dont le but est de constituer une large coalition génératrice de changements. UN وقد أصبحت مبادرة الميثاق العالمي مبادرة إبداعية هامة تستهدف صياغة تحالف عريض القاعدة من أجل التغيير.
    Nous invitons tous les États à s'engager dans un dialogue large et ouvert sur la question. UN ونحن ندعــو الدول إلـــى الدخول في حــوار عريض القاعدة ومفتوح بشأن هذه المسألة.
    Un tel rôle exige de substantielles ressources financières, humaines et techniques ainsi qu'une large gamme de sources d'énergie. UN ويتطلب النهوض بهذا الدور موارد كبيرة، مالية وبشرية وتقنية مع مزيج عريض القاعدة من مصادر الطاقة.
    Grâce à une large coopération dans le cadre des Nations Unies, nous pouvons répondre efficacement à cette menace. UN وهذا التهديد يمكن مواجهته بفعالية من خلال تعاون عريض القاعدة في إطار الأمم المتحدة.
    Cette menace peut être combattue de manière efficace grâce à une large coopération au sein des Nations Unies. UN ويمكن معالجة هذا التهديد بفعالية من خلال تعاون عريض القاعدة في إطار الأمم المتحدة.
    11. Plusieurs pays sont favorables à une vaste réforme du secteur de la santé. UN ١١ - وهناك اتجاهات وطنية مؤيدة ﻹقامة اصلاح عريض القاعدة في قطاع الصحة.
    Le regretté Président Ziaur Rahman, du Bangladesh, avait lancé l'idée de créer l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR), avec pour objectif fondamental de forger une vaste coopération entre les pays. UN إن رئيس بنغلاديش الراحل ضياء الرحمن قد شرع في فكرة تكوين رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي التي هدفها الأسمى نسج عرى التعاون عريض القاعدة بين الأمم.
    Nous devrions envisager de constituer un groupe intergouvernemental d'experts de haut niveau sur le désarmement nucléaire largement représentatif, comparable au Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, qui serait chargé de conseiller les gouvernements quant aux conditions fondamentales à réunir pour éliminer les armes nucléaires. UN :: ينبغي أن ننظر في عقد فريق حكومي دولي رفيع المستوى عريض القاعدة معني بنزع السلاح النووي، يشبه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، كي يقدم المشورة إلى الحكومات بشأن المقتضيات الأساسية لإزالة الأسلحة النووية.
    Un conseil consultatif largement représentatif associant des représentants du Gouvernement et d'organisations non gouvernementales, des informations à jour obtenues via l'Internet sur la mise en œuvre des programmes et la base de données d'un registre national unifié des bénéficiaires des programmes et services sociaux devraient contribuer à accroître la transparence des activités et à améliorer le suivi des ressources allouées. UN ومن شأن وجود مجلس استشاري عريض القاعدة يشارك فيه ممثلون حكوميون وغير حكوميين، إلى جانب وجود معلومات حديثة على الإنترنت بشأن تنفيذ البرامج ووجود قاعدة بيانات سجل وطني موحد للمستفيدين من البرامج والخدمات الاجتماعية، أن يُزيد من شفافية الأنشطة ويحسِّن رصد تدفقات الموارد.
    Notre stratégie de développement a pour objectif fondamental une croissance économique élargie, accompagnée d'équité sociale. UN والهدف اﻷساسي لاستراتيجيتنا من أجل التنمية يتمثل في تحقيق نمو اقتصادي عريض القاعدة مقترن بالانصاف الاجتماعي.
    La prestation de services dans ces domaines constitue un élément clef de toute politique tendant à promouvoir une croissance économique largement diversifiée. UN فتوفير الخدمات التعليمية والصحية عنصر أساسي في أية سياسة تستهدف النمو الاقتصادي عريض القاعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus