Leeds n'a pas été tiré de sa tanière comme les autres créatures que nous avons rencontré. | Open Subtitles | أن ليدز لم يتم أجتذابه من عرينه مثل باقي المخلوقات الأخرى التي واجهناها |
- Toutes les vingtaines de saisons, le plus grand des dragons sort de sa tanière... au-delà de la fin du monde. | Open Subtitles | كل عشرون موسم يصحوا أكثر تنين مرعب على قيد الحياة ويترك عرينه في أبعد مكان من العالم |
- Entrez dans son domaine, trouvez sa tanière, à l'ouest, au-delà de la fin du monde. | Open Subtitles | إذهب إلى مملكته، وادخل عرينه بعيداً في الغرب ما بعد نهاية العالم |
En tout cas, on va attirer le loup hors de son repaire là où nous le voulons. | Open Subtitles | على أية حال، اليوم ما نحن سَنَعمَلُ سحرُ الذّئبِ خارج عرينه إِلى حيث نُريده أنْ يَكُونَ |
Mais sitôt éveillé par mes caresses, ce petit animal s'étirait, écartait le rideau de soie qui masquait son repaire et se muait en fleur carnivore bouche de bébé glouton qui tétait mon doigt | Open Subtitles | و لكن ما إن يستيقظ الحيوان بداخله من مداعباتي و يثور الستار الحريري الذي يغطي عرينه |
et quoique c'était il a dû réaliser que son antre était sur le point d'être compromise avec la réouverture de cette zone. | Open Subtitles | أيّاً كان، لا بدّ أنّه أدرك أنّ عرينه على وشك الانكشاف مع إعادة افتتاح هذه المنطقة. |
- Pour trouver son antre, vous aurez besoin de chiens. | Open Subtitles | اذا اردتي ان تجدي عرينه, استخدمي الكلاب. |
Là, il dévore les contrées, brûle les villages par centaines... et engloutis des forteresses entières avant de retourner dans son repère, ne laissant derrière lui que des cendres. | Open Subtitles | عندما يأتي، يفترس مناطق بأكملها ويحرق مئات القرى ويلتهم كل القلاع قبل أن يعود إلى عرينه ولم يترك ورائه سوى الرماد |
Le tigre a dû le traîner dans sa tanière. | Open Subtitles | انه النمر , لابد أنه سحبه إلى عرينه , هذا كل ما فى الأمر |
Avec notre bien-aimé roi Louis pour nous conduire, nous devons marcher sur l'Espagne et faire sortir Satan de sa tanière. | Open Subtitles | بقيادة محبوبنا الملك "لوي", يجب علينا السير إلى "إسبانيا" و سحب الشيطان من عرينه. |
Elle est comme une bête blessée défendant sa tanière. | Open Subtitles | إنها كوحش جريح يدافع عن عرينه. |
Le couple de poissons bagnards adultes ne quitte jamais sa tanière. | Open Subtitles | زوج السمك البالغ لا يترك أبدا عرينه |
Je dois dire que je suis assez impatiente de voir deux Américains affronter le lion dans sa tanière. | Open Subtitles | يجب أن أقول أنّ من الأفضل أن أبحث عن أمريكيان يمسكان بالأسد في عرينه... |
Les ossements de 50 victimes jonchent les abords de sa tanière. | Open Subtitles | عظام خمسون رجل منثورة حول عرينه |
Je pense que nous sommes près de sa tanière. | Open Subtitles | أظننا قريبين من عرينه |
Elle protège son repaire, et vous n'êtes pas en état de courir. | Open Subtitles | إنه يحرس عرينه وانت لست فى حاله تسمح بالهرب |
Non, elle sait qu'on la traque, alors elle doit protéger son repaire. | Open Subtitles | لا المخلوق يعرف أننا نطارده لذا هو يحتاج أن يحمى عرينه لكى يفعل هذا |
- Sa voiture va nous conduire à son repaire de meurtrier. | Open Subtitles | ستقودنا سيارته إلى عرينه القاتل؟ |
Dans son antre à temps pour son boulot, parfois malgré le trafic. | Open Subtitles | بعود إلى عرينه في الوقت المناسب للذهاب لعمله... أحياناً أثناء ساعات الإزدحام المروري |
Et quand vous aventurerez-vous dans son antre ? | Open Subtitles | ومتى ستدخل إلى عرينه ؟ |