Je pensais que le but des croisières pour célibataires était de rencontrer d'autres célibataires. | Open Subtitles | أعتقد أن المغزى من رحلة العزاب هى أن نقابل عزاب أخرون |
Un chic club, de beaux hommes et femmes célibataires, des tentations irrésistibles pour ma naïve proie. | Open Subtitles | ،نادي أنيق عزاب جميلين ووسماء من النساء والرجال اغراء لايقاوم لطريدتي الغير مرتابة |
En plus, tous mes amis sont célibataires, et les siens aussi, alors, ce soir, on organise un grand dîner et... | Open Subtitles | ليس هذا فحسب جميع أصدقائي وأصدقائه عزاب لذا سنقيم حفلة عشاء كبيرة الليلة، سيكون الأمر رائعاً |
Durant les visites libres de maisons luxueuses, la nourriture est pas mal, et il y a plein de femmes séduisantes et nouvellement célibataires. | Open Subtitles | أجل، لقد وجدت تلك صالة الإستقبال الفاخرة عدد الناس معقول و هناك سِرب جميل جذاب و نساء عزاب |
Vous ne pensez pas qu'il est temps de sauter le pas avant que vous soyez élu célibataire le plus convoité de New York? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه حان وقت أن تأخذ الخطوة التالية قبل أن تكسب لقب أشهر عزاب نيويورك المؤهلين ؟ |
13. Dans 77,3 % des familles incomplètes et dans 62,6 % des ménages d'une personne, le chef de famille est une femme. | UN | 13- وغالباً ما يكون معيل الأسرة في الفئتين الأخيرتين من الأسر المذكورة أعلاه امرأة، وينطبق ذلك على 77.3 في المائة من الأسر غير المكتملة، و62.6 في المائة من الأسر المعيشية المؤلفة من عزاب. |
Il y a deux grands types de ménage en Namibie : les ménages composés de célibataires et les ménages composés de couples. | UN | ويوجد نمطان رئيسيان لتركيب اﻷسرة المعيشية في ناميبيا: فهناك أسر تتألف من عزاب وأخرى تتألف من أزواج. |
Connu pour être discret... c'est ce que j'ai entendu dire par d'autres personnes qui ont été un jour célibataires et qui sont maintenant mariées. | Open Subtitles | معروف بالكتمان هذا ما سمعت من أشخاص آخرين كانوا عزاب |
Tu sais, trois célibataires qui vivent ensemble dans un bol de céréales. | Open Subtitles | تعرف , ثلاثة عزاب يعيشون في وعاء لحبوب الافطار |
J'ai pas besoin que mon ex me surveille dans un bar pour célibataires. | Open Subtitles | لا أريد من زوجي السابق أن يأتي ويشاهدني وأنا أغري الرجال في حانة عزاب |
Oui, ils pensaient que les célibataires ne prennent pas de bain, et c'est pour ça qu'ils sont toujours célibataires. | Open Subtitles | نعم, اعتقد انهم يعتقدون بأن العزاب لا يستحمون ابداً, ولهذا هم مازالو عزاب. |
Les célibataires qui ne doivent rendre de compte à personne. | Open Subtitles | عزاب ليس عليهم أن يجيبوا على أي فرد |
Je ne sais pas si vous êtes au courant, mais les aficionados des pièces sont pour la plupart des hommes célibataires qui prennent peur facilement. | Open Subtitles | ؟ ،لستُ متأكدًا من إدراككم لهذا لكن عشاق العملات المعدنية بلا شك مجموعة رجال مذعورين عزاب في الغالب |
Listez vos trois célibataires préférés dans l'ordre. | Open Subtitles | رجاءً أدرجوا الثلاثة المفضلين من عزاب الأوميغا كاي في الطلبِ العدديِ. |
Les gens bien se font pas fait passer pour des célibataires ou des pilotes. | Open Subtitles | الرجال الجيدون لايكذبون ويقولون إنهم عزاب وطيارون مروحيون |
Je vois toutes ces belles personnes qui m'entourent seules pour la St-Valentin, et il doit bien y avoir d'autres célibataires, là dehors. | Open Subtitles | أنظر حولي وأرى كل هؤلاء الناس الجميلين الوحيدين في عيد الحب و أعتقد أن هناك أشخاص عزاب بالخارج أيضاً. |
Des services d'orientation destinés à la jeunesse doivent être créés à titre de mesure préventive pour réduire le nombre de cas de grossesses chez les adolescentes et freiner l'augmentation spectaculaire du nombre de mères célibataires. | UN | وينبغي إيجاد خدمات مشورة للشباب كإجراء وقائي يهدف إلى خفض المعدل العالي لحالات الحمل بين المراهقات والحد من الارتفاع الهائل في عدد اﻷمهات اﻷعزاب. |
S'agissant de la situation de famille, 41 % des victimes ont déclaré être célibataires et 23,4 % étaient mariés ou avait une relation stable. | UN | أما بالنسبة للحالة الاجتماعية، فأفادت نسبة 41 في المائة من الضحايا بأنهم عزاب و23.4 في المائة بأنهم متزوجون أو مرتبطون في علاقات مستقرة. |
Je savais pas qu'il y avait des Amish célibataires. | Open Subtitles | الأمر و ما فيه، أني لم أعلم بأن هنالك عزاب من "الآميش". |
Un bar pour célibataire.Une chose merveilleuse qui a été inventée quand nous étions à la maison, mariés. | Open Subtitles | حانة عزاب ، شيء جميل اخترعوه عندما كنا بالبيت متزوجين |
16. Les ménages d'une personne sont généralement des hommes dans tous les groupes d'âge, sauf dans le groupe des plus de 50 ans, où les femmes sont majoritaires (72,8 % des cas). | UN | 16- أما فئة الأسر المعيشية المؤلفة من عزاب فيهيمن عليها الرجال في جميع الفئات العمرية ما عدا في فئة اﻟ 50 سنة فما فوق التي تهيمن عليها النساء بنسبة 72.8 في المائة من الحالات. |
Oh... soit ta femme est ici, soit il y a un enterrement de vie de garçon ici. | Open Subtitles | إما أن زوجتك قد أتت أو أنها حفلة عزاب هنا |