"عسكريين وأفراد" - Traduction Arabe en Français

    • militaire et
        
    • militaires et
        
    • militaires ou du personnel
        
    • contingents et de
        
    • contingents et des
        
    • contingents et du personnel
        
    Je souhaite également à cet égard remercier les États Membres qui ont fourni du personnel militaire et des effectifs de police à la MINUAD. UN وفي هذا الصدد، أود أيضا أن أشكر الدول الأعضاء التي ساهمت بأفراد عسكريين وأفراد من الشرطة في العملية المختلطة.
    La Force continuera de désigner des spécialistes ainsi que du personnel militaire et de police pour faciliter l'appui aux missions de bons offices, selon les besoins. UN وستواصل القوة أيضا تكليف موظفين فنيين وأفراد عسكريين وأفراد شرطة بتيسير ودعم المساعي الحميدة، حسب الاقتضاء.
    :: Facteurs externes : déploiement des militaires et des policiers UN :: عوامل خارجية: نشر أفراد عسكريين وأفراد شرطة
    Pays fournissant des militaires et du personnel de police UN البلدان المساهمة بأفراد عسكريين وأفراد للشرطة
    Pays fournissant des observateurs militaires ou du personnel de police civile (au 1er janvier 2005) UN البلدان المساهمة بمراقبين عسكريين وأفراد الشرطة المدنية (في 1 كانون الثاني/يناير 2005)
    Entretien, réparation des logements et des installations et services connexes pour 929 membres des contingents et de la police, conformément aux normes de l'Organisation des Nations Unies en la matière UN صيانة وإصلاح وخدمة مرافق المكاتب والإقامة لأفراد عسكريين وأفراد شرطة عددهم 929 فردا وفقا لمقياس شغل أماكن الإقامة المعياري للأمم المتحدة
    Pays fournissant des contingents et des effectifs de police civile (au 10 mai 2009) UN البلدان المساهمة بأفراد عسكريين وأفراد شرطة مدنية (في 10 أيار/مايو 2009)
    Pays fournissant du personnel militaire et de police UN البلدان المساهمة بأفراد عسكريين وأفراد شرطة
    L'Organisation poursuivra les efforts engagés en vue d'améliorer progressivement sa capacité de sélectionner et de déployer dans les meilleurs délais du personnel civil, militaire et de police qualifié. UN ١٤١ - ستواصل المنظمة بذل جهودها الجارية والتدريجية الرامية إلى تحسين قدرتها على انتقاء ونشر موظفين مدنيين وأفراد عسكريين وأفراد شرطة مؤهلين في المواعيد المحددة.
    La première campagne de recrutement de personnel militaire et de police pour 2014 a été lancée le 3 juin, la date limite ayant été fixée au 1er septembre. UN وفي 3 حزيران/يونيه، جرى تعميم الإعلان المتعلق بالحملة الأولى لاستقدام أفراد عسكريين وأفراد شرطة لعام 2014، وكان الموعد النهائي هو 1 أيلول/سبتمبر.
    La fourniture d'un personnel militaire et de police bien équipé, bien entraîné et discipliné aux opérations de maintien de la paix constitue une responsabilité collective des États Membres. UN وتزويد عمليات حفظ السلام بأفراد عسكريين وأفراد شرطة مجهزين ومدربين على نحو جيد ومنضبطين مسؤولية جماعية تقع على عاتق جميع الدول الأعضاء.
    Sur toutes ces bases est déployé du personnel militaire et du personnel de police, ainsi que du personnel d'appui qui fournit des services administratifs et logistiques et des services de sécurité. UN وجميع مواقع الأفرقة مزودة بأفراد عسكريين وأفراد شرطة وموظفي الدعم المدنيين الموفدين لتقديم الدعم الإداري واللوجستي والأمني.
    Je voudrais exprimer ma gratitude aux États Membres qui ont fourni jusqu'ici du personnel militaire et civil à la MINUL et exhorter ceux qui ont offert des contingents d'accélérer leur déploiement. UN وأود أن أعرب عن امتناني للدول الأعضاء التي ساهمت في البعثة حتى الآن بأفراد عسكريين وأفراد من الشرطة، وأن أناشد الدول الأعضاء التي عرضت المساهمة بقوات أن تسرع بنشر هذه القوات.
    militaires et policiers en tenue formés UN تم تدريب أفراد عسكريين وأفراد من الشرطة بالزي الرسمي
    Nous sommes également intéressés par la formation d'une force de paix internationale, d'observateurs militaires et de personnel civil afin qu'ils soient aptes à participer aux opérations de maintien de la paix. UN ونحن مهتمون أيضا بتدريب قوة سلام دولية ومراقبين عسكريين وأفراد مدنيين لتمكينهـــم مـــن الاشتراك في عمليات حفظ السلام.
    En ce qui concerne le renouvellement du mandat de la MINURSO, certains membres ont dit qu'ils appuyaient le déploiement supplémentaire d'observateurs militaires et de policiers demandé par le Secrétaire général. UN وبخصوص تجديد ولاية البعثة، أعرب بعض الأعضاء عن تأييدهم لطلب الأمين العام إضافة مراقبين عسكريين وأفراد شرطة.
    Pays fournisseurs d'effectifs militaires et de police à la Force de maintien de la paix des Nations Unies à Chypre UN البلدان المساهمة بأفراد عسكريين وأفراد للشرطة في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Pays fournissant des militaires et du personnel de police UN البلدان المساهمة بأفراد عسكريين وأفراد للشرطة
    Pays fournissant des observateurs militaires ou du personnel de police civile (au 1er octobre 2004) UN البلدان المساهمة بمراقبين عسكريين وأفراد الشرطة المدنية (في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004)
    Pays fournissant des observateurs militaires ou du personnel de police civile (au 31 mars 2004) UN البلدان المساهمة بمراقبين عسكريين وأفراد الشرطة المدنية (في 31 آذار/مارس 2004)
    :: Entretien, réparation des logements et des installations et services connexes pour 929 membres des contingents et de la police, conformément aux normes de l'Organisation des Nations Unies en la matière UN صيانة وإصلاح وخدمة مرافق المكاتب والإقامة لأفراد عسكريين وأفراد شرطة عددهم 929 فردا وفقا لمقياس شغل أماكن الإقامة المعياري للأمم المتحدة
    Pays fournissant des contingents et des effectifs de police civile (au 31 octobre 2008) UN البلدان المساهمة بأفراد عسكريين وأفراد شرطة (في 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2008)
    Il permettra de déployer des observateurs militaires, des contingents et du personnel recruté sur le plan international ou national et d'acheter le matériel nécessaire pour équiper les deux quartiers généraux de la Mission et ses 11 bureaux auxiliaires, mettre en place une flotte aérienne et reconstituer les stocks stratégiques pour déploiement rapide de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN وستـتيح سلطة الالتزام موارد لنشر مراقبين عسكريين وأفراد وحدات عسكرية وموظفين وطنيين ودوليين، فضلا عن اقتناء معدات لإقامة البعثة في مقرين ومكاتب فرعية في 11 موقعا، وتوفير أسطول من الطائرات، وتجديد مخزونات النشر الاستراتيجي في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus