"عسلنا" - Traduction Arabe en Français

    • de miel
        
    • notre miel
        
    • notre voyage
        
    • voyage de noces
        
    Que nous le voulions ou non, c'est notre lune de miel, il faut agir comme tel. Open Subtitles سواءً أحببنا أم لا فنحن في شهر عسلنا ويجب أن نتصرف وفقاً للعرف
    J'espère que nous pourrons partir en lune de miel à nouveau. Open Subtitles أتمنى لو كان باستطاعتنا الذهاب في شهر عسلنا مجددا.
    On a passé les deux dernières semaines en Californie pour notre lune de miel. Open Subtitles اجل , لقد امضينا الأسبوعين الماضيين في كاليفورنيا في شهر عسلنا
    - Tu veux monter et entamer la lune de miel ? Open Subtitles هل تريد أن تصعد للأعلى لنبدأ شهر عسلنا مبكراً؟
    On pille notre miel de façon éhontée! Open Subtitles عسلنا يتم سرقته بوقاحة بكميات مهولة
    Il va falloir utiliser l'argent de la lune de miel. Open Subtitles سنتبدل مال شهر عسلنا, لتغطية رسوم شحن الجثة
    Nous n'avons jamais décidé de la destination pour notre lune de miel. Open Subtitles أتعلمين لم نقرر أبداً الى أين سنذهب لأجل شهر عسلنا
    Si tu veux tout laisser tomber maintenant et planifier le mariage et la lune de miel et commencer à choisir des noms de bébé, c'est ce qu'on va faire. Open Subtitles لو أردتِ بأن نتركَ كل شيء الآن ونخطط لزواجنا وشهرُ عسلنا ،ونبدأ بإختيار اسماء أطفالنا
    On avait déjà reservé une croisière en Alaska à la fin du mois, alors on a décidé que ce serait notre lune de miel. Open Subtitles لقد حجزنا رحلة بحرية الاسكية لنهاية الشهر لذلك قررنا ان نجعل ذلك شهر عسلنا
    On devrait aller au restaurant de steaks où on est allés après notre lune de miel. Open Subtitles يجب علينا الذهاب إلى مطعم اللحوم الذي ذهبنا إليه بعد شهر عسلنا
    Si je me souviens bien, on n'est pas partis en lune de miel. Open Subtitles على حسب ما أذكر لم نقضِ شهر عسلنا قط؟ أفعلنا؟
    Qu'ils aillent au diable s'ils veulent gâcher notre lune de miel. Open Subtitles تباً لهم إن كانوا يريدون إفساد شهر عسلنا
    Avant de partir pour la lune de miel, on a eu une prise de bec. Open Subtitles قبل أن يمكننا الرحيل لشهر عسلنا, حدث بيننا شجار.
    Je suis allé sur la côte pour ma lune de miel. Sorte de retour aux sources. Open Subtitles ذهبنا في شهر عسلنا الى الغرب نوعا ما من الأستكشاف
    Ecoute, je veux juste savoir si quand tout cela sera fini, peu importe le temps qu'il faudra, nous aurons notre lune de miel. Open Subtitles أنظري، أريد منكِ أن تعلمي أنه عندما ينتهي كل هذا، مهما طال الأمر، سنحظى بشهر عسلنا.
    Je ne veux pas être la raison pour laquelle elle ne peut pas aller dans un endroit cool pour notre lune de miel. Open Subtitles لا اريد ان اكون السبب بأنها لا تستطيع الذهاب الى مكان رائع في شهر عسلنا.
    Même notre période de lune de miel était terminée, partie avec les temps de grande démonstration d'affection... Open Subtitles حتى وقت شهر عسلنا قد إنتهى ذهبت تلك الأيام التي تكون فيها المودة في العلن
    Je l'ai prise lorsque nous avons plannifié notre lune de miel en Europe. Open Subtitles لقد حصلت عليه عندما كنا نخطط لشهر عسلنا فى أوروبا
    Et pendant notre safari lune de miel... je chasserai les plus gros félins pour nous en faire des tapis. Open Subtitles وفي رحلة شهر عسلنا سأصطاد اكبر القطط واسلخ جلدهم من أجل السجادات
    Ils volent notre miel cherement gagné! Open Subtitles بأي حق يأخذوا عسلنا الذي صنعناه بجهدنا؟
    Rappelle-toi notre voyage de noces. La nuit où je t'ai appris à danser. Open Subtitles تتذكّرين شهر عسلنا الليلة التى علّمتكِ بها الرقص؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus