Le DBDPE a été introduit au milieu des années 1980 et est devenu commercialement disponible comme solution de remplacement des formulations de décaBDE au début des années 1990. | UN | استحدثت مادة عشاري البروم ثنائي فينيل الإيثان في منتصف الثمانينات واكتسبت أهمية تجارية كبديل لتركيبات عشاري البروم ثنائي الفينيل في أوائل التسعينات. |
Au Japon, il y a eu une nette inflexion de la consommation de décaBDE au profit du DBDPE. | UN | وفي اليابان حدث تحول واضح في الاستهلاك بعيداً عن عشاري البروم ثنائي الفينيل إلى عشاري البروم ثنائي فينيل الإيثان. |
Le DBDPE a été introduit au milieu des années 1980 et est devenu commercialement disponible comme solution de remplacement des formulations de décaBDE au début des années 1990. | UN | استحدثت مادة عشاري البروم ثنائي فينيل الإيثان في منتصف الثمانينات واكتسبت أهمية تجارية كبديل لتركيبات عشاري البروم ثنائي الفينيل في أوائل التسعينات. |
Ils ont constaté que tous les modèles aboutissaient à des résultats comparables, le tétrabromodiphényléther présentant le potentiel de transport atmosphérique le plus élevé et le décabromodiphényléther le plus faible. | UN | وقد وجدا أن جميع النماذج تعطي نتائج متشابهة مع إظهار إثير رباعي البروم ثنائي الفينيل الأكبر إمكانية للانتقال عبر الغلاف الجوي، وإثير عشاري البروم ثنائي الفينيل الأقل إمكانية بهذا المجال. |
Au Japon, il y a eu une nette inflexion de la consommation de décaBDE au profit du DBDPE. | UN | وفي اليابان حدث تحول واضح في الاستهلاك بعيداً عن عشاري البروم ثنائي الفينيل إلى عشاري البروم ثنائي فينيل الإيثان. |
Le potentiel de transport à longue distance du décaBDE a été observé. | UN | وقد تم رصد القدرة على الانتقال بعيد المدى بالنسبة للإثير عشاري البروم ثنائي الفينيل. |
L'aptitude du décaBDE à se propager à longue distance a été établie. | UN | وقد تم رصد القدرة على الانتقال بعيد المدى بالنسبة للإثير عشاري البروم ثنائي الفينيل. |
Une telle interdiction éliminerait les émissions de c-octaBDE résultant de la débromation du décaBDE. | UN | ومن شأن فرض الحظر أن يقضي على انبعاثات الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري الناجمة عن إزالة برومة الإثير عشاري البروم ثنائي الفينيل. |
En théorie, la présence de ces composants pourrait s'expliquer par le transport, puis la débromation du décaBDE. | UN | ويمكن من الناحية النظرية أن يفسر ذلك أيضاً من خلال انتقال الإثير عشاري البروم ثنائي الفينيل وما يحدث له من إزالة للبرومة فيما بعد. |
Toutefois, il semble peu réaliste d'attribuer ce processus uniquement à la débromation du décaBDE, sans envisager le transport d'autres congénères. | UN | بيد أنه من غير المنطقي افتراض أن إزالة البرومة للإثير عشاري البروم ثنائي الفينيل يمكنه أن يفسر هذه العملية دون نقل إضافي من متجانسات أخرى. |
En théorie, la présence de ces composés pourrait s'expliquer par la débromation du décaBDE transporté à ces endroits. | UN | ويمكن من الناحية النظرية أن يفسر ذلك أيضاً من خلال انتقال الإثير عشاري البروم ثنائي الفينيل وما يحدث له من إزالة للبرومة فيما بعد. |
Le rapport d'évaluation des risques de l'Union Européenne (European Commission 2002) avait conclu que le décaBDE ne devait pas être biodégradable, mais ne l'avait pas considéré bioaccumulable ni toxique. | UN | وفى المفوضية الأوروبية التابعة للاتحاد الأوروبي لم يكن من المتوقع لمادة عشاري البروم ثنائي الفينيل أن تتدهور أحيائياً، وإن كانت لم تعتبر تراكمية أحيائياً ولا سمية. |
Une étude ultérieure (Pakalin et al. 2007) a conclu également que le décaBDE ne satisfaisait pas au critère de toxicité (T). | UN | وفي استعراض تالٍ خلص (بكالين وغيره، 2007) أن مادة عشاري البروم ثنائي الفينيل لا تفي بمعيار السمية. |
Du fait de cette toxicité apparente, la présence de décaBDE dans les œufs de prédateurs supérieurs est un résultat important et pertinent pour toute évaluation des risques à long terme. | UN | وهذه السمة الظاهرة تجعل من وجود عشاري البروم ثنائي الفينيل في بيوض المفترسات العليا اكتشافاً خطيراً مفيداً لأى تقيم للمخاطر طويلة الأجل. |
Le rapport d'évaluation des risques de l'Union Européenne (European Commission 2002) avait conclu que le décaBDE ne devait pas être biodégradable, mais ne l'avait pas considéré bioaccumulable ni toxique. | UN | وفى المفوضية الأوروبية التابعة للاتحاد الأوروبي لم يكن من المتوقع لمادة عشاري البروم ثنائي الفينيل أن تتدهور أحيائياً، وإن كانت لم تعتبر تراكمية أحيائياً ولا سمية. |
Une étude ultérieure (Pakalin et al. 2007) a conclu également que le décaBDE ne satisfaisait pas au critère de toxicité (T). | UN | وفي استعراض تالٍ خلص (بكالين وغيره، 2007) أن مادة عشاري البروم ثنائي الفينيل لا تفي بمعيار السمية. |
Du fait de cette toxicité apparente, la présence de décaBDE dans les œufs de prédateurs supérieurs est un résultat important et pertinent pour toute évaluation des risques à long terme. | UN | وهذه السمة الظاهرة تجعل من وجود عشاري البروم ثنائي الفينيل في بيوض المفترسات العليا اكتشافاً خطيراً مفيداً لأى تقيم للمخاطر طويلة الأجل. |
Ils ont constaté que tous les modèles aboutissaient à des résultats comparables, le tétrabromodiphényléther présentant le potentiel de transport atmosphérique le plus élevé et le décabromodiphényléther le plus faible. | UN | وقد وجدا أن جميع النماذج تعطي نتائج متشابهة مع إظهار اثير رباعي البروم ثنائي الفينيل أكبر إمكانيات النقل عبر الغلاف الجوي واثير عشاري البروم ثنائي الفينيل أقل هذه الإمكانيات. |
Le terme < < c-octaBDE > > désigne un mélange commercial de diphényléthers polybromés se composant généralement de congénères de diphényléthers penta- à décabromés. | UN | يحدد المصطلح " c-OctaBDE ' ' (الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري) خليطاً تجارياً يحتوي على الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل التي تتكون نمطياً من متجانسات الإثير خماسي إلى عشاري البروم ثنائي الفينيل. |
Comme il existe des solutions de rechange appropriées et écologiquement moins dangereuses pour toutes les applications du c-décaBDE, une interdiction couvrant tous les secteurs serait possible. | UN | وتوجد بدائل مناسبة أكثر سلامة من الناحية البيئية لجميع استخدامات الإثير عشاري البروم ثنائي الفينيل التجاري بحيث يغطي الحظر جميع القطاعات. |
Deux sociétés britanniques ont commercialisé ou produit du décabromobiphényle de qualité technique au Royaume-Uni. | UN | وتشير التقارير إلى أن شركتين أمريكيتين قامتا بتسويق أو إنتاج عشاري البروم ثنائي الفينيل الصالح للأغراض التقنية لدى المملكة المتحدة. |