Le 31 juillet 1994, le personnel de la salle d'opérations de la Commission à l'hôtel Ishtar Sheraton a déménagé à l'hôtel du Canal. | UN | وفي ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤، توقف عن العمل موظفو غرفة العمليات في فندق شيراتون عشتار وانتقلوا الى مبنى فندق القناة. |
Ne t'en soucie pas, Ishtar, même les dunes se sont déplacées. | Open Subtitles | لا تهتم ، عشتار حتى كثبان الرمل انتقلت |
Ishtar, pourquoi manges-tu si vite? | Open Subtitles | عشتار , لماذا تأكلِ بهذه السرعة ؟ |
C'est toi, Vashtar, qui a bâti les défenses de ta ville ? | Open Subtitles | هل أنت (عشتار)؟ الرجل الذى قام بتحضير التحصينات الدفاعية لمدينتك؟ |
Vashtar... Où en sont les travaux ? | Open Subtitles | -أخبرنى, عشتار,ما الذى يتبقى لفعله؟ |
Je tiens, au nom de la Palestine et de tous les participants aujourd'hui, à remercier la compagnie théâtrale Ashtar de Ramallah. | UN | وأود أن أعرب، بالنيابة عن فلسطين وجميع المشاركين هنا، عن تقديرنا لمجموعة مسرح عشتار من رام الله. |
Ishtar est une enfant, mais son âme est ancienne. | Open Subtitles | عشتار طفله , ولكن روحها هى القديمه |
Feignais-tu d'être endormie, Ishtar? | Open Subtitles | هل كنت تتظاهرين بالنوم, عشتار ؟ |
Ishtar, tu commences à voir avec les yeux de ton coeur. | Open Subtitles | عشتار , بدات تبصر الامور بعين قلبك |
9. Le Gouvernement iraquien a offert de construire près du Centre un mât de communications de 92 mètres pour répondre aux besoins de la Commission en la matière, afin qu'il ne lui soit plus nécessaire de recourir aux transmissions à distance par l'intermédiaire de l'antenne installée sur le toit de l'hôtel Ishtar Sheraton. | UN | ٩ - وعرضت حكومة العراق أن تنشئ قرب المركز صاري هوائي ارتفاعه ٩٢ مترا لدعم احتياجات اللجنة في مجال الاتصالات، وﻹلغاء الحاجة الى اﻹرسال البعيد بواسطة هوائي على سطح فندق شيراتون عشتار. |
Dans les environs. À Ishtar, entre autres. | Open Subtitles | في الجوار، في "عشتار" ومناطق أخرى |
C'est juste à côté, Ishtar. | Open Subtitles | "عشتار" تقع بجوارنا تماماً. |
C'est ma petite-fille, Ishtar. | Open Subtitles | هذه حفيدتى , عشتار |
Ishtar, écoutes-tu? | Open Subtitles | عشتار , هل تسمعينى ؟ |
Ishtar, il semble que nous ne sommes pas seuls. | Open Subtitles | عشتار , يبدو اننا لسنا و حدنا |
Chacun à sa propre voie, Ishtar. | Open Subtitles | لكل فرد طريقه الخاص ، عشتار. |
J'ai quelque chose pour toi, Ishtar. | Open Subtitles | عندى لك شيئا يا , عشتار |
- Je cherche un prisonnier, Vashtar. | Open Subtitles | -أنى أبحث عن سجين يدعى ( عشتار ). |
Le prisonnier Vashtar est-il arrivé ? | Open Subtitles | هل الآسير(عشتار)مازال موجود هنا؟ |
La vue de Vashtar a faibli, il aura voulu s'aider de son fils. | Open Subtitles | أعتقد ان (عشتار) يفقد بصره مولاى -قطعآ, أنهم قد تقاسما السر سويآ . |
105. Les employeurs des contrats relatifs à l'aciérie SEIS, au projet 65 et à SEIS Ashtar 1989 ont versé des avances à Budimex conformément aux conditions de leurs contrats respectifs. | UN | ٥٠١- وقد دفع أرباب العمل على العقود المبرمة مع مصنع الصلب SEIS والمشروع ٥٦ وSEIS عشتار ٩٨٩١ مدفوعات مسبقة لشركة Budimex بموجب عقود كل منهم. |
Le Comité a également parrainé une pièce de théâtre intitulée < < The Gaza Monologues > > , qui a été jouée par le Théâtre Ashtar de Ramallah. | UN | ورَعَت اللجنة أيضاً عرضاً ثقافياً بعنوان " مونولوجات غزة " قدمته مؤسسة عشتار المسرحية - رام الله. |