"عشرات من الفلسطينيين" - Traduction Arabe en Français

    • des dizaines de Palestiniens
        
    • des douzaines de Palestiniens
        
    • plusieurs dizaines de Palestiniens
        
    • plusieurs douzaines de Palestiniens
        
    des dizaines de Palestiniens ont été tués ou blessés. UN وأسفر عن قتل عشرات من الفلسطينيين وإصابة عدد كبير بجروح.
    À Jéricho, des dizaines de Palestiniens ont bombardé de pierres et de bouteilles le poste de police; l'armée a tiré des grenades paralysantes. UN وفي أريحا، قام عشرات من الفلسطينيين بقذف مركز الشرطة باﻷحجار والزجاجات. وألقت الجنود قنابل صاعقة.
    En outre, des dizaines de Palestiniens qui se trouvaient dans les parages ont été blessés. UN وعلاوة على ذلك، أصيب عشرات من الفلسطينيين الذين كانوا على مقربة من موقع الهجوم.
    Dans un autre cas, à Kalkiliya, des dizaines de Palestiniens ont manifesté contre l'érection d'une palissade à l'ouest de Tulkarm et de Kalkiliya. UN وفي تطور آخر في قلقيلية، احتج عشرات من الفلسطينيين على بناء سياج فاصل غربي طولكرم وقلقيلية.
    D'après des sources militaires, des douzaines de Palestiniens avaient manifesté dans ce secteur, en jetant des pierres et des bouteilles en direction de soldats qui avaient réagi ensuite par des tirs de balles de caoutchouc puis de vraies balles. UN وأفادت مصادر عسكرية بأن عشرات من الفلسطينيين قد احتجوا في المنطقة فرشقوا بالحجارة والزجاجات الجنود الذين ردوا عليهم من ثم بإطلاق العيارات المطاطية والرصاص الحي.
    Selon des sources palestiniennes, cinq, sept, voire plusieurs dizaines de Palestiniens auraient été blessés lors des troubles à Hébron. UN وذكرت مصادر فلسطينية أن خمسة فلسطينيين أو سبعة، أو من الممكن عشرات من الفلسطينيين قد أصيبوا أثناء الاشتباكات في الخليل.
    des dizaines de Palestiniens ont été tués ou blessés. UN وأسفر عن قتل عشرات من الفلسطينيين وإصابة عدد كبير بجروح.
    Par ailleurs, des dizaines de Palestiniens ont sectionné les câbles électriques et scié et brûlé une trentaine de pylônes autour de la colonie d'Eli. UN وفي حادث آخر، قام عشرات من الفلسطينيين بقطع الكابلات الكهربائية ونشر وحرق نحو ٣٠ عمود كهرباء كانت تحيط بمستوطنة إيلاي.
    des dizaines de Palestiniens faisaient la queue à la porte du bureau lorsque la bombe a explosé. UN وكان عشرات من الفلسطينيين ينتظرون دورهم خارج المكتب عندما انفجرت القنبلة.
    311. Le 3 janvier 1995, des dizaines de Palestiniens vivant près de la colonie d'Ariel, au sud de Naplouse, ont manifesté sur le chantier de construction d'une route de sécurité et d'une clôture autour de la colonie. UN ٣١١ - وفي ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، نظم عشرات من الفلسطينيين الذين يعيشون بالقرب من مستوطنة أرييل الواقعة جنوب نابلس مظاهرة في الموقع الذي كان يجري فيه العمل لبناء طريق آمن وسياج حول المستوطنة.
    À l’extérieur de la Porte de Damas, des dizaines de Palestiniens ont lancé des pierres et des bouteilles vides sur des policiers, qui ont riposté en tirant des balles en caoutchouc en l’air pour les disperser. UN وخارج باب العامود، قام عشرات من الفلسطينيين بإلقاء الحجارة والزجاجات الفارغة على رجال الشرطة الذين ردوا على ذلك بإطلاق رصاصات مطاطية في الجو لتشتيت الفلسطينيين.
    des dizaines de Palestiniens ont lancé des pierres et des bouteilles incendiaires sur les soldats, qui ont riposté en tirant des balles en caoutchouc et des balles réelles et en lançant des grenades lacrymogènes. UN وقام عشرات من الفلسطينيين بإلقاء الحجارة والزجاجات الحارقة على الجنود، الذين ردوا على ذلك مستخدمين الذخيرة الحية والرصاصات المطاطية والغازات المسيلة للدموع.
    154. Le 14 juin, des dizaines de Palestiniens ont été blessés lors d'affrontements avec les FDI à Hébron. UN ١٥٤ - في ١٤ حزيران/يونيه أصيب عشرات من الفلسطينيين بجروح أثناء اشتباكات وقعت مع قوات جيش الدفاع الاسرائيلي في الخليل.
    Selon l'armée israélienne, 10 Palestiniens avaient été blessés et trois militaires légèrement touchés. Les affrontements avaient commencé lorsque des dizaines de Palestiniens avaient manifesté dans les ruelles de la casbah, jetant des pierres et des bouteilles sur les militaires, qui ont riposté en tirant des balles en caoutchouc et en lançant des grenades lacrymogènes. UN وطبقا لرواية جيش الدفاع الاسرائيلي فإن عشرة فلسطينيين فقط أصيبوا بجراح إضافة الى ثلاثة جنود أصيبوا إصابات خفيفة، وحدثت المواجهات عندما بدأ عشرات من الفلسطينيين أعمال شغب في الشوارع الجانبية حول حي القصبه ورموا الجنود بالحجارة والزجاجات ورد الجنود بإطلاق اﻷعيرة المطاطية والغاز المسيل للدموع.
    Par ailleurs, les représailles israéliennes contre le peuple palestinien se poursuivent en Cisjordanie, y compris à Jérusalem-Est, où les forces d'occupation continuent de faire un usage excessif de la force contre des civils, tuant et blessant des dizaines de Palestiniens. UN وعلاوة على ذلك، تتواصل عمليات الانتقام الإسرائيلية ضد الشعب الفلسطيني في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، حيث تواصل قوات الاحتلال استخدام القوة المفرطة ضد المدنيين، مسببة بذلك وفاة وإصابة عشرات من الفلسطينيين.
    Tout au long de la semaine, des dizaines de Palestiniens ont aussi été blessés lors d'attaques lancées par les forces d'occupation qui ont utilisé des mitrailleuses, des canons de char et des roquettes tirées par hélicoptère. UN وطوال هذا الأسبوع، أصيب أيضا عشرات من الفلسطينيين في أثناء الهجمــات التي شنتها قوات الاحتلال، مستخدمة فيها نيران الرشاشات ونيران الدبابات ونيران قذائـــف الهليكوبتر.
    Le 21 janvier, des dizaines de Palestiniens ont lancé des pierres et deux cocktails Molotov sur des soldats des FDI qui réalisaient des travaux d’infrastructure dans la bande de Gaza. UN ٧٦ - وفي ٢١ كانون الثاني/يناير، قام عشرات من الفلسطينيين بإلقاء الحجارة وقنبلتين ناريتين أيضا على جنود من جيش الدفاع اﻹسرائيلي كانوا يقومون بأعمال للهياكل اﻷساسية في قطاع غزة.
    Commentant l’incident, le porte-parole des FDI a déclaré : «des dizaines de Palestiniens ont manifesté entre la colonie Yitzhar et Asira el Qibliya. UN وتعليقا على الحادث، ذكر المتحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن " عشرات من الفلسطينيين نظموا مظاهرة في المنطقة الواقعة بين مستوطنة بتسهار وعصيرة القبلية.
    Le 17 septembre, lors des émeutes qui ont éclaté à Hébron, des dizaines de Palestiniens ont lancé des pierres et des bouteilles contre des troupes appartenant aux Forces de défense israéliennes (FDI), lesquelles ont riposté en tirant des balles en caoutchouc et en lançant des grenades lacrymogènes. UN ٨٩ - وفي ١٧ أيلول/سبتمبر، اندلعت حوادث شغب في الخليل ألقى خلالها عشرات من الفلسطينيين حجارة وزجاجات على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين ردوا بإطلاق أعيرة مطاطية وغاز مسيل للدموع.
    Leurs incursions incessantes ont donné lieu à des campagnes d'arrestations quotidiennes, au cours desquelles des douzaines de Palestiniens ont été détenus de façon arbitraire, en plus des milliers de Palestiniens déjà détenus et emprisonnés par la puissance occupante. UN وقد شملت الغارات الجارية حملات اعتقال يومية احتُجز فيها عشرات من الفلسطينيين بشكل تعسفي، بالإضافة إلى الآلاف من الفلسطينيين الذين يحتجزون ويزج بهم في السجن من جانب السلطة القائمة بالاحتلال.
    Dans la vieille ville, des dizaines de policiers ont dispersé à coups de matraques des responsables religieux et nationaux palestiniens, ainsi que plusieurs dizaines de Palestiniens qui tentaient de manifester près du tunnel Hashmonean. UN وفي المدينة القديمة، استخدام عشرات في رجال الشرطة المزودين بالهراوات القوة لتفريق القادة الوطنيين والدينيين الفلسطينيين وعدة عشرات من الفلسطينيين الذين حاولوا القيام بمظاهرة بالقرب من نفق هاشمونين.
    plusieurs douzaines de Palestiniens se sont vite joints aux membres du Conseil, et ceux-ci ont annoncé que leur présence constituait une séance du Parlement, la première à avoir lieu à Jérusalem. UN ولحق عشرات من الفلسطينيين سريعا بأعضاء المجلس الذين أعلنوا أن وجودهم هناك كان اجتماعا للبرلمان، وهو أول اجتماع من نوعه في القدس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus