Je renvoie tout le monde chez soi dans dix minutes. | Open Subtitles | أريدُ بأن أرسل الجميع لمنازلهم بغضونِ عشرةِ دقائق. |
J'ai viré votre assistante dix minutes après vous avoir viré. | Open Subtitles | .لقد فصلتُ مساعدتك بعد عشرةِ دقائق من فصلتك |
Après dix mois de sécheresse, des millions de tonnes d'eau sont déversés sur la terre en moins d'une heure. | Open Subtitles | بعد عشرةِ أشهرٍ من الجفاف ملايين الأطنان من الماء تهطل في أقل من ساعة |
Je veux rentrer à la maison dans dix minutes. | Open Subtitles | أريدُ بأن أرسل نفسي إلى المنزل بغضونِ عشرةِ دقائق. |
Peut-être dans dix ans, sept ou huit si tu as de la chance, à toi de voir. | Open Subtitles | إنكَ مصيرك الخروج عاجلاً أم آجلاً , صحيح ؟ ،ربما بعد عشرةِ سنواتٍ من الآن |
Mais étant donné la nature des blessures, je dirais qu'il est tombé d'au moins dix étages. | Open Subtitles | لكن لطبيعة الإصابات، يبدو أنّه سقط من عشرةِ طوابق |
- De sept à dix jours. - Pas de souci. | Open Subtitles | .من إسبوعٍ إلى عشرةِ أيام - .حسنٌ و ليس هنالكَ مشكلة- |
Le but estn que je suis supposé être au théâtre dans dix minutes. | Open Subtitles | أذهب إلى المسرحِ بغضونِ عشرةِ دقائق، |
Je dois aller au tribunal dans dix minutes. | Open Subtitles | لديّ جلسة بالمحكمة بعد عشرةِ دقائق. |
Il a été déchargé de ses fonctions à l'Armée avec les honneurs, il y a dix mois après avoir servi deux fois en Afghanistan, et il touche une pension d'indemnité depuis. | Open Subtitles | لقد سُرحَ بشرفٍ من الجيشِ قبلَ عشرةِ أشهر "بعدَ الخدمة عدة جولات في "أفغانستان وهوَ يجمع بعجزٍ مُذ ذاكَ |
Les deux étaient plus forts que dix hommes. | Open Subtitles | وكانا في قوة عشرةِ رجال |
C'était il y a dix minutes. | Open Subtitles | قلتُها قبلَ عشرةِ دقائق. |
Balthazar, ça fait dix ans que j'attends de revoir cette fille. | Open Subtitles | (بالتازار)، أنا أنتظر منذ عشرةِ أعوام لأرى هذه الفتاة مرّة أخرى. |
Ça fait dix ans déjà. | Open Subtitles | إنه يُبنى منذ عشرةِ أعوام. |
C'était il y a dix mois. | Open Subtitles | كانَ ذلكَ منذُ عشرةِ أشهُر |