dix organisations intergouvernementales (OIG) mondiales jouent un rôle majeur dans la sécurité chimique : aucune de ces organisations n'a comme responsabilité unique voire majeure la sécurité chimique. | UN | تقوم عشر منظمات حكومية دولية اليوم بدور رئيسي في ميدان السلامة الكيميائية، ولا تنفرد أية واحدة منها بالمسؤولية، أو حتى المسؤولية الرئيسية، عنها. |
En outre, le Secrétaire général de la CNUCED a inscrit dix organisations non gouvernementales nationales au Registre. | UN | وباﻹضافة اليها، أدرج اﻷمين العام لﻷونكتاد عشر منظمات وطنية غير حكومية في السجل. |
dix organisations participantes ont confirmé qu'elles dispensaient à leurs frais une formation à leurs cadres. | UN | وأكدت عشر منظمات مشاركة أنها توفر التدريب للمديرين وتدفع تكاليفه. |
dix organisations n'ont pas de politique en la matière. | UN | 135- ولا يوجد لدى عشر منظمات أي سياسة عامة بشأن هذه المسألة. |
Plus d'une douzaine de réponses spontanées ont été reçues. | UN | ووردت ردود من أكثر من عشر منظمات لم يوجه إليها الاستقصاء. |
dix organisations non gouvernementales internationales entretenant des relations opérationnelles avec l'UNESCO ont fourni des contributions. | UN | 69 - قدمت عشر منظمات دولية غير حكومية لها علاقات تنفيذية مع اليونسكو مساهمات. |
dix organisations féminines importantes ont pris part aux travaux du Groupe qui constitue le noyau du Réseau CEDAW. | UN | وتشترك عشر منظمات نسائية كبرى في المجموعة الأساسية المكونة للشبكة المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
dix organisations ont fait savoir qu'elles continuaient leurs préparatifs en vue de la mise en œuvre des normes en 2010, tandis que les autres ont repoussé l'adoption des normes à la période 2011-2012. | UN | وذكرت عشر منظمات أنها ما زالت تستهدف التنفيذ في عام 2010، ولكن منظمات أخرى أجلت تطبيق هذه المعايير حتى 2011-2012. |
Le Haut Commissariat participe activement au Groupe de migration global fournissant une instance consultative pour les dirigeants de dix organisations intergouvernementales ayant un intérêt pour les questions relatives à la migration. | UN | ويشارك المكتب بفعالية في فريق الهجرة العالمية الذي يوفر محفلاً استشارياً لرؤساء عشر منظمات حكومية دولية لها اهتمامات ومشاركات في القضايا المتعلقة بالهجرة. |
12. dix organisations non gouvernementales et instituts de recherche ont participé à la Réunion d'experts, en application de l'article 44, paragraphe 5. | UN | 12- كما حضر اجتماع الخبراء وفقاً للفقرة 5 من المادة 44 عشر منظمات غير حكومية ومعاهد بحوث. |
135. dix organisations n'ont pas de politique en la matière. | UN | 135- ولا يوجد لدى عشر منظمات أي سياسة عامة بشأن هذه المسألة. |
Le Groupe se compose actuellement de dix organisations membres et d'un membre associé. | UN | وفي الوقت الحالي، تتألف مجموعة أنشطة المشتريات المشتركة من عشر منظمات أعضاء ومنظمة واحدة منتسبة(). |
dix organisations du système des Nations Unies se sont engagées à appliquer les normes IPSAS d'ici à 2010, mais la plupart des autres organisations prévoient de les appliquer pour l'exercice 2011-2012. | UN | وأردفت قائلة إن عشر منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة التزمت بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2010، في حين أن معظم المنظمات الأخرى تخطط لتطبيق المعايير خلال الفترة 2011-2012. |
Le Groupe se compose actuellement de dix organisations membres et d'un membre associé. | UN | وفي الوقت الحالي، تتألف مجموعة أنشطة المشتريات المشتركة من عشر منظمات أعضاء ومنظمة واحدة منتسبة(). |
c) Le temps de parole pour les déclarations communes des organisations non gouvernementales sera établi comme suit: trois minutes pour une ou deux organisations non gouvernementales; quatre minutes pour trois à cinq organisations non gouvernementales; cinq minutes pour six à dix organisations non gouvernementales; six minutes pour plus de dix organisations non gouvernementales. | UN | (ج) تكون المدة المخصصة للبيانات المشتركة التي تُدلي بها المنظمات غير الحكومية على النحو التالي: منظمة واحدة إلى منظمتين غير حكوميتين: ثلاث دقائق؛ من ثلاث إلى خمس منظمات غير حكومية: أربع دقائق؛ من ست إلى عشر منظمات غير حكومية: خمس دقائق؛ أكثر من عشر منظمات غير حكومية: ست دقائق. |
Vu que plus d'une douzaine d'organisations participantes à l'examen du CCI avaient soutenu et accueilli favorablement l'inclusion du sujet dans le programme de travail du CCI, celui-ci a décidé de le rétablir dans le programme de travail actuel. | UN | ونظراً إلى أن أكثر من عشر منظمات مشاركة في وحدة التفتيش المشتركة قد أيدت هذا النهْج ورحبت بإدراجه في برنامج عمل الوحدة، قررت الوحدة إعادة إدراج الموضوع نفسه في برنامج العمل الحالي. |