M. Ousmane Camara, Président de la Conférence du désarmement | UN | السيد عصمان كامارا، رئيس مؤتمر نزع السلاح |
Nous tenons à remercier votre prédécesseur, S. E. M. Ousmane Camara, Ambassadeur du Sénégal, pour sa direction efficace. | UN | ونشكر سلفكم المباشر، سفير السنغال السيد عصمان كامارا، على قيادته الفعالة لمؤتمر نزع السلاح. |
Le Ministère de la justice sera appelé à faire libérer Khadidja Ousmane Mahamat si rien ne justifie le maintien en détention de l'intéressée. | UN | وستُدعى وزارة العدل إلى الإفراج عن خديجة عصمان محمد إذا لم يكن هناك مبرر لاستمرار احتجازها. |
Je m'appelle Deniz. Deniz Usman. Je suis née á Ankara, le1er Septembre 1977. | Open Subtitles | اسمي (دينيز عصمان) ولدت في انقرة 1 ايلول 1977 |
La délégation est invitée à donner des précisions sur le cas de Khadidja Ousmane Mahamat, et sur les mesures prises pour garantir le respect de la loi en matière de détention provisoire et de garde à vue. | UN | ودعت الوفد إلى تقديم توضيحات بشأن حالة خديجة عصمان محمد وبشأن التدابير المتخذة لضمان احترام القانون فيما يتعلق بالاحتجاز المؤقت والحبس الاحتياطي. |
S'agissant de la situation de Khadidja Ousmane Mahamat, il est regrettable que les organisations de défense des droits de l'homme n'aient pas attiré l'attention du Ministère des droits de l'homme, qui serait intervenu. | UN | وبخصوص حالة خديجة عصمان محمد، قال إن من المؤسف أن منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان لم توجه انتباه وزارة حقوق الإنسان التي كانت ستتدخل. |
Mme Majodina demande si, vu le traumatisme qu'elle a subi, Khadidja Ousmane Mahamat bénéficie de mesures de réadaptation. | UN | 33- السيدة ماجودينا سألت عما إذا كانت خديجة عصمان محمد تنتفع بتدابير لإعادة تأهيلها بالنظر إلى الصدمة التي عانتها. |
1re séance Le Président du Comité de session II, S.E. M. Ousmane Camara (Sénégal), ouvre la séance. | UN | الجلسة الأولى افتتح سعادة السيد عصمان كامرا (السنغال) أعمال اللجنة الثانية للدورة. |
Les orateurs seront S.E. M. Ousmane Moutari, Représentant permanent du Niger auprès de l'Organisation des Nations Unies; Mme Catherine Hamlin, Fondatrice et Directrice de l'hôpital des fistules d'Addis-Abeba; et Mme France Donnay, Chef du Service de la santé génésique du Fonds des Nations Unies pour la population. | UN | وسيشارك في الإحاطة سعادة السيد عصمان موتاري، الممثل الدائم للنيجر لدى الأمم المتحدة، والدكتورة كاترين هاملين، مؤسسة ومديرة مستشفى الناسور في أديس أبابا، والدكتورة فرانس دونيه، رئيسة فرع الصحة الإنجابية في صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Les orateurs seront S.E. M. Ousmane Moutari, Représentant permanent du Niger auprès de l'Organisation des Nations Unies; Mme Catherine Hamlin, Fondatrice et Directrice de l'hôpital des fistules d'Addis-Abeba; et Mme France Donnay, Chef du Service de la santé génésique du Fonds des Nations Unies pour la population. | UN | وسيشارك في الإحاطة سعادة السيد عصمان موتاري، الممثل الدائم للنيجر لدى الأمم المتحدة، والدكتورة كاترين هاملين، مؤسسة ومديرة مستشفى الناسور في أديس أبابا، والدكتورة فرانس دونيه، رئيسة فرع الصحة الإنجابية في صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Les orateurs seront S.E. M. Ousmane Moutari, Représentant permanent du Niger auprès de l'Organisation des Nations Unies; Mme Catherine Hamlin, Fondatrice et Directrice de l'hôpital des fistules d'Addis-Abeba; et Mme France Donnay, Chef du Service de la santé génésique du Fonds des Nations Unies pour la population. | UN | وسيشارك في الإحاطة سعادة السيد عصمان موتاري، الممثل الدائم للنيجر لدى الأمم المتحدة، والدكتورة كاترين هاملين، مؤسسة ومديرة مستشفى الناسور في أديس أبابا، والدكتورة فرانس دونيه، رئيسة فرع الصحة الإنجابية في صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
M. Salvioli, revenant sur le cas de Khadidja Ousmane Mahamat, demande pourquoi les autorités tchadiennes ne remettent pas en liberté la jeune femme, qui est en attente de jugement depuis onze ans et qui a déjà donné naissance à deux enfants issus de viols subis en détention. | UN | 17- السيد سالفيولي عاد إلى قضية خديجة عصمان محمد وسأل عمّا يمنع السلطات من الإفراج عنها، وهي تنتظر أن يفصل في قضيتها منذ أحد عشر عاماً وقد أنجبت بالفعل طفلين بعد تعرضها لعمليات اغتصاب في الحبس. |
M. Salvioli dit que les autorités étaient parfaitement informées du cas de Khadidja Ousmane Mahamat car le Comité avait formulé une recommandation à ce sujet dans ses observations finales de 2009. | UN | 31- السيد سالفيولي قال إن السلطات كانت على علم تام بحالة خديجة عصمان محمد لأن اللجنة قدمت توصية بهذا الشأن في ملاحظاتها الختامية الصادرة في عام 2009. |
Amadou Ousmane | UN | أمادو عصمان |
Ousmane Batoko (Bénin) | UN | عصمان باتوكو (بنن) |
Ousmane Batoko (Bénin) | UN | عصمان باتوكو (بنن) |
Famille Deniz Usman! | Open Subtitles | عائلة واصدقاء دينيز عصمان |
Usman Farah. | Open Subtitles | عصمان فرّاح؟ |
M. Abdelouahab Osmane | UN | السيد عبد الوهاب عصمان |