"عضواً في المجلس" - Traduction Arabe en Français

    • membre du Conseil
        
    Nous lui apportons notre appui ici, à l'Assemblée générale, mais également par notre participation active en tant que membre du Conseil. UN ونقدم للفريق الدعم سوءا من هنا في الجمعية العامة أو من خلال مشاركتنا الفعالة بوصفنا عضواً في المجلس.
    Elle a également salué la participation constructive du pays en tant que membre du Conseil. UN وأشادت أيضاً بالمشاركة البناءة للبلد بوصفه عضواً في المجلس.
    Le Bélarus entend contribuer à cette tâche, y compris en tant que membre du Conseil économique et social, si les États membres appuient sa candidature aux élections à cet organe important de l'Organisation. UN وتعتزم بيلاروس المساهمة في هذه المَهمة، بما في ذلك بصفتها عضواً في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذا دعمت الدول الأعضاء بلدنا في الانتخابات لهذا الكيان الهام التابع للأمم المتحدة.
    Je rappellerai que l'Irlande était membre du Conseil pendant une partie de la période couverte par le rapport. UN وأود أن أشير إلى أن أيرلندا كانت عضواً في المجلس خلال جزء من الفترة التي يشملها التقرير.
    Je félicite la Turquie, qui a été élue membre du Conseil économique et social. UN أهنئ تركيا، التي انتخبت عضواً في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En 1997, le Président de Sentiers de la paix a été membre du Conseil consultatif de la Commission mondiale chargée du financement des Nations Unies. UN وكان رئيس المنظمة عضواً في المجلس الاستشاري للجنة العالمية لتمويل اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٧.
    Le Gouverneur n'est pas membre du Conseil législatif mais c'est lui - ou en son absence un membre du Conseil désigné par lui - qui préside ses délibérations. UN والحاكم ليس عضواً في المجلس التشريعي ولكنه يترأس جلساته، أو يعيّن في غيابه عضواً آخر من المجلس التشريعي لهذا الغرض.
    Il a en outre été membre du Conseil consultatif international de la Banque mondiale pour les réformes juridiques et judiciaires. UN كما كان عضواً في المجلس الاستشاري الدولي للبنك الدولي بشأن الإصلاحات القانونية والقضائية.
    Je félicite l'Espagne, qui a été élue membre du Conseil économique et social. UN أهنئ إسبانيا، التي انتخبت عضواً في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Plus précisément, le Ministre de la justice reste membre du Conseil suprême de la magistrature et aura de plus la prérogative de nommer un autre membre du Conseil. UN فيظل وزير العدل، بوجه خاص، عضواً في المجلس الأعلى للقضاء ويكون له، علاوة على ذلك، حق تعيين عضو آخر في المجلس.
    Depuis 2006, il est membre du Conseil consultatif pour l'autonomie locale. UN وظل عضواً في المجلس الاستشاري للاستقلال الذاتي المحلي في إندونيسيا منذ عام 2006.
    Le mandat des membres du Groupe de travail sera d'un an, renouvelable une fois, si l'État intéressé est toujours membre du Conseil. UN ويعيَّن هؤلاء الأعضاء لمدة سنة واحدة. وتكون ولايتهم قابلة للتجديد مرة واحدة إذا كانت الدولة المعنية عضواً في المجلس.
    En tant que membre du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, la France a reconnu la compétence des comités de suivi des instruments régionaux. UN واعترفت فرنسا، بوصفها عضواً في المجلس الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، باختصاص لجان المتابعة للصكوك الإقليمية.
    Le mandat des membres du Groupe de travail sera d'un an, renouvelable une fois, si l'État intéressé est toujours membre du Conseil. UN ويعيَّن هؤلاء الأعضاء لمدة سنة واحدة. وتكون ولايتهم قابلة للتجديد مرة واحدة إذا كانت الدولة المعنية عضواً في المجلس.
    Le mandat des membres du Groupe de travail sera d'un an, renouvelable une fois, si l'État intéressé est toujours membre du Conseil. UN ويعيَّن هؤلاء الأعضاء لمدة سنة واحدة. وتكون ولايتهم قابلة للتجديد مرة واحدة إذا كانت الدولة المعنية عضواً في المجلس.
    Le mandat des membres du Groupe de travail sera d'un an, renouvelable une fois, si l'État intéressé est toujours membre du Conseil. UN ويعيَّن هؤلاء الأعضاء لمدة سنة واحدة. وتكون ولايتهم قابلة للتجديد مرة واحدة إذا كانت الدولة المعنية عضواً في المجلس.
    Je félicite la Norvège d'avoir été élue membre du Conseil économique et social. UN أهنئ النرويج على انتخابها عضواً في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    C'est pour ça que vous l'avez aider à rester membre du Conseil. Open Subtitles ولهذا كنتُ دوماً تساعده أن يبقى عضواً في المجلس
    En 1988, M. Ebigbo a été élu membre du Conseil exécutif de l'organisation internationale " Child Hope " , qui traite de façon générale des problèmes des enfants des rues. UN وأصبح البروفسور إيبغبو في عام 1988 عضواً في المجلس التنفيذي لمنظمة أمل الطفل، وهي منظمة دولية تعالج مشاكل أطفال الشوارع على نطاق العالم.
    En tant que membre du Conseil exécutif de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, mon pays concours dûment à la mise en oeuvre effective de la Convention sur les armes chimiques. UN وحكومتي، بوصفها عضواً في المجلس التنفيذي لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، تنهض بدورها الواجب في تقديم الدعم لوضع اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية موضع التنفيذ الفعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus