Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite confirmer la nomination de la personne que je viens de citer en qualité de membre du Comité des Placements? | UN | هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في أن تقر تعيين الأمين العام للشخص الذي ذكرت اسمه للتو عضواً في لجنة الاستثمارات؟ |
Elle a été élue membre du Comité de coordination des procédures spéciales. | UN | وانتُخبت عضواً في لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة. |
1. Il faut que le Nigéria devienne membre de la Commission de la femme. | UN | 1 - ينبغي أن تصبح نيجيريا عضواً في لجنة وضع المرأة. |
L'organisation est membre de la Commission nationale des États-Unis à l'UNESCO. | UN | كانت المنظمة عضواً في لجنة الولايات المتحدة الوطنية لليونسكو. |
Nomination des 24 membres du Comité des politiques de développement | UN | تعيين 24 عضواً في لجنة السياسات الإنمائية |
Élections aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres élections : élection de vingt membres du Comité du programme et de la coordination | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب عشرين عضواً في لجنة البرنامج والتنسيق |
Sur les onze (11) membres de la Commission Vérité, Justice et Réconciliation (CVJR) nommés le 25 février 2009, on enregistre quatre (4) femmes ; | UN | تعيين أربع نساء في 25 شباط/فبراير 2009 من بين 11 عضواً في لجنة تقصي الحقائق والعدالة والمصالحة؛ |
membre du Comité de rédaction de la Déclaration de La Haye sur l'atmosphère mondiale sous la présidence de M. Rochard, M. Lubbers et Mme Brundtland, Premiers Ministres | UN | كان عضواً في لجنة صياغة إعلان لاهاي بشأن حماية الغلاف الجوي، برئاسة رؤساء الوزراء روشارد ولبرز وبروندلاند |
UN-SPIDER a contribué à cet atelier en tant que membre du Comité du programme, et ses activités y ont été présentées. | UN | وساهم برنامج سبايدر في حلقة العمل المشار إليها بوصفه عضواً في لجنة البرنامج كما قدَّم عرضاً عن أنشطته. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer la personne que je viens de mentionner membre du Comité des contributions? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين الشخص الذي ذكرت اسمه آنفاً عضواً في لجنة الاشتراكات؟ |
En sa qualité de membre du Comité Zangger et du Groupe des fournisseurs nucléaires, la République tchèque considère que les moyens nationaux transparents de contrôle des exportations font partie intégrante d'un régime de non-prolifération solide. | UN | وأضافت أن الجمهورية التشيكية، بوصفها دولة عضواً في لجنة زانغر ومجموعة المورِّدين النوويِّين، تَعتَبِر أن ضوابـط التصديـر الوطنية المتَّسمة بالشفافية هي جزء لا يتجزأ من أي نظام قوي لمنع الانتشار. |
En tant que membre du Comité des sports, l'auteur devait décider de la composition de l'équipe. | UN | وكان على صاحب البلاغ، بصفته عضواً في لجنة الرياضة، أن يقرر تشكيل الفريق. |
En sa qualité de membre du Comité Zangger et du Groupe des fournisseurs nucléaires, la République tchèque considère que les moyens nationaux transparents de contrôle des exportations font partie intégrante d'un régime de non-prolifération solide. | UN | وأضافت أن الجمهورية التشيكية، بوصفها دولة عضواً في لجنة زانغر ومجموعة المورِّدين النوويِّين، تَعتَبِر أن ضوابـط التصديـر الوطنية المتَّسمة بالشفافية هي جزء لا يتجزأ من أي نظام قوي لمنع الانتشار. |
C'est la raison pour laquelle la République tchèque a souhaité devenir un nouveau membre de la Commission de consolidation de la paix et participer activement à son action. | UN | وهذا ما دعا الجمهورية التشيكية للاهتمام بأن تصبح مرة أخرى عضواً في لجنة بناء السلام وأن تشارك بنشاط في جهودها. |
L'Assemblée a élu Wang Quanling membre de la Commission des finances jusqu'à l'expiration du mandat de M. Liu. | UN | وانتخبت الجمعية السيدة وانغ كوانلينغ عضواً في لجنة المالية للفترة المتبقية من عضوية السيد ليو. |
En tant que membre de la Commission de consolidation de la paix, nous nous acquittons de nos responsabilités. | UN | وبصفتنا عضواً في لجنة بناء السلام، فإننا نضطلع بمسؤولياتنا. |
En tant que membre de la Commission des droits de l'homme, la République de Croatie doit soutenir fermement les efforts visant à trouver une solution à ce problème. | UN | ويتعين على جمهورية كرواتيا، باعتبارها عضواً في لجنة حقوق الإنسان، أن تدعم الجهود المبذولة لإيجاد حل لهذه المشكلة. |
Il a été membre de la Commission d'enquête Goldstone en Afrique du Sud. | UN | وكان عضواً في لجنة غولدستون للتحقيق في جنوب أفريقيا. |
En 2001, un homme a rejoint les 22 femmes membres du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | فقد انضم في عام 2001 رجل واحد إلى 22 امرأة عضواً في لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. |
Élection de 20 membres du Comité du programme et de la coordination | UN | انتخاب عشرين عضواً في لجنة البرنامج والتنسيق |
Note du Secrétaire général : élection de 20 membres du Comité du programme et de la coordination | UN | مذكرة من الأمين العام: انتخاب عشرين عضواً في لجنة البرنامج والتنسيق |
2. Élection de trente membres de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international [111 c)] | UN | 2 - انتخاب ثلاثين عضواً في لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي [111 (ج)] |
Il indique que le secrétaire du Comité était membre de la Direction de la police au Ministère de l'intérieur et que son Président avait siégé à la Commission Boekraad. | UN | ويقول إن أمين اللجنة كان أحد موظفي مديرية الشرطة التابعة لوزارة الداخلية وأن رئيسها كان عضواً في لجنة بوكراد. |