Admission de l'Organisation mondiale du tourisme à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | قبول المنظمة العالمية للسياحة عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
166. Admission de l'Organisation mondiale du tourisme à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | ١٦٦ - قبول المنظمة العالمية للسياحة عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
33. Admission de l'Organisation mondiale du tourisme à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (point 166). | UN | ٣٣ - قبول المنظمة العالمية للسياحة عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة ]١٦٦[. |
Considérant que, dans le dessein de garantir sa rentabilité, il serait souhaitable que l'Autorité devienne membre de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, | UN | وإذ تعتبر أن سعي السلطة الى تحقيق الفعالية من حيث التكاليف يجعل من المستصوب أن تصبح السلطة عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، |
1. Décide qu'il serait dans l'intérêt de l'Autorité internationale des fonds marins de devenir membre de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies; | UN | ١ - تقرر أن من مصلحة السلطة الدولية لقاع البحار أن تصبح عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة؛ |
50/455. Admission de l'Organisation mondiale du tourisme à la Caisse commune des pensions du personnel des | UN | ٥٠/٤٥٥ - قبول المنظمة العالمية للسياحة عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
Au paragraphe 6 de ce rapport, la Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale le projet de décision d'admettre l'Organisation mondiale du tourisme à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | وفي الفقرة ٥ من ذلك التقرير توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر يسمح فيه للمنظمة العالمية للسياحة بأن تصبح عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
86. Toujours à sa première session, le Tribunal a demandé au Greffier de poursuivre et de mener à bien la négociation des accords voulus pour que le Tribunal soit affilié à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | ٨٦ - وطلبت المحكمة أيضا، في دورتها اﻷولى، إلى المسجل المضي في المفاوضات وإبرام الاتفاقات الضرورية لقبول المحكمة عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
L'Assemblée générale décide d'admettre l'Organisation mondiale du tourisme à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, conformément à l'article 3 des statuts de la Caisse, avec effet au 1er janvier 1996. | UN | تقرر الجمعية العامة قبول المنظمة العالمية للسياحة عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، وفقا للمادة ٣ من نظام الصندوق، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
" Admission de l'Organisation mondiale du tourisme à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies " (point 166). | UN | " قبول المنظمة العالمية للسياحة عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة " )البند ١٦٦(. |
Les Pays-Bas avaient demandé l'inscription de cette question et, dans le mémoire explicatif joint à leur demande (A/58/234, annexe), avaient donné des informations sur la demande d'admission de la Cour pénale internationale à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | وطلبت هولندا إدراج البند وقدمت، مذكرة تفسيرية أرفقت بطلبها A/58/234)، المرفق)، معلومات أساسية عن طلب المحكمة الجنائية الدولية لقبولها عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
L’Assemblée générale décide de recommander à l’Assemblée générale d’inscrire la question intitulée “Affiliation de l’Autorité internationale des fonds marins à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies” à l’ordre du jour de la session en cours et de la renvoyer à la Cinquième Commission. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند المعنون " قبول السلطة الدولية لقاع البحار عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة " في جدول أعمال الدورة الحالية، وإحالته إلى اللجنة الخامسة. |
1. À sa 77e séance plénière, le 1er décembre 1995, l'Assemblée générale a, sur la recommandation du Bureau, décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquantième session une question additionnelle intitulée " Admission de l'Organisation mondiale du tourisme à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies " et de la renvoyer à la Cinquième Commission. | UN | ١ - قررت الجمعية العامة في جلستها العامة ٧٧، المعقودة في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، بناء على توصية المكتب، بأن تدرج في جدول أعمال دورتها الخمسين، بندا إضافيا بعنوان " قبول المنظمة العالمية للسياحة عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة " وأن تحيله إلى اللجنة الخامسة. |
3. Pour cet examen, la Commission était saisie d'une note du Secrétaire général sur l'admission de l'Organisation mondiale du tourisme à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (A/C.5/50/34). | UN | ٣ - وللنظر في هذا البند، عُرضت علـى اللجنـة مذكـرة مـن اﻷميـن العـام عـن قبـول المنظمة العالمية للسياحة عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة (A/C.5/50/34). |
13. Admission de l'Organisation mondiale du tourisme à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (A/50/822) [166]. | UN | ١٣- قبول المنظمة العالمية للسياحة عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة: تقرير اللجنة الخامسة A/50/822)( ]١٦٦[. |
13. Admission de l'Organisation mondiale du tourisme à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (A/50/822) [166]. | UN | ٣١- قبول المنظمة العالمية للسياحة عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة: تقرير اللجنة الخامسة A/50/822)( ]٦٦١[. |
À sa 98e séance plénière, le 22 décembre 1995, l'Assemblée générale, sur la recommandation de la Cinquième Commission A/50/822, par. 5. , a décidé d'admettre l'Organisation mondiale du tourisme à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, conformément à l'article 3 des statuts de la Caisse, avec effet au 1er janvier 1996. | UN | قررت الجمعية العامة في جلستها العامة ٩٨، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، بناء على توصية اللجنة الخامسة)١٤٢( قبول المنظمة العالمية للسياحة عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، طبقا للمادة ٣ من النظام اﻷساسي للصندوق، ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
1. Décide qu'il serait dans l'intérêt de l'Autorité internationale des fonds marins de devenir membre de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies; | UN | ١ - يقرر أن من مصلحة السلطة الدولية لقاع البحار أن تصبح عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة؛ |
En ce qui concerne le point 166, «Admission de l'Organisation mondiale du tourisme en tant que membre de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies», le rapport de la Cinquième Commission est contenu dans le document A/50/822. | UN | وتقرير اللجنة الخامسة بشأن البند ١٦٦ من جدول اﻷعمال، " قبول المنظمة العالمية للسياحة عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة " ، وارد في الوثيقة A/50/822. |
" Admission de l'Organisation mondiale du tourisme en tant que membre de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies " . | UN | " قبول المنظمة العالمية للسياحة عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة " . |
Le 1er janvier 1997, le Tribunal est devenu membre de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et a décidé d'appliquer au personnel de son Greffe, mutatis mutandis, les dispositions et règles du régime commun des Nations Unies en matière de traitements, indemnités et autres prestations. | UN | وفي ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، أصبحت المحكمة عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. وقررت المحكمة أيضا أن تطبق، مع ما يلزم من تعديل، أنظمة وقواعد النظام الموحد لﻷمم المتحدة على موظفي قلم المحكمة. |