"عضوا في المكتب" - Traduction Arabe en Français

    • membre du Bureau
        
    • membres du Bureau
        
    Le Forum souhaitera peut-être élire le dernier membre du Bureau. UN وقد يود المنتدى انتخاب المسؤول المتبقي عضوا في المكتب.
    Le Président demeure membre du Bureau après la fin de sa présidence; un membre du Bureau précédent est généralement élu président de la session suivante; UN ويظل الرئيس عضوا في المكتب بعد انتهاء مدة رئاسته وينتخب عامة عضو من المكتب السابق رئيسا في الدورة التالية؛
    Aucun membre du Bureau ne peut remplir plus de deux mandats consécutifs d'un an. UN ولا يمكن ﻷي عضو من أعضاء المكتب أن يظل عضوا في المكتب ﻷكثر من ولايتين متتاليتين مدة كل منهما سنة واحدة.
    Aucun membre du Bureau ne peut remplir plus de deux mandats consécutifs. UN ولا يمكن ﻷي عضو من أعضاء المكتب أن يظل عضوا في المكتب ﻷكثر من ولايتين متتاليتين.
    Mes remerciements s'adressent également aux autres membres du Bureau pour leurs efforts courageux et inlassables dont j'ai été moi-même témoin, ayant été aussi membre de ce bureau. UN كما أعرب عن امتناني للأعضاء الآخرين في المكتب على جهودهم الحثيثة والدؤوبة، والتي شهدتها بنفسي بصفتي عضوا في المكتب.
    Aucun membre du Bureau ne peut remplir plus de deux mandats consécutifs. UN ولا يمكن ﻷي عضو من أعضاء المكتب أن يظل عضوا في المكتب ﻷكثر من ولايتين متتاليتين.
    Aucun membre du Bureau ne peut remplir plus de deux mandats consécutifs d'un an. UN ولا يمكن ﻷي عضو من أعضاء المكتب أن يظل عضوا في المكتب ﻷكثر من ولايتين متتاليتين مدة كل منهما سنة واحدة.
    Aucun membre du Bureau ne peut remplir plus de deux mandats d'un an consécutifs. UN ولا يمكن ﻷي عضو من أعضاء المكتب أن يظل عضوا في المكتب ﻷكثر من ولايتين متتاليتين مدة كل منهما سنة واحدة.
    Aucun membre du Bureau ne peut remplir plus de deux mandats consécutifs. UN ولا يمكن ﻷي عضو من أعضاء المكتب أن يظل عضوا في المكتب ﻷكثر من ولايتين متتاليتين.
    Aucun membre du Bureau ne peut remplir plus de deux mandats consécutifs. UN ولا يمكن ﻷي عضو من أعضاء المكتب أن يظل عضوا في المكتب ﻷكثر من ولايتين متتاليتين.
    C'est un fait bien connu que la Finlande soutient la politique d'une seule Chine; nous avons agi conformément à cette politique en notre qualité de membre du Bureau. UN ومن المعروف على نطاق واسع أن فنلندا تنتهج سياسة الصين الواحدة، ولقد تصرفنا وفقا لتلك السياسة بصفتنا عضوا في المكتب.
    En tant que membre du Bureau cette année, je voudrais vous assurer de l'appui total et de la pleine coopération de ma délégation dans votre tâche et celle des deux présidents des groupes de travail. UN وبصفتي عضوا في المكتب هذه السنة، أود أن أؤكد لكم دعم وفدي التام لعملكم وتعاونه معكم، وكذلك مع ما يقوم به رئيسا الفريقين العاملين.
    En tant que membre du Bureau, je connais les efforts que nous déployons pour parvenir à un consensus, ce que, malheureusement, nous n'avons pas réussi à faire. UN وباعتباري عضوا في المكتب فإني شخصياً مطلع على جميع جهودنا المبذولة لمحاولة تحقيق توافق في الآراء، لم نتمكن للأسف من تحقيقه.
    Si la proposition avait été mise aux voix hier au Bureau, l'Indonésie, en tant que membre du Bureau, se serait abstenue de voter car elle ne souhaite prendre parti pour aucune des parties au différend. UN وإذا كان باب التصويت على المقترح قد فُتح أمس في مكتب الجمعية العامة، فإن إندونيسيا بصفتها عضوا في المكتب كانت ستمتنع عن التصويت، لأنها لا ترغب في أن تقف مع أي طرف في الصراع.
    Elle a en outre décidé, au paragraphe 12 de la même résolution, que le pays hôte de la Conférence - la Barbade - serait de droit membre du Bureau. UN وقررت الجمعية العامة كذلك في الفقرة ١٢ من قرارها ٤٧/١٨٩ أن يكون البلد المضيف للمؤتمر، بربادوس، بصفته هذه، عضوا في المكتب.
    M. Ghazi Jomaa (Tunisie) a exercé les fonctions de membre du Bureau à la suite du décès de M. Hamadi Khouini (Tunisie). UN وعمل السيد غازي جمعة عضوا في المكتب عقب وفاة السيد حمادي خويني )تونس(.
    Votre expérience au sein du Comité, en tant que membre du Bureau depuis un certain nombre d’années, m’assure que je peux compter sur le renforcement des relations de travail étroites et continues existant entre le Département de l’information, le Bureau élargi et le Comité. UN ذلك أن خبرتكم في اللجنة بصفتكم عضوا في المكتب منذ سنوات تؤكد لي أن في وسعي، الاعتماد، بثقة تامة، على تعزيز علاقات العمل الوثيقة والمستمرة التي من دواعي سرور إدارة اﻹعلام إقامتها مع المكتب الموسع ومن ثم مع اللجنة.
    Votre expérience au sein du Comité, en tant que membre du Bureau depuis un certain nombre d’années, m’assure que je peux compter sur le renforcement des relations de travail étroites et continues existant entre le Département de l’information, le Bureau élargi et le Comité. UN ذلك أن خبرتكم في اللجنة بصفتكم عضوا في المكتب منذ سنوات تؤكد لي أن في وسعي، الاعتماد، بثقة تامة، على تعزيز علاقات العمل الوثيقة والمستمرة التي من دواعي سرور إدارة اﻹعلام إقامتها مع المكتب الموسع ومن ثم مع اللجنة.
    Le Chili a joué un rôle actif en tant que membre du Bureau du Comité préparatoire de la Conférence mondiale de Durban contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée (2001), dont il a assuré l'une des vice-présidences. UN شاركت شيلي مشاركة فعالة في أنشطة مكتب اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب لعام 2001 الذي كانت خلاله أحد نواب الرئيس، وذلك بوصفها عضوا في المكتب المذكور.
    Élection des deux Vice-Présidents et des 18 membres du Bureau. UN 6 - انتخاب نائبين للرئيس و 18 عضوا في المكتب.
    6. Élection des deux Vice-Présidents et des 18 membres du Bureau. UN 6 - انتخاب نائبين للرئيس و 18 عضوا في المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus