"عضوا في حركة عدم الانحياز" - Traduction Arabe en Français

    • membre du Mouvement des pays non alignés
        
    • membre du Mouvement des non-alignés
        
    • membre du Mouvement non aligné
        
    • membres du Mouvement des pays non alignés
        
    En tant que membre du Mouvement des pays non alignés, l'Afrique du Sud joue un rôle actif dans le Groupe. UN وجنوب أفريقيا، بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز والاتحاد الأفريقي، شاركت بفعالية في الفريق.
    En février 2003, Saint-Vincent-et-les Grenadines est devenu membre du Mouvement des pays non alignés. UN وفي شباط/فبراير 2003 أصبحت سانت فنسنت وجزر غرينادين عضوا في حركة عدم الانحياز.
    Concernant cette question, les points de vue et les positions du Népal, en tant que membre du Mouvement des pays non alignés, sont fort bien connus et bien établis, et nous sommes favorables à une augmentation du nombre des membres du Conseil fondée sur un consensus auquel on peut se rallier. UN وفيما يتعلق بهذه القضية، فإن آراء نيبال وموقفها بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز معروفان ومتسقان، ونحن مستعدون لتقبل توسيع في عضوية المجلس بناء على توافق في الآراء يمكن التصديق عليه.
    Qui plus est, les Fidji ont demandé à devenir membre du Mouvement des non-alignés. UN وعلاوة على ذلك، سعت فيجي إلى أن تصبح عضوا في حركة عدم الانحياز.
    En tant que pays en développement, membre du Mouvement non aligné et du Groupe des 77, le Viet Nam attache une grande importance au droit au développement et s'emploie à contribuer activement à sa mise en oeuvre. UN وفييت نام، بوصفها بلدا ناميا عضوا في حركة عدم الانحياز وفي مجموعة اﻟ ٧٧، تعلق أهمية عظمى على الحق في التنمية وتسعى الى المساهمة بنشاط في إعماله.
    Cette convention a en effet été signée par 130 pays, dont 75 membres du Mouvement des pays non alignés. UN وقد وقﱠع هذه الاتفاقية ١٣٠ بلدا منها ٧٥ بلدا عضوا في حركة عدم الانحياز.
    membre du Mouvement des pays non alignés depuis 1998, le Bélarus a essayé de réaliser activement et résolument les principes et les objectifs du Mouvement et de renforcer son rôle au niveau international. UN وبوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز منذ عام 1998، تعمل بيلاروس بنشاط وتصميم على تنفيذ أهداف ومبادئ الحركة وعلى تعزيز دورها العملي في الشؤون الدولية.
    En qualité de membre du Mouvement des pays non alignés et de l'Union africaine, le Ghana s'associe naturellement aux interventions faites par les représentants de l'Indonésie et du Nigéria, respectivement au nom de ces groupes. UN إن غانا، بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز والاتحاد الأفريقي، تؤيد بالطبع البيانين البليغين اللذين أدلى بهما ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز وممثل نيجيريا بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي.
    L'Inde a toujours accordé la plus haute priorité à l'objectif du désarmement nucléaire, tant d'un point de vue national qu'en tant que membre du Mouvement des pays non alignés. UN ما انفكت الهند تولي أولية قصوى لهدف نزع السلاح النووي. سواء باعتبار ذلك موقفا وطنيا أو بصفتها عضوا في حركة عدم الانحياز.
    Enfin, en tant qu'État membre du Mouvement des pays non alignés, l'Iran réitère la position de principe de ce groupe sur l'importance d'une adhésion universelle à la Convention et du renforcement de cette même convention par le biais de négociations multilatérales sur un protocole juridiquement contraignant. UN وفي الختام، تؤكد إيران مجددا بوصفها دولة عضوا في حركة عدم الانحياز الموقف المبدئي لتلك المجموعة من أهمية الانضمام العالمي إلى الاتفاقية وتعزيزها عن طريق المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن إصدار بروتوكول ملزم قانونا.
    20. La Colombie, qui est membre du Mouvement des pays non alignés, renouvelle sa volonté d'oeuvrer à la mise en oeuvre du Programme d'action de Beijing et rappelle qu'elle est résolue à garantir la promotion des femmes et convaincue qu'une participation totale et égale des femmes à tous les aspects de la société est indispensable pour l'égalité, le développement et la paix. UN ٠٢ - واختتمت قائلة إن كولومبيا بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز قد جددت التزامها بمنهاج عمل بيجينغ وأكدت من جديد تصميمها على ضمان تحقيق النهوض بالمرأة، وهي على قناعة بأن مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في جميع مجالات المجتمع هي أمر لا محيد عنه لتحقيق المساواة والتنمية والسلام.
    L'appui à cette position émanait non seulement des 113 membres du Mouvement des pays non alignés mais également de nombreux autres pays qui ne sont pas membres du Mouvement. UN وقد حظي هذا الموقف بالتأييد لا من اﻟ ١١٣ عضوا في حركة عدم الانحياز فحسب، وإنما أيضا من عدد كبير آخر من البلدان غير اﻷعضاء في الحركة.
    Sur la question de la composition et de l'élargissement du Conseil de sécurité, les propositions faites vont de l'augmentation du nombre total des membres du Conseil de sécurité à 20 ou 21 membres, qui est préconisée par une poignée de pays, à l'idée de porter le nombre total de ces membres à au moins 26, souhaitée par les 114 membres du Mouvement des pays non alignés et plusieurs autres pays. UN بالنسبة لمسألة تكوين وحجم مجلس اﻷمن الموسع، تراوحت الاقتراحات بين زيادة الحجم الكلي للمجلس إلى ٢٠ أو ٢١ عضوا، بتأييد حفنة من البلدان، وتوسيعه بما لا يقل عن الرقم ٢٦، بتأييد ١١٤ عضوا في حركة عدم الانحياز ودول كثيرة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus