"عضوا في مؤتمر نزع السلاح" - Traduction Arabe en Français

    • membre de la Conférence du désarmement
        
    • membres de la Conférence du désarmement
        
    • de membre de la Conférence
        
    La République tchèque n'est pas un membre de la Conférence du désarmement de Genève. UN إن الجمهورية التشيكية ليست عضوا في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Cela fait près de 15 ans que mon pays a demandé à devenir membre de la Conférence du désarmement. UN وقد مضت 15 سنة تقريبا منذ أن قدمت بلادي طلبها بأن تصبح عضوا في مؤتمر نزع السلاح.
    En tant que membre de la Conférence du désarmement, le Kenya a participé aux négociations et à la rédaction du TICE, qu'il a signé en 1996 et ratifié en 2000. UN لقد شاركت كينيا، بصفتها عضوا في مؤتمر نزع السلاح في المفاوضات الخاصة بالمعاهدة وفي صياغتها، ووقّعت عليها في عام 1996 وصدّقت عليها في عام 2000.
    Le programme d'action pour l'élimination des armes nucléaires proposé par 28 membres de la Conférence du désarmement appartenant au Groupe des 21 donne aussi la priorité à cette question. UN وبرنامج العمل من أجل القضاء على اﻷسلحة النووية الذي اقترحته ٢٨ دولة عضوا في مؤتمر نزع السلاح تنتمي إلى مجموعــة اﻟ ٢١ يولي أيضا أولوية لهذا الموضوع.
    Par exemple, il est anormal que des pays souhaitant contribuer à la négociation et à la future mise en oeuvre d'un traité d'interdiction complète des essais se voient refuser de façon permanente le statut de membre de la Conférence du désarmement. UN على سبيل المثال، ليس من الطبيعي أن يُنكر باستمرار على البلدان الراغبة في المشاركة في المفاوضات وفي تنفيذ معاهدة للحظر الشامل مستقبلا إمكانية أن تصبح عضوا في مؤتمر نزع السلاح.
    En tant que membre de la Conférence du désarmement, la Finlande entend participer activement à ces négociations. " UN " وفنلندا، باعتبارها عضوا في مؤتمر نزع السلاح في جنيف، ستشارك بنشاط في المفاوضات. "
    L'Iraq, en tant que membre de la Conférence du désarmement et de l'Organisation des Nations Unies, poursuivra ses efforts, aux côtés des autres pays épris de paix, en vue de parvenir à cet objectif. UN والعراق بوصفه عضوا في مؤتمر نزع السلاح وفي الأمم المتحدة سيواصل جهوده مع بقية الدول المحبة للسلام من أجل الوصول إلى هذا الهدف.
    C'est dans cet esprit que nous avons appuyé le programme d'action proposé par 28 pays du Mouvement des pays non alignés et des pays neutres, membres de la Conférence du désarmement, pour l'élimination des armes nucléaires par étapes échelonnées dans le temps. UN وبهذه الروح أيدنا برنامج العمل الذي قدمه ٢٨ بلدا عضوا في مؤتمر نزع السلاح من بلدان حركة عدم الانحياز والبلدان المحايدة من أجل التخلص من اﻷسلحة النووية على مراحل خــلال فــترة زمنية محـددة.
    Cette visite a eu lieu le 16 septembre en présence de représentants de plus de 40 pays membres de la Conférence du désarmement. UN وقد جرت الزيارة في 16 أيلول/سبتمبر بحضور ممثلي أكثر من 40 بلدا عضوا في مؤتمر نزع السلاح.
    2. Des représentants de 38 États membres de la Conférence du désarmement et de 5 États ayant qualité d'observateurs ont participé à cette réunion, de même que des représentants de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC), du Bureau des affaires de désarmement et de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR). UN 2- وحضر الحدث ممثلو 38 دولة عضوا في مؤتمر نزع السلاح و5 دول مراقبة، كما حضره ممثلو الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus