L'adoption de ces décisions requiert le vote affirmatif d'au moins 35 membres de la Commission. | UN | وحتى تُعتمد هذه المقررات، يُشترط تصويت 35 عضوا من أعضاء لجنة المخدرات على الأقل بالموافقة. |
Concrètement, cela signifie que pour qu'une décision puisse être adoptée 35 membres de la Commission au moins doivent voter en sa faveur. | UN | ويعني هذا، من الناحية العملية، أن اعتماد أي قرار يستوجب تصويت ما لا يقل عن 35 عضوا من أعضاء اللجنة تصويتا بالتأييد. |
D'un point de vue pratique, cela signifie que pour qu'une décision l'emporte, il faudra un vote positif d'au moins 35 membres de la Commission. | UN | وهذا يعني من الناحية العملية أن اتخاذ أي قرار يستلزم تصويتا إيجابيا من طرف 35 عضوا من أعضاء اللجنة على الأقل. |
Montant estimatif calculé sur la base d'un effectif de 51 membres d'équipage | UN | التكاليف المقدرة بـ 51 عضوا من أعضاء الأطقم |
Trente-sept membres des < < West Side Boys > > ont été accusés d'entente en vue de la commission d'un meurtre, de meurtre et de vol accompagné de circonstances aggravantes. | UN | واتهم 37 عضوا من أعضاء حركة غلمان الحي الغربي بتهمة الاتفاق الجنائي لارتكاب جريمة قتل وبالقتل والسرقة الموصوفة. |
deuxième Vice-Président et membre du Comité permanent de l'Assemblée nationale du Cambodge | UN | إنني بصفتي النائب الثاني لرئيس الجمعية الوطنية وبوصفي عضوا من أعضاء لجنتها الدائمة: |
:: Financement d'ordinateurs, accès Internet et formation pour 15 membres de l'Association en Afrique, en 2007; | UN | :: تمويل حواسيب والربط بشبكة الإنترنت وتوفير التدريب لفائدة 15 عضوا من أعضاء الرابطة في أفريقيا سنة 2007؛ |
Quatrevingtsept membres de la FAO et de l'ONU y ont participé ainsi que des représentants de trois institutions spécialisées des Nations Unies, 15 représentants d'ONG internationales et le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation. | UN | وحضر المناقشة 87 عضوا من أعضاء منظمة الأغذية والزراعة والأمم المتحدة إلى جانب ثلاثة أعضاء من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة، و15 ممثلاً عن منظمات غير حكومية دولية والمقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء. |
:: Formation de 23 membres de la commission électorale indépendante | UN | :: تدريب 23 عضوا من أعضاء اللجنة الانتخابية المستقلة |
Formation de 23 membres de la Commission électorale indépendante | UN | تدريب 23 عضوا من أعضاء لجنة الانتخابات المستقلة |
Celui—ci soumet la cession de tout territoire souverain à l’approbation de 61 membres de la Knesset et de la majorité des citoyens votants au cours d’un référendum national. | UN | ويتطلب مشروع القانون موافقة ٦١ عضوا من أعضاء الكنيست فضلا عن موافقة اﻷغلبية في استفتاء وطني قبل التنازل عن أرض سيادية. |
D'un point de vue pratique, cela signifie que, pour qu'une décision soit adoptée, il faut un vote affirmatif d'au moins 35 membres de la Commission. | UN | ويعني هذا، من الناحية العملية، أن اعتماد أي قرار يستوجب تصويت ما لا يقل عن 35 عضوا من أعضاء اللجنة تصويتا بالتأييد. |
Ce chiffre ne tient pas compte des 24 membres de la mission de l'Union africaine, qui doivent participer à des cours pour responsables de missions. | UN | ولا يشمل هذا العدد 24 عضوا من أعضاء بعثة الاتحاد الأفريقي يتوقع أن يشاركوا في دورات تدريبية لكبار قادة البعثات. |
Montant estimatif calculé sur la base d'un effectif de 58 membres d'équipage | UN | التكاليف المقدرة الخاصة بـ 58 عضوا من أعضاء الأطقم |
Ce projet s'adressait à 150 étudiants des années terminales de l'Université Marien Ngouabi et 150 membres d'ONG. | UN | وشارك فيه 150 طالبا من جامعة ماريين نغوابي و 150 عضوا من أعضاء المنظمات غير الحكومية. |
Au cours de 10 sessions, un total de 230 membres d'organes centraux d'examen ont été formés. | UN | وخلال 10 دورات، تم تدريب ما مجموعة 230 عضوا من أعضاء هيئات الاستعراض المركزية. |
Ce programme pilote visait à faciliter la participation de 30 membres des organes nationaux de coordination de pays en développement, choisis d'après un ensemble de critères arrêté par les donateurs du programme. | UN | وكان البرنامج يهدف إلى تسهيل مشاركة 30 عضوا من أعضاء هيئات التنسيق الوطنية من بلدان نامية منتقاة على أساس مجموعة معايير اتفقت عليها الجهات المانحة للبرنامج الريادي. |
En outre, 3 ateliers ont été menés au Darfour central et au Darfour oriental sur les moyens de prévenir et de combattre la violence sexiste, auxquels 49 membres des comités d'État ont participé. | UN | وتم بالإضافة إلى ذلك تنظيم 3 حلقات عمل في ولايتيْ وسط دارفور وشرق دارفور بشأن منع العنف الجنساني والتصدي له، شارك فيها 49 عضوا من أعضاء لجنتيْ الولايتين |
Seuls quelques États y compris la RPDC sur 193 membres des NU n'ont pas encore de relations diplomatiques avec les États-Unis. | UN | إن البلدان الخالية من العلاقات الدبلوماسية مع الولايات المتحدة الأمريكية، هي جمهوريتنا وعدة دول من بين 193 عضوا من أعضاء الأمم المتحدة. |
Il est composé de trois directeurs de la vérification externe des comptes, travaillant au Siège et représentant chacun un membre du Comité. | UN | وتضم اللجنة ثلاثة مديرين متفرغين للمراجعة الخارجية، مركزهم في المقر، ويمثل كل منهم عضوا من أعضاء المجلس. |
Trente-neuf membres de l'Alliance ont adhéré à la Convention. | UN | وقال إن 39 عضوا من أعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة هم الآن أطراف في اتفاقية مكافحة التصحر. |
Le Fonds, qui est un sujet de droit international, n'est pas membre de l'ONU. | UN | وفي حين أن الصندوق شخص من أشخاص القانون الدولي، فإنه ليس عضوا من أعضاء الأمم المتحدة. |
Le Premier Ministre, choisi dans le parti de la majorité, dirige un cabinet comprenant un maximum de 14 membres issus du corps législatif. | UN | ويختار رئيس الوزراء من حزب اﻷغلبية ويرأس مجلسا للوزراء يتألف على اﻷكثر من ١٤ عضوا من أعضاء الهيئة التشريعية. |