"عضوية الفريق" - Traduction Arabe en Français

    • composition du Groupe
        
    • membres du Groupe
        
    • membre du Groupe
        
    • partie du Groupe
        
    • ce groupe
        
    • sein du Groupe sur
        
    Propositions orales du Président de la Commission concernant la composition du Groupe de travail sur les programmes internationaux de statistiques et la coordination UN مقترحات شفوية مقدمة من رئيس اللجنة بشأن عضوية الفريق العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق اﻹحصائي الدولي
    La composition du Groupe a été élargie à d'importants opérateurs des secteurs qui n'étaient pas initialement représentés lorsque celui-ci a été créé en 1994. UN وتوسعت عضوية الفريق لتشمل أطرافا فاعلة أساسية تنتمي إلى القطاعات التي لم تمثل أصلا عند تشكيل الفريق عام 1994.
    Il a été convenu que d'autres grands exploitants du réseau seraient invités à devenir membres du Groupe. UN واتُفق على إرسال دعوات للانضمام إلى عضوية الفريق إلى عدد محدود من الجهات الرئيسية الأخرى المشغلة للشبكات.
    Nous sommes pour l'élargissement du nombre de membres du Groupe afin de le rendre plus représentatif. UN ونحن نؤيد توسيع عضوية الفريق لجعله أكثر تمثيلا.
    J'ai l'honneur de vous informer que la France souhaite devenir membre du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti. UN أتشرف بإبلاغكم بأن فرنسا ترغب في الانضمام إلى عضوية الفريق الاستشاري المخصص لهايتي.
    Le Haut-Commissaire fait partie du Groupe de travail sur la gestion axée sur les résultats. UN ويشترك المفوض السامي في عضوية الفريق العامل المعني بالإدارة القائمة على النتائج.
    ii) La composition du Groupe soit élargie et rendue plus représentative. UN `2 ' توسيع عضوية الفريق وزيادة نطاقه التمثيلي.
    On envisage actuellement la possibilité d'élargir la composition du Groupe en y faisant participer d'autres partenaires compétents. UN وتناقش حاليا إمكانية توسيع نطاق عضوية الفريق لتشمل الشركاء الآخرين ذوي العلاقة.
    Le Conseil devra déterminer la composition du Groupe de travail pour 1996. UN سيكون على المجلس أن يقرر عضوية الفريق العامل لعام ٦٩٩١.
    Au départ, la composition du Groupe consultatif était relativement limitée : c’était un groupe représentatif d’un ensemble d’organisations techniques grandes et petites. UN وكانت عضوية الفريق في البداية محدودة نسبيا، إذ كان يتألف من ممثلين لجميع المنظمات التقنية الكبيرة والصغيرة.
    Le Directeur exécutif a confirmé l'intention du BSP de continuer à renforcer ses partenariats avec les institutions spécialisées et s'est dit disposé à élargir la composition du Groupe consultatif d'usagers. UN وأكد المدير التنفيذي اعتزام المكتب الاستمرار في تعزيز صلاته مع الوكالات المتخصصة. وأعرب عن استعداده للنظر في توسيع قاعدة المشاركة في عضوية الفريق.
    Le Directeur exécutif a confirmé l'intention du BSP de continuer à renforcer ses partenariats avec les institutions spécialisées et s'est dit disposé à élargir la composition du Groupe consultatif d'usagers. UN وأكد المدير التنفيذي اعتزام المكتب الاستمرار في تعزيز صلاته مع الوكالات المتخصصة. وأعرب عن استعداده للنظر في توسيع قاعدة المشاركة في عضوية الفريق.
    Les membres du Groupe sont choisis parmi les membres et membres associés sur la base du volontariat. UN وتتمثل عضوية الفريق من أعضاء وأعضاء منتسبين على أساس طوعي.
    Les membres du Groupe sont choisis parmi les membres et membres associés sur la base du volontariat. UN وتتمثل عضوية الفريق من أعضاء وأعضاء منتسبين على أساس طوعي.
    membres du Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme UN عضوية الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Elle a pris note des demandes présentées par le Zimbabwe et le Mexique, qui souhaitent devenir membres du Groupe de travail sur les statistiques. UN وأقر الاجتماع العام بتلقي طلبي زمبابوي والمكسيك للانضمام إلى عضوية الفريق العامل المعني بالإحصاءات.
    La CEPALC est membre du Groupe de travail chargé du programme régional de la CARICOM sur la compétitivité (1998-2003). UN 26 - وتنتسب اللجنة إلى عضوية الفريق العامل لبرنامج الجماعة الكاريبية الإقليمي المعني بالمنافسة، 1998-2003.
    La Division de statistique de l’ONU, qui a participé à la réunion inaugurale, pourrait devenir membre du Groupe. UN ٤ - والشعبة اﻹحصائية التابعة لﻷمم المتحدة التي شاركت في الاجتماع الافتتاحي، مرشح ممكن في عضوية الفريق.
    Le secrétaire général de l'organisation a été membre du Groupe consultatif du Fonds pour la consolidation de la paix à l'invitation du Secrétaire général. Il en a assumé la présidence en 2010. UN وشارك الأمين العام للمنظمة في عضوية الفريق الاستشاري لصندوق الأمم المتحدة لبناء السلام بناء على دعوة من الأمين العام، وتولى رئاسة الفريق في عام 2010.
    Le HCR fait également partie du Groupe de travail interinstitutions sur l'information géographique qui se réunit régulièrement pour mettre au point une base de données géographiques commune pouvant être utilisée par toutes les institutions des Nations Unies. UN وتنتمي المفوضية أيضاً إلى عضوية الفريق العامل المشترك بين وكالات الأمم المتحدة للمعلومات الجغرافية الذي يجتمع بصفة منتظمة لوضع بيانات جغرافية موحدة تستخدمها جميع وكالات الأمم المتحدة.
    Il a été décidé, par ailleurs, que la composition de ce groupe serait déterminée par le Président après consultations avec les pays membres. UN وتقرر أيضا أن يقوم الرئيس بتجديد عضوية الفريق العامل بعد اجراء مشاورات مع البلدان اﻷعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus