Elle a demandé aux Etats Membres de soumettre leurs vues sur une révision éventuelle de la composition du Conseil de sécurité. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الدول اﻷعضاء تقديم وجهات نظرها بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس اﻷمن. |
À cet égard, ma délégation estime que l'élargissement de la composition du Conseil de sécurité est d'une extrême importance. | UN | وفي هذا السياق، يتفق وفد بلادي مع الرأي القائل بأن توسيع عضوية مجلس اﻷمن أمر يكتسي أهمية بالغة. |
Une façon de procéder serait de prévoir dans notre décision un engagement de réexaminer à nouveau la composition du Conseil de sécurité à une date ultérieure spécifique. | UN | وإحدى الطرق لمعالجة ذلك يمكن أن تمثل في تضمين قرارنا التزاما باستعراض عضوية مجلس اﻷمن مرة أخرى في وقت معين في المستقبل. |
La dernière augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité remonte à 1963, alors que l'ONU comptait 113 Membres. | UN | وحدثت آخر زيادة في عضوية مجلس اﻷمن في عام ١٩٦٣ عندما ارتفع عدد أعضاء المنظمة الى ١١٣ عضوا. |
Troisièmement, l'élargissement du Conseil de sécurité doit concerner ses deux catégories de membres, permanents et non permanents, une position qu'appuie la majorité. | UN | ثالثاً، يجب أن تشمل الزيادة في عضوية مجلس الأمن الفئتين الدائمة وغير الدائمة. والأغلبية تدعم هذا الموقف. |
∙ Est-il souhaitable d’élargir la composition du Conseil de sécurité en augmentant le nombre de membres permanents et le nombre de membres non permanents? | UN | ● ما إذا كان من المستصوب توسيع عضوية مجلس اﻷمن بحيث تشمل أعضاء دائمين إضافيين وأعضاء غير دائمين إضافيين. |
Qu'il nous soit d'abord permis d'envisager la possibilité d'un changement dans la composition du Conseil de sécurité. | UN | ولننظر أولا في إمكانية إحداث تغيير في تكوين عضوية مجلس اﻷمن. |
C'est pourquoi ma délégation accueille très favorablement les propositions ayant trait au réexamen de la composition du Conseil de sécurité en vue de son élargissement. | UN | لذلك يرحب وفد بلدي ترحيبا حارا بالاقتراحات الداعية إلى إعادة التفكير في أمر عضوية مجلس اﻷمن بهدف توسيعها. |
Nous appuyons la proposition visant à élargir la composition du Conseil de sécurité dans une perspective régionale. | UN | إننا نؤيد المبادرات الداعية الى توسيع عضوية مجلس اﻷمن من منظور اقليمي. |
Nous appuyons l'appel à un réexamen de la composition du Conseil de sécurité qui garantirait une représentation géographique équitable. | UN | ونحن نؤيد الدعوة إلى إعادة النظر في عضوية مجلس اﻷمن على نحو يكفل التمثيل الجغرافي العادل. |
Un réexamen de la composition du Conseil de sécurité s'impose maintenant compte tenu des changements profonds qui se sont produits sur la scène internationale. | UN | إن استعراض عضوية مجلس اﻷمن قد أصبح أمرا ملحا في ضوء التغيرات الجذرية التي وقعت على الساحة الدولية. |
Des propositions ont été faites en faveur d'un éventuel examen de la composition du Conseil de sécurité. | UN | وقد قدمت مقترحات للنظر في إمكانية استعراض عضوية مجلس اﻷمن. |
Ces lacunes, jointes à l'augmentation du nombre des Membres des Nations Unies, renforcent l'argument en faveur de la réévaluation de la composition du Conseil de sécurité. | UN | إن هذه العيوب إلــى جانب الزيادة في عضوية اﻷمم المتحدة تقوي الحجة الداعية إلى إعادة النظر في عضوية مجلس اﻷمن. |
Une augmentation équilibrée du nombre des membres du Conseil de sécurité est devenue impérative. | UN | إن إحداث زيادة متوازنة في عضوية مجلس اﻷمن أصبحت أمرا حتميا. |
Une augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité ne devrait pas compromettre l'efficacité et la capacité opérationnelle du Conseil. | UN | كما أن توسيع عضوية مجلس اﻷمن يجب ألا يعرض فعاليته وقدرته التشغيلية للخطر. |
Nous appuyons la création d'un poste d'inspecteur général et continuerons d'étudier les différentes propositions concernant l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité. | UN | إننا نؤيد إنشاء منصب المفتش العام، وسنواصل دراسة المقترحات المختلفة الداعية الى توسيع عضوية مجلس اﻷمن. |
Selon nous, l'élargissement du Conseil de sécurité est une question non seulement d'équité mais aussi d'efficacité. | UN | وفي رأينا أن توسيع عضوية مجلس الأمن ليس مسألة عدالة فحسب، بل هو مسألة كفاءة أيضا. |
Il faut également augmenter le nombre de membres du Conseil de sécurité et améliorer ses méthodes de travail. | UN | وينبغي توسيع عضوية مجلس الأمن وتحسين أساليب عمله. |
Les membres non permanents sont une catégorie de membres essentielle au sein du Conseil de sécurité. | UN | فالأعضاء غير الدائمين يشكلون جزءا أساسيا من عضوية مجلس اﻷمن. |
Un autre thème important examiné par le Groupe de travail a été celui relatif aux critères à remplir pour être membre du Conseil de sécurité. | UN | وثمة موضوع هام آخر نظر فيه الفريق العامل، ويتعلق بالمعايير التي يجب استيفاؤها للحصول على عضوية مجلس الأمن. |
Bien qu'aucune conclusion n'ait été tirée, comme indiqué dans le rapport d'activité, il y a eu une convergence de vues sur la nécessité d'augmenter le nombre des membres du Conseil de sécurité. | UN | فبينما لم تستخلص أي نتائج، كما يلاحظ من التقرير المرحلي، تلاقت وجهات النظر على أن عضوية مجلس اﻷمن ينبغي أن توسع. |
QUESTION DE LA REPRESENTATION EQUITABLE AU CONSEIL DE SECURITE ET DE L'AUGMENTATION du nombre de ses membres | UN | مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية |
Le Nigéria attend avec intérêt de pouvoir siéger de nouveau dans un Conseil de sécurité réformé. | UN | ونيجيريا تتطلع إلى آفاق الحصول على عضوية مجلس الأمن بعد إصلاحه. |
Il est donc tout à fait compréhensible que plusieurs pays aient fait diverses propositions et suggestions concernant l'augmentation du nombre de membres du Conseil de sécurité. | UN | ولذلك فإن تقديم أنواع مختلفة من الاقتراحات فيما يتعلق بزيادة عضوية مجلس اﻷمن أمر لا يصعب فهمه. |
Des membres sortants ont insisté sur les défis et les possibilités uniques qui vont de pair avec le statut de membre du Conseil de sécurité. | UN | تكلّم أعضاء منتهية ولايتهم فسلّطوا الضوء على ما تحمله معها عضوية مجلس الأمن من فرص وتحدّيات. |
Il est vital d'augmenter le nombre de membres du Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif et d'équilibrer le nombre de membres permanents, qui devraient comprendre des pays en développement tels que l'Inde. | UN | ومن الحيوي توسيع عضوية مجلس اﻷمن لتكون أكثر تمثيلا وتوازنا بين أعضائه الدائمين، وينبغي أن تشمل بلدانا نامية مثل الهند. |