un autre membre du Comité a demandé quels étaient les noms des bénéficiaires du RFK Human Rights Award au Soudan. | UN | وطلب عضو آخر من أعضاء اللجنة أسماء المتلقين لجائزة روبرت ف. كندي لحقوق الإنسان في السودان. |
un autre membre du Groupe asiatique reste à élire. | UN | ومن المقرر انتخاب عضو آخر من مجموعة الدول اﻵسيوية. |
Au cas où l'un de ces pays ne participerait pas à la Conférence, un autre membre du même groupe régional serait nommé à sa place. | UN | وفي حالة عدم اشتراك أي من هذه الدول في المؤتمر، يعين عضو آخر من نفس المجموعة اﻹقليمية. |
un autre membre de l’ALEC a déclaré avoir rencontré le colonel Bigaya, membre du MCC, pour envisager avec lui un partenariat opérationnel. | UN | وذكر عضو آخر من التحالف أنه التقى أحد ضباط الحركة هو العقيد بيغايا، لمناقشة فكرة إقامة شراكة عملياتية. |
Rien ne prouve que le PNUD ait facilité la conclusion d'un partenariat entre un autre membre de l'équipe de pays des Nations Unies et une fondation philanthropique. | UN | ولا يوجد أي دليل على تيسير البرنامج الإنمائي الشراكة بين عضو آخر من أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري ومؤسسة خيرية. |
< < 1. L'auteur a pris possession du corps d'une personne de telle manière qu'il y a eu pénétration, même superficielle, d'une partie du corps de la victime ou de l'auteur par un organe sexuel, ou de l'anus ou du vagin de la victime par un objet ou toute autre partie du corps. | UN | " 1- أن يعتدي مرتكب الجريمة على جسد شخص بأن يأتي سلوكاً ينشأ عنه إيلاج عضو جنسي في أي جزء من جسد الضحية أو جسد مرتكب الجريمة أو ينشأ عنه إيلاج أي جسم أو أي عضو آخر من الجسد في شرج الضحية أو في فتحة جهازها التناسلي مهما كان ذلك الإيلاج طفيفاً. |
Toutefois, un remplaçant ainsi désigné n'a pas le droit de vote s'il appartient à la même délégation qu'un autre membre du Bureau. | UN | بيد أنه لا يكون لذلك البديل الحق في التصويت إذا كان من وفد ينتمي إليه عضو آخر من أعضاء مكتب المؤتمر. |
un autre membre du PPD, le député Søren Krarup, avait peu de temps auparavant fait une comparaison similaire. | UN | وكان سورن كرارب عضو آخر من حزب الشعب الدانمركي وعضو في البرلمان قد أجرى مؤخراً مقارنة مماثلة. |
un autre membre du Comité a déclaré que le Kashmiri American Council n'était pas un mouvement séparatiste. | UN | وذكر عضو آخر من أعضاء اللجنة أن المجلس الكشميري الأمريكي ليس مجموعة انفصالية. |
un autre membre du Comité a signalé qu'un représentant de cette organisation s'était mis à la disposition du Comité pour répondre à ses questions lors de l'examen précédent de la demande. | UN | وأشار عضو آخر من أعضاء اللجنة إلى أن ممثل المنظمة كان موجودا للرد على جميع الأسئلة عندما سبق النظر في الطلب. |
un autre membre du Comité a demandé un complément d'information sur les activités de l'organisation. | UN | وطلب عضو آخر من أعضاء اللجنة مزيداً من المعلومات بشأن أنشطة هذه المنظمة. |
un autre membre du Comité a demandé des éclaircissements au titre de l'introduction du rapport quadriennal sur les objectifs et le plan d'action régional. | UN | وطلب عضو آخر من أعضاء اللجنة ايضاحاً بشأن ديباجة التقرير المقدم كل أربع سنوات فيما يتعلق بالأهداف وخطة العمل الاقليمية. |
Si un point quelconque de l'ordre du jour devait nécessiter un complément d'examen, la Conférence des Parties pourrait décider de prier le Président ou un autre membre du Bureau d'engager des consultations. | UN | وإذا تبيّن أنه من الضروري الاضطلاع بمزيد من العمل بشأن أي بند بعينه، قد يقرر مؤتمر الأطراف أن يطلب إلى الرئيس أو إلى عضو آخر من أعضاء المكتب إجراء مشاورات. |
un autre membre du Comité a demandé des éclaircissements au sujet des projets de cette organisation dans le sud du Soudan. | UN | وطلبت عضو آخر من أعضاء اللجنة إيضاحات بشأن مشاريع المنظمة في جنوب السودان. |
Toutefois, un remplaçant ainsi désigné n'a pas le droit de vote s'il appartient à la même délégation qu'un autre membre du Bureau. | UN | بيد أنه لا يكون لذلك البديل الحق في التصويت اذا كان من وفد ينتمي اليه عضو آخر من أعضاء مكتب المؤتمر. |
Le Secrétaire exécutif peut désigner un autre membre du secrétariat pour le remplacer en cas d'absence. | UN | ويكون لـه تعيين عضو آخر من الأمانة ليحل محله في حالة غيابه. |
Il a également été suggéré que le Président ou un autre membre de la Commission devrait participer aux réunions dudit groupe de travail. | UN | واقتُرح أيضا أن يحضر الرئيس أو عضو آخر من أعضاء اللجنة اجتماعات الفريق العامل. |
Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part aux votes, mais peut désigner un autre membre de sa délégation pour voter à sa place. | UN | لا يشترك الرئيس، أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس، في التصويت، ولكن يجوز له تعيين عضو آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلا منه. |
Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part aux votes, mais peut désigner un autre membre de sa délégation pour voter à sa place. | UN | لا يشترك الرئيس، أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس، في التصويت، ولكن يجوز له تعيين عضو آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلا منه. |
1. L’accusé a pris possession du corps d’une personne par un comportement qui s’est traduit par une pénétration, même superficielle, d’une partie du corps de la victime ou de l’auteur par un organe sexuel, ou de l’anus ou du vagin de la victime par un objet ou toute autre partie du corps. | UN | ١ - المتهم اعتدى على جسد شخص بإتيان سلوك نشأ عنه إيلاج عضو جنسي في أي جزء من جسد الضحية أو جسد الفاعل أو نشأ عنه إيلاج أي جسم أو أي عضو آخر من الجسد في شرج الضحية أو في فتحة جهازها التناسلي مهما كان ذلك اﻹيلاج طفيفا. |
Enfin, M. Pocar fait sienne la question qui a été posée par un autre membre du Comité sur le type de recours dont disposent les personnes se trouvant en détention provisoire. | UN | وأخيرا، قال السيد بوكار إنه يتبنى السؤال الذي وجهه عضو آخر من أعضاء اللجنة بشأن نوع سبل الانتصاف المتاحة لﻷشخاص المودعين رهن الحبس المؤقت. |
Quoi, vous avez besoin d'une autre partie de corps ? | Open Subtitles | ماذا ؟ هل تحتاجين الى عضو آخر من جسمها ؟ |
Il se réunit également chaque fois que le Président le juge nécessaire ou à la demande d'un autre de ses membres. | UN | ويجتمع المكتب أيضا كلما رأى الرئيس ضرورة لاجتماعه أو بناء على طلب أي عضو آخر من أعضائه. |
Il a ajouté que la Sous-Commission avait décidé, conformément au paragraphe 2 de l'article 10 de l'annexe III au règlement intérieur, de demander l'avis d'un autre membre de la Commission, M. Carrera. | UN | وأبلغ أيضا اللجنة أن اللجنة الفرعية قد قررت، عملا بالفقرة 2 من المادة 10 من المرفق الثالث من النظام الداخلي طلب مساعدة عضو آخر من أعضاء اللجنة، هو السيد كاريرا. |