"عطلة أسبوعية" - Traduction Arabe en Français

    • week-end
        
    • congé par semaine
        
    • repos hebdomadaire
        
    • journée hebdomadaire
        
    • week-ends
        
    Si tu annules encore un week-end, je ferai la demande officielle et ce, pour son bien. Open Subtitles لو ألغيت عطلة أسبوعية أخرى سأتقدم بهذه الأوراق لأجل صالحها
    Le pire week-end de ma vie. Open Subtitles وأنها لم تكن مهتمة بالفتيات فعلياً، كانت أسوأ عطلة أسبوعية في حياتي
    D'abord, c'était un week-end, puis une semaine. Open Subtitles كانت ستكون مجرد عطلة أسبوعية ولكن بطريقة ما أصبحت أسبوعاً
    Une journée de congé par semaine est accordée aux mères de deux enfants ou plus et le Bélarus se prépare à modifier le code du travail pour accorder des indemnités aux travailleuses qui ont des enfants handicapés. UN وتمنح بيلاروس عطلة أسبوعية بيوم واحد لﻷم التي لها طفلان أو أكثر وهي تستعد لتنقيح قانون العمل لمنح تعويضات للعاملات اللاتي لهن أطفال معوقون.
    2. PROCLAME, chaque fois que cela est possible, la journée du vendredi comme jour de repos hebdomadaire officiel pour tous les pays islamiques. UN 2 - اعتبار يوم الجمعة عطلة أسبوعية رسمية في البلدان الإسلامية كلما أمكن ذلك.
    ii) Inclut l'établissement d'un salaire minimum, la rémunération des heures supplémentaires, la réglementation du nombre d'heures travaillées par jour, une journée hebdomadaire de repos et la sécurité sociale; UN ' 2` يتضمن حدا أدنى للأجور، ودفع مقابل العمل الإضافي، وتنظيم عدد ساعات العمل اليومية، ومنح عطلة أسبوعية للراحة، والضمان الاجتماعي؛
    - Il me tarde qu'on soit seuls ce week-end. Open Subtitles أريد قضاء عطلة أسبوعية لطيفة وحدي وأنا أيضاً
    C'est la fatigue. Long week-end. Open Subtitles نعم، إنني فقط متعبة إنها عطلة أسبوعية حافلة
    Et même si on n'a passé qu'un week-end ensemble... j'étais aux anges, avec lui. Open Subtitles قضينا فقط عطلة أسبوعية .. واحدة سوياً، ولكن .. شعوري حينها وأنا معه
    Tu crois que c'est un week-end normal pour moi ? Open Subtitles هذ تعتقد إن هذة عطلة أسبوعية عادية بالنسبة لي ؟
    Dommage qu'il n'ait pas trois jours dans un week-end, Open Subtitles لكن كنت أتمنى انها عطلة أسبوعية من ثلاثة ايام
    - C'est encore le week-end. - C'est vrai. Je n'en ai pas pris un depuis un bout de temps. Open Subtitles ــ إنه من العطلة الأسبوعية ــ نعم، لم أمض عطلة أسبوعية منذ مدة
    Qu'est-ce qui pourrait être plus excitant que de passer le week-end à une conférence sur les médias ? Open Subtitles ما الأكثر إثارة من قضاء عطلة أسبوعية في مؤتمر إعلامي؟
    Ma puce, si on faisait nos bagages et que l'on partait en week-end prolongé ? Open Subtitles حبيبتي، لِمَ لا نحزم أمتعتنا ونسافر لقضاء عطلة أسبوعية طويلة؟
    Eh bien, Mitch est arrivé un week-end et a tout résolu. Open Subtitles ميتش العزيز أتى ذات يوم عطلة أسبوعية و حل الأمر
    Les gens comme nous sont faits pour une nuit, un week-end. Open Subtitles الأشخاص مثلك ومثلي رائعون بالنسبة لليلة واحدة أو عطلة أسبوعية واحدة...
    C'était un chouette week-end ! Open Subtitles ،حسناً، أيها الرفاق ! كانت عطلة أسبوعية ممتعة حقاً
    Il y a eu ce couple, venu de Londres pour un long week-end, dans une suite, dépensant de l'argent, ils m'ont demandé si je pouvais leur fournir un peu de coke. Open Subtitles كان هنالك زوجين من لندن أطالا البقاء هنا في عطلة أسبوعية في جناحٍ ملكي،قاما بصرف النقود طلبا منّي إذا كان بإمكاني أن أحضر لهم بعض الكوكاين
    57. Par cette décision, la Chambre a octroyé aux employées de maison, un jour de congé par semaine au lieu d'une demi-journée, en vertu du Code du travail. UN 57- وفي هذا القرار، منحت الدائرة الدستورية الخدم في المنازل عطلة أسبوعية من يوم واحد بدلاً من نصف يوم كما كان محدداً في قانون العمل.
    PROCLAME la journée du vendredi comme jour de repos hebdomadaire officiel pour tous les pays islamiques. UN 2- اعتبار يوم الجمعة عطلة أسبوعية رسمية في البلدان الإسلامية كافة.
    ça serait pas plus facile si je prends quelque chose la-bas et rentrer à la maison les week-ends ? Open Subtitles الأمر أسهل إذا حصلت على مكان هناك وعدت إلى هنا في كل عطلة أسبوعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus